Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

DE
Originalbetriebsanleitung
Nass- Trockensauger
GB
Original operating instructions
Wet and dry vacuum cleaner
FR
Instructions d'origine
Aspirateur eau et poussières
IT
Istruzioni per l'uso originali
Aspiratutto
ES
Manual de instrucciones original
Aspirador en seco y húmedo
NL
Originele handleiding
Nat-droogzuiger
PL
Instrukcją oryginalną
Odkurzacz na sucho i na mokro
CZ
Originální návod k obsluze
Vysavač pro vysávání zamokra i
zasucha
SK
Originálny návod na obsluhu
Mokro-suchý vysávač
HU
Eredeti használati utasítás
Nedves- szárazszívó
SI
Originalna navodila za uporabo
Sesalnik za mokro in suho sesanje
HR
Originalne upute za uporabu
Usisavač za mokro/suho čišćenje
BG
Оригинално упътване за
употреба
Прахосмукачка за мокро и сухо
почистване
7
Art.-Nr.: 23.421.76
Anl_H_NT_1820_Inox_SPK7.indb 1
Anl_H_NT_1820_Inox_SPK7.indb 1
H-NT 1820 Inox
BA
Originalne upute za uporabu
Usisavač za mokro/suho čišćenje
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Usisač za mokro/suvo čišćenje
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Islak kuru elektrik süpürgesi
RU
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Пылесос для влажной и сухой
очистки
DK
Original betjeningsvejledning
Våd-/tørsuger
NO
Original-driftsveiledning
Tørr-/våtsuger
IS
Upprunalegar
notandaleiðbeiningar
Blaut- þurrryksuga
SE
Original-bruksanvisning
Våt- och torrsugare
FI
Alkuperäiskäyttöohje
Märkä-kuivaimuri
EE
Originaalkasutusjuhend
Vee- ja tolmuimeja
LV
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Putekļu sūcējs mitrai un sausai
tīrīšanai
LT
Originali naudojimo instrukcija
Šlapiojo ir sausojo valymo siurblys
I.-Nr.: 11015
26.10.15 11:32
26.10.15 11:32

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HERKULES H-NT 1820 Inox

  • Page 1 H-NT 1820 Inox Originalbetriebsanleitung Originalne upute za uporabu Nass- Trockensauger Usisavač za mokro/suho čišćenje Original operating instructions Originalna uputstva za upotrebu Wet and dry vacuum cleaner Usisač za mokro/suvo čišćenje Instructions d’origine Orijinal Kullanma Talimatı Aspirateur eau et poussières Islak kuru elektrik süpürgesi Istruzioni per l’uso originali...
  • Page 2 - 2 - Anl_H_NT_1820_Inox_SPK7.indb 2 Anl_H_NT_1820_Inox_SPK7.indb 2 26.10.15 11:32 26.10.15 11:32...
  • Page 3 - 3 - Anl_H_NT_1820_Inox_SPK7.indb 3 Anl_H_NT_1820_Inox_SPK7.indb 3 26.10.15 11:32 26.10.15 11:32...
  • Page 4 - 4 - Anl_H_NT_1820_Inox_SPK7.indb 4 Anl_H_NT_1820_Inox_SPK7.indb 4 26.10.15 11:32 26.10.15 11:32...
  • Page 5 Gefahr! schlussleitung: H 05 VV - F 2 x 0,75 mm • Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Keinesfalls einsaugen: Brennende Streichhöl- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um zer, glimmende Asche und Zigarettenstum- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen mel, brennbare, ätzende, feuergefährliche Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- oder explosive Stoffe, Dämpfe und Flüssig- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 6 3. Bestimmungsgemäße 2.2 Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- Verwendung kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Der Nass-Trockensauger ist geeignet zum Nass- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- und Trockensaugen unter Verwendung des ent- kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an sprechenden Filters.
  • Page 7 5. Vor Inbetriebnahme Montage des Schmutzfangsackes (Abb. 9) Zum Aufsaugen von feinem, trockenem Schmutz wird empfohlen den Schmutzfangsack (14) zu Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass montieren. Ziehen Sie den Schmutzfangsack die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten (14) über die Ansaugöff...
  • Page 8 6.3 Nasssaugen 7.5 Wartung Verwenden Sie zum Nasssaugen den Schaum- Kontrollieren Sie die Filter des Nass- Trocken- stoff fi lter (15) (siehe Punkt 5.2). saugers regelmäßig und vor jeder Anwendung Achten Sie stets auf festen Sitz des Filters! auf festen Sitz. Achtung! 7.6 Ersatzteilbestellung: Beim Nassaugen schaltet der Nass- / Trocken-...
  • Page 9 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 10 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 11 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
  • Page 12 Danger! ve substances, vapor or liquids. • When using the equipment, a few safety pre- This appliance is not suitable for vacuuming cautions must be observed to avoid injuries and dust which can be harmful to health. • damage. Please read the complete operating Store the appliance in a dry indoor location.
  • Page 13 3. Proper use 2.2 Items supplied Please check that the article is complete as spe- cifi ed in the scope of delivery. If parts are missing, The wet and dry vacuum cleaner is designed please contact our service center or the nearest for wet and dry vacuuming using the approp- branch of the DIY store where you made your riate fi...
  • Page 14 Fitting the castors (Fig. 5) 5.4 Suction nozzles Fit the castors (13) in accordance with Fig. 5. The combination nozzle (12) with attachments is for vacuuming solids and liquids over medium to Fitting the handle (Fig. 8) large areas. The crevice nozzle (16) is specially Use a screwdriver to fi...
  • Page 15 7. Cleaning, maintenance and 9. Disposal and recycling ordering of spare parts The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw Important! materials in this packaging can be reused or Always pull out the mains power plug before star- recycled.
  • Page 16 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 17 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 18 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card or the sales outlet from where you bought the device.
  • Page 19 Danger ! 2 x 0,75 mm • Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter N’aspirez jamais : d’allumettes brûlantes, certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des de cendres ni de mégots en combustion, de blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- matériaux, vapeurs ou liquides combustibles, tivement ce mode d’emploi/ces consignes de corrosifs ou explosifs.
  • Page 20 3. Utilisation conforme à 2.2 Volume de livraison Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide l’aff ectation de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, il faut vous adresser dans un L’aspirateur sec/humide est adapté pour aspirer délai de 5 jours ouvrables maximum après votre de l’eau et de la poussière en utilisant le fi...
  • Page 21 5.1 Montage de l’appareil 5.3 Montage du tuyau d’aspiration (fi g. 3, 10, Montage de la tête de l’appareil (fi g. 4) La tête de l’appareil (3) est fi xée sur le réservoir Raccordez en fonction du cas d’application le (7) avec un crochet de fermeture (6).
  • Page 22 Attention ! 7.5 Maintenance Lorsque vous aspirez de l’eau, l’aspirateur d’eau Contrôlez régulièrement la bonne fi xation du fi ltre et de poussière se met automatiquement hors de l’aspirateur à eau et poussière et avant chaque service par le biais de la soupape de sécurité à application.
  • Page 23 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 24 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 25 Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 26 Pericolo! si o ancora incandescenti, ceneri e mozziconi Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare di sigarette che non siano spenti, sostanze, diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- vapori e liquidi infiammabili, caustici o esp- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste losivi.
  • Page 27 2.2 Elementi forniti responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base che ne risultino. degli elementi forniti descritti. In caso di parti mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Assistenza presentando un documento di ac- stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi...
  • Page 28 Montaggio del gancio avvolgicavo (Fig. 12) La bocchetta combinata (12) con spazzole è Premete il gancio avvolgicavo (19) nel supporto. adatta all’aspirazione di solidi e liquidi su superfi ci Dopo l’utilizzo il cavo di alimentazione può essere da medie a grandi. La bocchetta terghi fughe (16) avvolto al gancio (19) e alla testa dell’apparecchio è...
  • Page 29 7. Pulizia, manutenzione e 8. Sostituzione del cavo di ordinazione dei pezzi di alimentazione ricambio Pericolo! Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio Attenzione! viene danneggiato deve essere sostituito dal Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o na dalla presa di corrente.
  • Page 30 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 31 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 32 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tuttavia una volta l‘apparecchio non dovesse funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio As- sistenza all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio.
  • Page 33 Peligro! encendidas, cenizas no apagadas, colillas in- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una candescentes, materiales, vapores o líquidos serie de medidas de seguridad para evitar le- inflamables, corrosivos o explosivos. • siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Este aparato no es indicado para aspirar pol- atentamente este manual de instrucciones/adver- vos nocivos para la salud.
  • Page 34 2.2 Volumen de entrega La máquina sólo debe emplearse para aquellos Sirviéndose de la descripción del volumen de casos para los que se ha destinado su uso. Cual- entrega, comprobar que el artículo esté completo. quier otro uso no será adecuado. En caso de uso Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- inadecuado, el fabricante no se hace responsable vice Center o a la tienda especializada más cer-...
  • Page 35 Montaje del gancho para enrollar cable (fi g. nera (16). Presionar el gancho destinado al enrollado de 5.4 Boquillas aspiradoras cable (19) en el soporte. Tras su uso, el cable de La boquilla multiuso (12) con cabezales es ade- conexión se puede enrollar al gancho (19) y al cuada para aspirar materiales sólidos y líquidos cabezal del aparato (3).
  • Page 36 7. Mantenimiento, limpieza y pedido 8. Cambio del cable de conexión a de piezas de repuesto la red eléctrica Peligro! ¡Atención! Cuando el cable de conexión a la red de este Desenchufar el aparato siempre antes de realizar aparato esté dañado, deberá ser sustituido por cualquier trabajo de limpieza.
  • Page 37 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 38 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 39 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda donde ha comprado el aparato.
  • Page 40 Gevaar! pen en vloeistoffen. • Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Dit toestel is niet geschikt voor het opzuigen veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om van stoffen die schadelijk zijn voor de ge- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees zondheid.
  • Page 41 2.2 Leveringsomvang De machine mag slechts voor werkzaamheden Gelieve de volledigheid van het artikel te controle- worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ren aan de hand van de beschreven leveringsom- ander verder gaand gebruik is niet reglementair. vang. Indien er onderdelen ontbreken gelieve Voor daaruit voortvloeiende schade of letsel van zich binnen de 5 werkdagen na aankoop van welke aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet...
  • Page 42 Montage van het handvat (fi g. 8) Voor het verlengen van de zuigslang (10) kunnen Monteer het handvat (1) m.b.v. een schroeven- een of meerdere elementen van de driedelige draaier. zuigbuis (11) op de zuigslang (10) worden gezet. Tussen de zuigbuis (10) en de combinatiezuig- mond (12) resp.
  • Page 43 7. Reiniging, onderhoud en 8. Vervanging van de bestellen van wisselstukken netaansluitleiding Let op! Gevaar! Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de Als de netaansluitleiding van dit apparaat be- netstekker uit het stopcontact. schadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant of diens klantendienst of door een gelijkwaardig gekwalifi...
  • Page 44 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 45 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 46 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren werken, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs, of tot het verkooppunt waar u het toestel heeft gekocht.
  • Page 47 Niebezpieczeństwo! 0,75 mm • Podczas użytkowania urządzenia należy W żadnym wypadku nie wolno odkurzać: przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu palących się zapałek, żarzącego się popiołu, uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu niedopałków papierosów, łatwopalnych, proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją żrących, grążących wybuchem lub zapale- obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Page 48 2.2 Zakres dostawy Urządzenia używać tylko zgodnie z jego przezna- Prosimy sprawdzić na podstawie podanego za- czeniem. Każde użycie, odbiegające od opisan- kresu dostawy czy produkt jest kompletny. Jeżeli ego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przez- stwierdzono brak części, prosimy zwrócić się w naczeniem urządzenia.
  • Page 49 6. Obsługa Montaż uchwytu (rys. 8) Przykręcić uchwyt (1) śrubokrętem. Uwaga! Wyłączyć urządzenie, w przypadku, gdy przy od- Montaż haka do nawijania kabla (rys.12) kurzaniu cieczy na wylocie pojawi się piana. Wcisnąć hak do nawijania kabla (19) w uchwyt. Po zakończeniu używania można nawinąć kabel 6.1 Włącznik/ wyłącznik (rys.1) na hak (19) oraz na głowicę...
  • Page 50 9. Utylizacja i recykling 7.2 Czyszczenie głowicy (3) Urządzenie czyścić regularnie wilgotną ściereczką z niewielką ilością mydła w płynie. Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu Nie używać żadnych środków czyszczących ani zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- rozpuszczalników; mogą one uszkodzić części portu.
  • Page 51 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Page 52 Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Page 53 Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem lub do punktu zakupu urządzenia.
  • Page 54 Nebezpečí! nebezpečných prachů. • Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Přístroj skladovat v suchých místnostech. • bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním Poškozený přístroj neuvádět do provozu. • a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Servis pouze v autorizovaných servisech. •...
  • Page 55 • 4. Technická data Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z balení. • Odstraňte obalový materiál a ochrany balení / Síťové napětí: ......... 230 V~ 50 Hz dopravní pojistky (jsou-li k dispozici). Příkon: ............. 1250 W • Překontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný. Objem nádoby: ..........20 l •...
  • Page 56 Montáž dodatečného fi ltru (obr. 7) 6.2 Vysávání zasucha Při vysávání zasucha používejte vždy dodaný K vysávání zasucha používejte sáček na zachy- dodatečný fi ltr (18). Namontujte dodatečný fi ltr távání nečistot (14) a dodatečný fi ltr (18) (viz bod tak, aby do fi...
  • Page 57 7.4 Čištění pěnového fi ltru (15) Pěnový fi ltr (15) vyčistěte trochou mazlavého mýdla pod tekoucí vodou a nechte ho na vzduchu uschnout. 7.5 Údržba Pravidelně kontrolujte fi ltry vysavače pro vysávání zasucha i zamokra a před každým použitím také jejich správné...
  • Page 58 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 59 Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 60 Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tom- to záručním listu nebo na prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí...
  • Page 61 • Nebezpečenstvo! Sieťové prípojné vedenie: H 05 VV - F 2 x Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 0,75 mm • príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo V žiadnom prípade nevysávať: Horiace zápal- možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným ky, tlejúci popol a cigaretové ohorky, horľavé, škodám.
  • Page 62 19 Hák na navíjanie kábla nesprávnym používaním ručí používateľ / obslu- hujúca osoba, nie však výrobca. 2.2 Objem dodávky Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst- Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na roje neboli svojim určením konštruované na profe- základe uvedeného objemu dodávky. V prípade sionálne, remeselnícke ani priemyselné...
  • Page 63 Montáž háku na navíjanie kábla (obr. 12) 5.4 Vysávacie hlavice Zatlačte hák na navíjanie kábla (19) na držiak. Po Kombinovaná hlavica (12) s násadami je určená použití sa môže sieťový kábel navinúť na hák (19) na vysávanie pevných látok a tekutín na stredne a na hlavu prístroja (3).
  • Page 64 7. Čistenie, údržba a objednanie 8. Výmena sieťového prípojného náhradných dielov vedenia Pozor! Nebezpečenstvo! Pred všetkými čistiacimi prácami vytiahnite kábel V prípade poškodenia sieťového prípojného zo siete. vedenia prístroja sa musí vedenie vymeniť výrob- com alebo jeho zákazníckym zastúpením alebo 7.1 Čistenie podobne kvalifi...
  • Page 65 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 66 Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 67 Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bez- chybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na ad- rese uvedenej na tomto záručnom liste, alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili.
  • Page 68 Veszély! H 05 VV - F 2 x 0,75 mm • A készülékek használatánál, a sérülések és a Semmi esetre sem beszívni: égő gyufákat, károk megakadályozásának az érdekébe be kell izzó hamut és cigarettavégeket, égő, maró, tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt tűzveszélyes vagy robbanó...
  • Page 69 • Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan egyenértékű tevékenységek területén van hasz- a készüléket a csomagolásból. nálva. • Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha létezik). 4. Technikai adatok • Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel- Hálózati feszültség: ......
  • Page 70 A habanyagszűrő felszerelése (6-os ábra) 6.2 Szárazszívás A nedvesszíváshoz húzza a mellékelt Használja a szárazszíváshoz a piszokfelfogó zsá- habanyagszűrőt (15) a szűrőkosárra rá. kot (14) és a kiegészítő szűrőt (18) (lásd az 5.2-es pontot). A kiegészítő szűrő felszerelése (7-es ábra) Ügyeljen mindig a szűrők feszes ülésére! Szárazszívásnál mindig használni a vele szállított kiegészítő...
  • Page 71 10. Tárolás 7.4 A habanyagszűrő (15) tisztítása A habanyagszűrőt (15) egy kevés kenőszappanal és folyó vízzel megtisztítani majd hagyni levegőn A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, megszáradni. száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális 7.5 Karbantartás tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van.
  • Page 72 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Page 73 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Page 74 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon, az ebben a garanciakártyá- ban megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy az eladóhelyhez, amelyiknél a készü- léket vette.
  • Page 75 • Nevarnost! Napravo sme servisirati le pooblaščen servis. • Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj Napravo uporabljajte samo za dela, za katera varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe je bila zasnovana. • in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Pri čiščenju stopnic bodite zelo pozorni.
  • Page 76 4. Tehnični podatki jo). • Preverite, če je obseg dobave popoln. • Preverite morebitne poškodbe naprave in Omrežna napetost: ......230 V ~ 50 Hz delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med Sprejem moči: ........1250 W transportom. Prostornina posode: ........20 l •...
  • Page 77 Montaža dodatnega fi ltra (sl. 7) 6.2 Suho sesanje Pri suhem sesanju uporabljajte dobavljen dodatni Za suho sesanje uporabite vrečko za lovljenje fi lter (18). Dodatni fi lter montirajte tako, da se sko- umazanije (14) in dodatni fi lter (18) (glejte točko zi košaro fi...
  • Page 78 Čiščenje penastega fi ltra (16) Penasti fi lter (16) očistite z nekoliko mila za maščobo pod tekočo vodo in ga nato pustite na zraku, da se osuši. 7.5 Vzdrževanje Redno preverjajte fi ltre pred vsako uporabo in preverite, če so čvrsto nameščeni. 7.6 Naročanje nadomestnih delov: Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na- vesti naslednje navedbe;...
  • Page 79 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Page 80 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Page 81 Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici, ali na prodajno mesto, pri katerem ste kupili napravo. Za uveljavljanje garancijs- kih zahtevkov velja naslednje: 1.
  • Page 82 • Opasnost! Servis uređaja povjerite isključivo za to Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati ovlaštenoj službi. • sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak Uređaj koristite samo za radove za koje je ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute konstruiran. •...
  • Page 83 2.2 Sadržaj isporuke Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja nisu prikladni za uporabu u komercijalne, isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i in- se našem servisnom centru ili najbližoj nadležnoj dustrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima.
  • Page 84 6. Rukovanje 5.2 Montaža fi ltra Pozor! Pozor! Usisavač za mokro i suho usisavanje nikada ne Ako prilikom mokrog usisavanja zajedno s od- koristite bez fi ltra! laznim zrakom izlazi tekućina ili pjena, isključite Uvijek provjerite pričvršćenost fi ltra! uređaj. Montaža spužvastog fi...
  • Page 85 10. Skladištenje 7.2 Čišćenje glave uređaja (3) Redovito čistite uređaj vlažnom krpom i s malo kalijevog sapuna. Ne koristite otapala ni sredstva Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho za čišćenje; ona bi mogla oštetiti plastične dije- mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca ne- love uređaja.
  • Page 86 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Page 87 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 88 Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Page 89 • Опасност! При замяна на мрежовия съединителен При използването на уредите трябва се проводник не трябва да е налице спазват някои предпазни мерки, свързани отклонение от посочените от с безопасността, за да се предотвратят производителя инструкции. Мрежов наранявания и щети. За целта внимателно съединителен...
  • Page 90 3. Употреба по предназначение 11 3-секционна смукателна тръба 12 Комбинирана дюза 13 Колела Прахосмукачката за сухо и мокро почистване 14 Торба за събиране на нечистотии е подходяща за мокро и сухо засмукване 15 Дунапренов филтър при използване на съответния филтър. 16 Дюза...
  • Page 91 спирателни куки (67) за резервоара (8). За да 5.3 Монтаж на смукателния маркуч извадите горната част на уреда (3) отворете (изобр. 3, 10, 11) спирателните куки (6) и извадете горната част Според случая на приложение свързвайте на уреда (3). При монтажа на горната част на смукателния...
  • Page 92 6.3 Мокро засмукване 7.4 Почистване на филтрите За мокро засмукване използвайте дунапренения филтър (15) (вижте точка 5.2). Почистване на дунапренения филтър (15) Винаги обръщайте внимание на стабилното Почиствайте дунапренения филтър (15) с положение на филтрите! малко калиев сапун под течаща вода и го Внимание! оставяйте...
  • Page 93 10. Съхранение на склад Складирайте уреда и принадлежностите му на тъмно, сухо място, където няма опасност от замръзване и което да е недостъпно за деца. Оптималната температура на складиране е между 5 и 30 ˚C. Съхранявайте електрическия инструмент в оригиналната му опаковка.
  • Page 94 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2012/19/EO за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Page 95 Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
  • Page 96 Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта или към пункта на продажба, където...
  • Page 97 • Opasnost! Servis uređaja povjerite isključivo za to Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati ovlaštenoj službi. • sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak Uređaj koristite samo za radove za koje je ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute konstruiran. •...
  • Page 98 2.2 Sadržaj isporuke Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja nisu prikladni za uporabu u komercijalne, isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i in- se našem servisnom centru ili najbližoj nadležnoj dustrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima.
  • Page 99 6. Rukovanje Uvijek provjerite pričvršćenost fi ltra! Montaža spužvastog fi ltra (sl. 6) Pozor! Za mokro usisavanje navucite priloženi fi ltar od Ako prilikom mokrog usisavanja zajedno s od- spužvaste mase (15) preko fi ltarske košare. laznim zrakom izlazi tekućina ili pjena, isključite uređaj.
  • Page 100 10. Skladištenje 7.2 Čišćenje glave uređaja (3) Redovito čistite uređaj vlažnom krpom i s malo kalijevog sapuna. Ne koristite otapala ni sredstva Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho za čišćenje; ona bi mogla oštetiti plastične dije- mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca ne- love uređaja.
  • Page 101 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Page 102 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 103 Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Page 104 Opasnost! prašine opasne po zdravlje. • Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Uređaj čuvajte na suvom mestu. • bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede Ne upotrebljavajte oštećen uređaj. • i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva Servis sme da vrši samo ovlašćena servisna za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Page 105 3. Namensko korišćenje 2.2 Sadržaj isporuke Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja isporu- ke proverite potpunost artikla. Ako neki delovi ne- Ovaj usisač je podesan za mokro i suvo čišćenje dostaju, nakon kupovine artikla obratite se našem uz korišćenje odgovarajućeg fi ltera. Uređaj nije servisnom centru ili najbližoj nadležnoj prodavnici namenjen za usisavanje zapaljivih i eksplozivnih najkasnije u roku od 5 radnih dana uz predočenje...
  • Page 106 Montaža drške (sl. 8) 5.4 Usisne sapnice Montirajte dršku (1) pomoću odvijača. s umecima podesna je za usisavanje krutih tvari i tečnosti na površinama od srednjih do velikih. Sapnica za fuge (16) specijalno je namenjena za Montaža kuke za namotavanje kabla (sl. 12) čišćenje fuga i ivica.
  • Page 107 7. Čišćenje, održavanje i porudžbina 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje rezervnih delova Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i Pažnja! može ponovno da se upotrebi ili preda na re- Pre svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. cikliranje.
  • Page 108 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Page 109 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 110 Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo Vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu, ili najbližoj prodavnici u kojoj ste kupili ovaj uređaj. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Page 111 Tehlike! ma tehlikesi olan katı, sıvı ve buhar maddeleri. • Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- Bu alet sağlığa zararlı tozların temizlenmesi lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- için uygun değildir. • nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Aleti kuru yerlerde saklayın. •...
  • Page 112 2.2 Sevkiyatın içeriği kullanımlardan kaynaklanan hasar ve yaralan- Kullanma talimatının sevkiyatın içeriği bölümünde malarda, yalnızca kullanıcı/işletici sorumlu olup yazılı olan parçaların tamamının ambalaj için- üretici fi rma sorumlu tutulamaz. den çıkıp çıkmadığını kontrol edin. Herhangi bir parçanın eksik olması durumunda, ürünü satın Lütfen aletlerimizin ticari, zanaatkarlar veya aldıktan sonraki en geç...
  • Page 113 6. Kullanım Kablo sarma kancasının montajı (Şekil 12) Kablo sarma kancasını (19) tutma elemanı üze- rine bastırın. Makineyi kullandıktan sonra elektrik Dikkat! kablosunu kancaya (19) ve alet başlığına (3) Islak temizleme işleminde hava çıkışı ile birlikte sarabilirsiniz. sıvı veya köpük çıktığında makineyi kapatın. 5.2 Filtrenin montajı...
  • Page 114 7. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça 8. Elektrik kablosunun değiştirilmesi Siparişi Tehlike! Bu aletin elektrik kablosu hasar gördüğünde Temizleme çalışmalarına başlamadan önce elekt- oluşabilecek herhangi bir tehlikenin önlenmesi rik kablosunun fi şini çıkarın. için kablo, üretici fi rma veya yetkili servis veya uz- man bir personel tarafından değiştirilecektir.
  • Page 115 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Page 116 Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Page 117 Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Page 118 • Опасность! Не оставляйте готовое к работе При использовании устройств необходимо устройство без присмотра. • соблюдать определенные правила техники Не подпускать детей к устройству. • безопасности для того, чтобы избежать Внимательно следите за тем, чтобы травм и предотвратить ущерб. Поэтому кабель...
  • Page 119 2. Состав устройства и состав Внимание! Устройство и упаковка не являются упаковки детскими игрушками! Запрещено детям играть с пластиковыми пакетами, 2.1 Состав устройства (рисунки 1-3) пленками и мелкими деталями! Опасность Рукоятка заключается в том, что они могут Переключатель «включено-выключено» проглотить или погибнуть от удушья! Головка...
  • Page 120 4. Технические характеристики Монтаж фильтра из пенистого материала (рис. 7) Для влажной уборки установите Напряжение сети ......230 В ~ 50 Гц поставленный в комплекте фильтр из Потребляемая мощность: ....1250 Вт пенистого материала (15) на фильтровальную Объем емкости: .......... 20 л коробку...
  • Page 121 7. Чистка, техническое 5.4 Всасывающие сопла Универсальное сопло (12) обслуживание и заказ Универсальное сопло (12) с насадками запасных частей предназначено для всасывания твердых веществ и жидкостей с поверхностей средних Перед всеми работами по очистке необходимо и больших размеров. Плоское сопло (16) вынуть...
  • Page 122 Актуальные цены и информацию можно найти на сайте www.isc-gmbh.info. 8. Замена кабеля питания электросети Опасность! Если будет поврежден кабель питания от электросети этого устройства, то его должен заменить изготовитель устройства, его служба сервиса или другое лицо с подобной квалификацией для того, чтобы избежать опасностей.
  • Page 123 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Page 124 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Page 125 Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне, или в магазин, в котором Вы приобрели устройство.
  • Page 126 Fare! cigaretskod, brændbare, ætsende, brandfarli- Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- ge eller eksplosive stoffer, dampe og væsker. • ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå Sugeren er ikke beregnet til indsugning af skader på personer og materiel. Læs derfor bet- sundhedsskadeligt støv.
  • Page 127 2.2 Leveringsomfang materiel, der måtte opstå som følge af, at sugeren Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret bæres ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele alene af brugeren/ejeren. mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter købet af varen henvende dig til vores service- Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til center eller nærmeste kompetente byggemarked...
  • Page 128 6. Betjening Montering af skumstoffi lter (fi g. 6) Til vådsugning trækkes det medfølgende skumstoffi lter (15) hen over fi lterkurven (fi g. 2/4). Vigtigt! Sluk for sugeren, hvis der trænger væske eller Montering af ekstrafi lter (fi g. 7) skum med ud i udblæsningsluften under vådsug- Brug altid det medfølgende ekstrafi...
  • Page 129 10. Opbevaring 7.2 Rengøring af overdel (3) Rengør af og til sugeren med en fugtig klud og lidt blød sæbe. Undgå brug af rengørings- og Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et opløsningsmidler, da det vil kunne beskadige mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk- kunststofdelene.
  • Page 130 Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 131 Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 132 Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle ud- vise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller det sted, hvor du har købt varen. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
  • Page 133 Fare! aske og sigarettsneiper, brennbare, etsende, Når man bruker utstyr, må en del sikkerhetsregler brannfarlige eller eksplosive stoffer, damper overholdes for å forhindre personskader og ma- og væsker. • terielle skader. Les derfor nøye igjennom denne Denne maskinen er ikke egnet til støvsuging bruksanvisningen / disse sikkerhetsinstruksene.
  • Page 134 2.2 Inkludert i leveransen ler industriell bruk. Slik bruk er ikke forskriftsmes- Vennligst kontroller at artikkelen er komplett ut fra sig. Vi gir ingen garanti dersom maskinen brukes det som er beskevet som innholdet i leveransen. i næringslivet, håndverks- eller industribedrifter, Dersom det mangler deler må...
  • Page 135 6. Betjening Montering av skumgummifi lteret (fi g. 7) Når du skal våtsuge, må du trekke det vedlagte skumgummifi lteret (15) over fi lterkurven (fi g. 2/4). OBS! Montering av hjelpefi lteret (fi g. 7) Slå av maskinen dersom det kommer væske eller Bruk alltid det hjelpefi...
  • Page 136 9. Avfallsbehandling og gjenvinning 7.3 Rengjøring av beholderen (8) Beholderen kan rengjøres med en fuktig klut og litt smøresåpe eller under rennende vann, alt etter Utstyret er pakket inn i emballasje for å forhindre tilsmussingsgrad. transportskader. Denne emballasjen er et råstoff og kan dermed brukes om igjen, eller den kan 7.4 Rengjøring av fi...
  • Page 137 Kun for EU-land Ikke kast elektroverktøy i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om utbrukt elektro- og elektronisk utstyr og gjennomføring i nasjonal lovgivning må utbrukt elektroverktøy samles inn separat og tilføres miljøvennlig gjenvinning. Recycling-alternativ til oppfordring om returnering: Eieren av elektroutstyret er alternativt forpliktet til å være med og sørge for at utstyret blir tilført en fors- kriftsmessig gjenvinning i stedet for returnering, når vedkommende vil kvitte seg med det.
  • Page 138 Serviceinformasjon Vi har kompetente servicepartnere i alle land som er angitt i garantidokumentet. Du fi nner kontaktopp- lysningene i garantidokumentet. Disse står til disposisjon for deg i alle servicesaker som for eksempel reparasjoner, levering av reservedeler og slitedeler eller bestilling av forbruksmateriell. Vær oppmerksom på...
  • Page 139 Garantidokument Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på dette garantikortet, eller til forhandleren hvor du kjøpte maskinen. Følgen- de vilkår gjelder for å...
  • Page 140 • Hætta! Bannað er að nota þetta tæki til þess að sjúga Við notkun á tækjum eru ýmis öryggisatriði sem upp heilsuskaðandi efni. • fara verður eftir til þess að koma í veg fyrir slys og Geymið tækið á þurrum stað. •...
  • Page 141 2.2 Innihald Vinsamlegast athugið að tækin okkar eru hvorki Vinsamlegast yfi rfarið hlutinn og athugið hvort allir framleidd né hönnuð fyrir notkun í atvinnuskini, í hlutir fylgi með sem taldir eru upp í notandaleið- iðnaði eða notkun sem bera má saman við slíka beiningunum.
  • Page 142 6. Notkun 5.2 Ísetning síu Varúð! Notið þurr og –blautsuguna aldrei án síu! Varúð! Gangið úr skugga um að sían sitji föst! Slökkvið á tækinu, ef að við blautsogun, vökvi eða froða byrjar að koma út um útblástursopið. Ísetning blautsíu (mynd 7) Til blautsugunnar verður að...
  • Page 143 10. Geymsla 7.4 Síur hreinsaðar Hreinsun þurrsíunnar (15) Geymið tækið og aukahluti þess á dimmum, þur- Hreinsið þurrsíuna (15) reglulega með því að rum og frostlausum stað þar sem að börn ná ekki berja verlega af henni og hreinsa af henni með til.
  • Page 144 Sérstök skilyrði fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kastið ekki notuðum rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt reglugerð fyrir Evrópu 2012/19/EU um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagasetningu hverrar þjóðar sambandsins verður að safna raftækjum aðskilið og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í flágu umhverfi sverndar. Í...
  • Page 145 Þjónustuupplýsingar Við höfum faglega þjónustuaðila í öllum þeim löndum sem að ábyrgðarskýrteini ef gefi ð út á og er hei- milisfang þeirra gefi ð upp í ábyrgðarskírteininu. Þessir þjónustuaðilar eru til staða fyrir þig varðandi við- gerðir, pantanir varahluta og íhluta. Athuga verður að...
  • Page 146 Ábyrgðarskírteni Kæri viðskiptavinur, vörur okkar eru framleiddar undir ströngu gæðaeftirliti. Ef að tækið virkar þrátt fyrir það ekki fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum þig endilega um að hafa samband við þjónustuaðila okkar. Heimilis- fang er að fi nna neðar á þessu ábyrgðarskjali. Þú getur einnig haft samband við verslunina þar sem að tækið...
  • Page 147 Fara! vätskor. • Innan maskinen kan användas måste särskilda Denna maskin är inte avsedd för uppsugning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra av hälsofarligt damm. • olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Förvara maskinen i ett torrt utrymme. • denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- Använd inte maskinen om den är skadad.
  • Page 148 2.2 Leveransomfattning själv. Tillverkaren övertar inget ansvar. Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill Tänk på att våra produkter endast får användas vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats byggmarknaden där du köpte produkten inom för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell fem dagar efter att du köpte artikeln.
  • Page 149 6. Använda maskinen Montera kroken för kabelupplindning (bild Tryck in kabeln för kabelupplindningen (19) i hål- Varning! laren. Efter att du använt maskinen kan du linda Slå ifrån maskinen om vätska eller skum tränger upp nätkabeln mellan kroken (19) och kåpan (3). ut tillsammans med avluften om du våtsuger.
  • Page 150 10. Förvaring 7.2 Rengöra kåpan (3) Rengör maskinen med jämna mellanrum med en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga ren- Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, görings- eller lösningsmedel. Dessa kan skada torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. maskinens plastdelar.
  • Page 151 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 152 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 153 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till butiken där du köpte produkten. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 154 Vaara! pölyjen imemiseen. • Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Säilytä laite kuivissa tiloissa. • turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Älä ota vahingoittunutta laitetta käyttöön. • välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / Huollon saa tehdä vain valtuutettu huoltopal- nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. velu.
  • Page 155 3. Määräysten mukainen käyttö 2.2 Toimituksen sisältö Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avulla, että valmiste on täysimääräinen. Jos osia Märkä-kuivaimuri sopii käytettäväksi märkä- ja puuttuu, ota viimeistään 5. arkipäivänä oston kuivaimuun käyttäen vastaavaa suodatinta. Laitet- jälkeen yhteyttä asiakaspalveluumme tai lähim- ta ei ole tarkoitettu tulenarkojen, räjähdysalttiden pään toimivaltaiseen rakennustarvikeliikkeeseen tai terveydelle vaarallisten aineiden imemiseen.
  • Page 156 5. Ennen käyttöönottoa kuivaimussa. Imuriin imetty pöly voidaan poistaa liankeräyspussin avulla helpommin. Tarkistakaa ennen käyttöönottoa, että tyyppikilven 5.3 Imuletkun asennus (kuvat 3, 10, 11) tiedot täsmäävät verkkotietojen kanssa. Liitä imuletku (10) käyttötapauksen mukaan oike- Laitteen saa liittää ainoastaan suojajohdinpisto- aan märkä-/kuivaimurin liitäntään. rasiaan! Imeminen Liitä...
  • Page 157 8. Verkkoliitäntäjohdon vaihto Huomio! Märkä-kuivaimuri ei sovellu tulenarkojen nestei- den imemiseen! Jos tämän laitteen liitäntäjohto vahingoittuu, niin Käytä märkäimussa ainoastaan mukana toimitet- valmistajan tai hänen asiakaspalvelunsa tai va- tua vaahtomuovisuodatinta! staavan ammattitaitoisen henkilön tulee vaihtaa se uuteen vaaratilanteiden välttämiseksi. 6.4 Puhallus Yhdistä...
  • Page 158 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Page 159 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Page 160 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asia- kaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai siihen myyntipisteeseen, josta olet laitteen ostanut. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Page 161 • Oht! Ärge võtke defektset seadet kasutusele. • Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb Teenindus ainult volitatud klienditeenindustes. • seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad Kasutage seadet ainult nendeks töödeks, mil- ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend leks see on ette nähtud. • / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- Treppide puhastamisel tuleb olla eriti tähele- likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel panelik.
  • Page 162 5. Enne kasutuselevõttu transporditoed (kui on olemas). • Kontrollige, kas tarnekomplekt on terviklik. • Kontrollige, ega seadmel ja tarvikutel pole Enne ühendamist veenduge, et tüübisildil toodud transpordikahjustusi. andmed vastaksid toiteandmetele. • Hoidke pakend võimalusel kuni garantiiaja lõpuni alles. Seadme tohib ühendada ainult maandusega pis- tikupessa! Tähelepanu! Seade ja pakkematerjal ei ole laste mänguas-...
  • Page 163 5.3 Imivooliku paigaldamine (joonised 3, 10, 6.4 Puhumine Ühendage imivoolik (11) vee- ja tolmuimeja puhu- Ühendage vastavalt kasutusvajadusele imivoolik misliitmikuga (10). (11) vastava vee- ja tolmuimeja liitmikuga. Imemine 7. Puhastus, hooldus ja varuosade Ühendage imivoolik (10) imivooliku liitmikku (8) tellimine Puhumine Enne puhastustööd eemaldage seade vooluvõr- Ühendage imivoolik (10) puhumisliitmikku (19)
  • Page 164 8. Toitejuhtme vahetamine Oht! Kui käesoleva seadme toitejuhe on kahjustatud, tuleb see ohtude vältimiseks lasta tootjal või teda esindaval klienditeenindusel või sarnase kvalifi ka- tsiooniga isikul vahetada. 9. Jäätmekäitlus ja taaskasutus Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse tagasi toimetada.
  • Page 165 Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasääst- lik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele.
  • Page 166 Hooldusteave Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu re- monditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid. Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilmin- guidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
  • Page 167 Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aad- ressil või kauplusesse, kust Te seadme ostsite. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
  • Page 168 Bīstami! nosūkšanai. • Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības Uzglabājiet ierīci sausās telpās. • pasākumi, lai novērstu savainojumus un Nelietojiet bojātu ierīci. • bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas Ierīces labošana jāveic tikai pilnvarotā servisa instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo dienestā.
  • Page 169 2.2 Piegādes komplekts amatnieciskai vai rūpnieciskai izmantošanai. Lūdzu, pārbaudiet, vai prece ir piegādāta pilnībā Ražotājs neuzņemas garantiju, ja ierīci izman- atbilstoši piegādes komplektam. Ja preces kom- to komerciālos, amatniecības vai rūpniecības plekts nav pilnīgs, lūdzu, piecu darba dienu laikā uzņēmumos, kā arī līdzīgos papilddarbos. no preces iegādes brīža, uzrādot derīgu pirkuma dokumentu, vērsieties mūsu servisa centrā...
  • Page 170 6. Lietošana 5.2 Filtru montāža Uzmanību! Putekļu sūcēju mitrai un sausai tīrīšanai nekad Uzmanību! nelietojiet bez fi ltriem! Izslēdziet ierīci, ja, veicot mitro tīrīšanu, kopā ar Filtriem vienmēr jābūt cieši nostiprinātiem! gaisu tiek izpūsts arī šķidrums vai putas. Porolona fi ltra montāža (7. attēls) 6.1 Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis Lai veiktu mitro tīrīšanu, klātpievienoto porolona (2.
  • Page 171 9. Utilizācija un otrreizējā 7.2 Ierīces augšdaļas (3) tīrīšana Regulāri tīriet ierīci ar mitru drānu un nelielu izmantošana daudzumu šķidro ziepju. Nelietojiet tīrīšanas līdzekļus vai šķīdinātājus, kas varētu bojāt ierīces Ierīce atrodas iepakojumā, lai izvairītos no plastmasas detaļas. bojājumiem transportēšanas laikā. Iepakojums ir izejmateriāls un to var izmantot atkārtoti vai 7.3 Tvertnes (8) tīrīšana nodot izejvielu apritē.
  • Page 172 Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2012/19/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā izmantošana kā alternatīva atpakaļnosūtīšanas prasībai: Tā...
  • Page 173 Informācija par apkalpošanu Visās valstīs, kas minētas garantijas talonā, mums ir kompetenti partneri apkopes jautājumos, viņu kontaktinformācija ir norādīta garantijas talonā. Šie partneri ir Jūsu rīcībā saistībā ar visiem apkalpošanas jautājumiem, piemēram, remontu, rezerves detaļu un dilstošo detaļu nodrošināšanu vai patēriņa materiālu saņemšanu.
  • Page 174 Garantijas talons Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumu kvalitāte tiek stingri kontrolēta. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam Jūs vērsties mūsu apkopes dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tirdzniecības vietā, kurā Jūs šo ierīci iegādājāties. Lai iesniegtu garantijas prasības, jāievēro turpmāk minētie nosacījumi: 1.
  • Page 175 • Pavojus! Techninę priežiūrą gali atlikti tik įgaliotų Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių klientų aptarnavimo tarnybų specialistai. • saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite Naudokite prietaisą tik tiems darbams, ku- nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudoji- riems jis skirtas. •...
  • Page 176 • 4. Techniniai duomenys Patikrinkite, ar viskas pristatyta. • Patikrinkite, ar prietaisas ir priedai nepažeisti transportuojant. Tinklo įtampa:......... 230V, ~ 50 Hz • Jei įmanoma, saugokite pakuotę iki garantinio Galingumas: ..........1250 W laikotarpio pabaigos. Rezervuaro tūris: ..........20 l Svoris: ............5,0kg Dėmesio! Apsaugos klasė: ..........
  • Page 177 6. Valdymas Poroloninio fi ltro montavimas (7 pav.) Norėdami siurbti šlapiuoju būdu, ant fi ltruojančio elemento (2/4 pav.) uždėkite pridėtą poroloninį Dėmesio! fi ltrą (15). Išjunkite prietaisą, jeigu siurbiant šlapiuoju būdu su išpučiamu oru pasirodo skystis arba putos. Papildomo fi ltro montavimas (7 pav.) Siurbdami sausuoju būdu, visada naudokite 6.1 Įjungimo / išjungimo jungiklis (2 / 2 pav.) pridėtą...
  • Page 178 7. Valymas, techninė priežiūra ir 8. Tinklo kabelio pakeitimas atsarginių detalių užsakymas Pavojus! Jei pažeidžiamas šio prietaiso tinklo kabelis, kad Prieš pradėdami valyti, iš tinklo ištraukite kištuką. būtų išvengta grėsmės, jį pakeisti turi gamintojas arba jo klientų aptarnavimo servisas, arba kitas 7.1 Valymas •...
  • Page 179 Tik ES šalims Elektros prietaisų neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis! Remiantis ES elektros ir elektronikos atliekų direktyva 2012/19/EB ir jos perkėlimu į nacionalinę teisinę bazę, panaudotus elektros prietaisus reikia surinkti ir perdirbti nekenkiant aplinkai. Perdirbimas - grąžinimo alternatyva: Elektros prietaiso savininkas įpareigotas negrąžinti pasirinktą prietaisą, bet tinkamai jį utilizuoti. Tuo tikslu elektros ir elektronikos atliekos gali būti perduotos atliekų...
  • Page 180 Aptarnavimo informacija Mes palaikome santykius visose šalyse, kurios nurodytos garantiniame dokumente. Kompetentingi ap- tarnavimo partnerių kontaktai yra pateikti garantinio dokumento kontaktuose. Jie yra Jūsų paslaugoms atliekant remontą, keičiant atsargines ir nusidėvėjusias dalis arba prireikus darbinių medžiagų. Reikia atsižvelgti į tai, kad atitinkamos šio produkto detalės priklausomai nuo naudojimo arba natūraliai nusidėvi, arba yra reikalingos kaip darbinė...
  • Page 181 Garantinis dokumentas Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau, jei šis prietaisas funkcionuotų netinkamai, kreipkitės į mūsų serviso tarnybą garantinėje kortelėje nurodytu adresu arba į artimiausius įgaliotuosius prekybos atstovus, iš kurių įsigijote prietaisą. Garantiniai reikalavimai galioja šiais atvejais: 1.
  • Page 182 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Nass-/Trockensauger H-NT 1820 Inox (Herkules) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Page 183 - 183 - Anl_H_NT_1820_Inox_SPK7.indb 183 Anl_H_NT_1820_Inox_SPK7.indb 183 26.10.15 11:33 26.10.15 11:33...
  • Page 184 EH 10/2015 (01) Anl_H_NT_1820_Inox_SPK7.indb 184 Anl_H_NT_1820_Inox_SPK7.indb 184 26.10.15 11:33 26.10.15 11:33...

Ce manuel est également adapté pour:

23.421.76