Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DE
EN
KETO-000-3/../F50
Bestimmungsgemäße Verwendung
NH-Sicherungslasttrennschalter Baugröße 000, I
und U
Zur Montage auf der Hutschiene/Montageplatte.
Nur zum Gebrauch in Innenräumen oder in geeigneten
Umhausungen/Gehäusen.
Nur Sicherungseinsätze mit versilberten Messerkontakten
verwenden.
Montage und Bedienung
Montage und Bedienung nur durch Elektrofachkräfte.
Montage und Bedienung durch Laien nicht zulässig.
Vor der Montage Spannungsfreiheit herstellen.
Luftstrecken nach EN 60664-1 beachten.
Wartung elektrischer Betriebsmittel gemäß nationaler
Bestimmungen.
Betriebs- und Montageanleitung
Operating- and installation manual
 ≤ 690V AC.
e
Erstellt am/Dated: 08/22
Letzte Änderung/Latest update: -/-
BA-T046
 ≤ 125A
e

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour JEAN MÜLLER KETO-000-3/F50 Serie

  • Page 1 BA-T046 Betriebs- und Montageanleitung Operating- and installation manual KETO-000-3/../F50 Bestimmungsgemäße Verwendung • NH-Sicherungslasttrennschalter Baugröße 000, I  ≤ 125A und U  ≤ 690V AC. • Zur Montage auf der Hutschiene/Montageplatte. • Nur zum Gebrauch in Innenräumen oder in geeigneten Umhausungen/Gehäusen. • Nur Sicherungseinsätze mit versilberten Messerkontakten verwenden.
  • Page 2 BA-T046 Proper use • NH fuse switch disconnector size 000, I ≤ 125A and U ≤ 690V AC. For baseplate and DIN-rail mounting • • Only for use indoors or in suitable enclosures/housings. • Only use fuse-links with silver-plated blade contacts. Installation and operation •...
  • Page 3 BA-T046 Uso conforme • Interruttore-sezionatore con fusibili dimensione 000, I ≤ 125A e U ≤ 690V AC. • Per il montaggio su guida DIN / piastra di montaggio. • Solo per l’uso in ambienti chiusi o in alloggiamenti/contenitori idonei. • Usare solo elementi fusibili con contatti a lama argentati. Montaggio e utilizzo •...
  • Page 4 BA-T046 Использование по назначению • Низковольтный выключатель нагрузки с предохранителями типоразмера 000, I  ≤ 125А и U  ≤ 690В переменного тока. • Для установки на монтажную рейку/монтажную панель. • Только для применения в помещениях или подходящих кожухах / корпусах. • Использовать только вставки предохранителей с посеребренными ножевыми контактами.
  • Page 5 BA-T046 Komponentenübersicht / Components overview Pos. Bezeichnung / Description Frontplatte / Front panel Grundgerät  / Basic device Zubehör / Accessories Art. Nr. / Art. No. S. / P. Anschlussraumabdeckung AA-KETO-000-3, oben / T8063030 Terminal cover, top Anschlussraumabdeckung AA-KETO-000-3, unten / T8063100 Terminal cover, bottom Schaltstellungsanzeige EV-KETO-000-3 /  T8062010 Switch position indicator Stromdiebstahlsicherung SDS-KETO-00123 VE3 / ...
  • Page 6 BA-T046 T8065010...
  • Page 7 BA-T046 >= 25 13-15 Cu [mm [mm] 1,5-16 16-50 35-50 1,5-35 1,5-50 13-15...
  • Page 8 BA-T046 T8063030 T8063100 0,75≤1.00 T8062010...
  • Page 9 BA-T046 click click click...
  • Page 10 BA-T046...
  • Page 11 BA-T046 Ø = mm...
  • Page 12 BA-T046 T8094020 mm max 4.0...
  • Page 13 BA-T046 12345 . mm ABCDE 12345 Alternativ / Alternatively: PHOENIX CONTACT UCT-EM (21X8) - 0801489...
  • Page 14 BA-T046 Technische Daten / Technical data Typ/Type KETO-000 Bemessungsbetriebsspannung / Rated operational voltage V AC Bemessungsbetriebsstrom / Rated operational current Konv. thermischer Strom mit Sicherungen  / Conventional free air thermal current with fuse-links Bemessungsisolationsspannung / Rated insulation voltage V AC Bedingter Bemessungskurzschlussstrom /  80 (500V) Rated conditional short-cirquit current AC-23B (400V, 125A), Gebrauchskategorien / Utilization category AC-22B (500V, 125A), AC-21B (690V, 80A)
  • Page 15 BA-T046 Abmessungen / Dimensions [mm]...
  • Page 16 JEAN MÜLLER GmbH Telefon: +49 6123 604-0 Elektrotechnische Fabrik Fax: +49 6123 604-730 H.J.-Müller-Straße 7 sales@jeanmueller.de D-65343 Eltville www.jeanmueller.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Ba-t046