Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

DE
Originalbetriebsanleitung
Nass- Trockensauger
GB
Original operating instructions
Wet and dry vacuum cleaner
FR
Instructions d'origine
Aspirateur eau et poussières
IT
Istruzioni per l'uso originali
Aspiratutto
ES
Manual de instrucciones original
Aspirador en seco y húmedo
NL
Originele handleiding
Nat-droogzuiger
PL
Instrukcją oryginalną
Odkurzacz na sucho i na mokro
CZ
Originální návod k obsluze
Vysavač pro vysávání zamokra i
zasucha
SK
Originálny návod na obsluhu
Mokro-suchý vysávač
HU
Eredeti használati utasítás
Nedves- szárazszívó
SI
Originalna navodila za uporabo
Sesalnik za mokro in suho sesanje
HR
Originalne upute za uporabu
Usisavač za mokro/suho čišćenje
BG
Оригинално упътване за
употреба
Прахосмукачка за мокро и сухо
почистване
7
Art.-Nr.: 23.424.00
Anl_H_NT_20_SPK7.indb 1
Anl_H_NT_20_SPK7.indb 1
BA
Originalne upute za uporabu
Usisavač za mokro/suho čišćenje
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Usisač za mokro/suvo čišćenje
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Islak kuru elektrik süpürgesi
RU
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Пылесос для влажной и сухой
очистки
DK
Original betjeningsvejledning
Våd-/tørsuger
NO
Original-driftsveiledning
Tørr-/våtsuger
IS
Upprunalegar
notandaleiðbeiningar
Blaut- þurrryksuga
SE
Original-bruksanvisning
Våt- och torrsugare
FI
Alkuperäiskäyttöohje
Märkä-kuivaimuri
EE
Originaalkasutusjuhend
Vee- ja tolmuimeja
LV
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Putekļu sūcējs mitrai un sausai
tīrīšanai
LT
Originali naudojimo instrukcija
Šlapiojo ir sausojo valymo siurblys
H-NT 20
I.-Nr.: 11016
19.02.2018 15:30:11
19.02.2018 15:30:11

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HERKULES H-NT 20

  • Page 1 H-NT 20 Originalbetriebsanleitung Originalne upute za uporabu Nass- Trockensauger Usisavač za mokro/suho čišćenje Original operating instructions Originalna uputstva za upotrebu Wet and dry vacuum cleaner Usisač za mokro/suvo čišćenje Instructions d’origine Orijinal Kullanma Talimatı Aspirateur eau et poussières Islak kuru elektrik süpürgesi Istruzioni per l’uso originali...
  • Page 2 - 2 - Anl_H_NT_20_SPK7.indb 2 Anl_H_NT_20_SPK7.indb 2 19.02.2018 15:30:12 19.02.2018 15:30:12...
  • Page 3 - 3 - Anl_H_NT_20_SPK7.indb 3 Anl_H_NT_20_SPK7.indb 3 19.02.2018 15:30:13 19.02.2018 15:30:13...
  • Page 4 - 4 - Anl_H_NT_20_SPK7.indb 4 Anl_H_NT_20_SPK7.indb 4 19.02.2018 15:30:17 19.02.2018 15:30:17...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    • Gefahr! Keinesfalls einsaugen: Brennende Streichhöl- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- zer, glimmende Asche und Zigarettenstum- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um mel, brennbare, ätzende, feuergefährliche Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen oder explosive Stoffe, Dämpfe und Flüssig- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- keiten.
  • Page 6: Lieferumfang

    3. Bestimmungsgemäße 20. Filterkorb 21. Sicherheitsschwimmerventil Verwendung 22. Befestigungsschrauben für Laufrollen 23. Fugendüse Der Nass-/Trockensauger ist geeignet zum Nass- 24. Faltenfi lter mit Deckel und Trockensaugen unter Verwendung des ent- 25. Schaumstoff fi lter sprechenden Filters. Das Gerät ist nicht bestimmt zum Aufsaugen von brennbaren, explosiven oder 2.2 Lieferumfang gesundheitsgefährdenden Stoff...
  • Page 7: Bedienung

    saugschlauchaufwicklung wie in Abbildung 5 dar- Nutzen Sie den Fehlluftregler gezielt beim Nass- gestellt. Nach der Benutzung kann das Kabel und saugen, um zusätzlich zur Flüssigkeit auch Luft der Saugschlauch am Drahtbügel aufgewickelt durch den Fehlluftregler Anzusaugen. So wird das werden.
  • Page 8: Austausch Der Netzanschlussleitung

    genden Schaumstoff fi lter! 8.4 Reinigung der Filter Reinigung des Faltenfi lters (Abb. 3/24) 6.4 Blasen Reinigen Sie den Faltenfi lter (24) regelmäßig Verbinden Sie den Saugschlauch (Abb. 1/9) indem Sie ihn vorsichtig abklopfen und mit einer mit dem Blasanschluss (Abb. 2/19) des Nass- feinen Bürste oder einem Handfeger säubern.
  • Page 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zu- behör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Page 10 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 11: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 12 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
  • Page 13: Safety Regulations

    Danger! dust which can be harmful to health. • When using the equipment, a few safety pre- Store the appliance in a dry indoor location. • cautions must be observed to avoid injuries and Never use the appliance if it is damaged. •...
  • Page 14: Technical Data

    sales outlet where you made your purchase at Please note that our equipment has not been de- the latest within 5 working days after purchasing signed for use in commercial, trade or industrial the product and upon presentation of a valid bill applications.
  • Page 15: Replacing The Power Cable

    6. Operation Fitting the pleated fi lter (Fig. 8/24) For dry-vacuuming, slip the pleated fi lter (Fig. 3/24) over the fi lter basket (Fig. 2/20). The pleated 6.1 ON/OFF switch (Fig. 1/7) fi lter (Fig. 3/24) is suitable for dry-vacuuming only. Switch position 0: Off...
  • Page 16: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    8. Cleaning, maintenance and 8.6 Ordering spare parts and accessories Please provide the following information when ordering of spare parts ordering spare parts: • Type of unit Danger! • Article number of the unit Always pull out the mains power plug before star- •...
  • Page 17 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 18: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 19: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card or the sales outlet from where you bought the device.
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    Danger ! de cendres ni de mégots en combustion, de Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter matériaux, vapeurs ou liquides combustibles, certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des corrosifs ou explosifs. • blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Cet appareil n’est pas fait pour aspirer des tivement ce mode d’emploi/ces consignes de poussières nocives pour la santé.
  • Page 21: Volume De Livraison

    3. Utilisation conforme à 21. Soupape de sécurité à fl otteur 22. Vis de fi xation pour roues l’aff ectation 23. Suceur plat 24. Filtre à plis avec couvercle L’aspirateur à eau et poussière est adapté pour 25. Filtre en mousse aspirer de l’eau et de la poussière en utilisant le fi...
  • Page 22 5.1 Montage de l‘appareil Souffl er Montage des roues (fi g. 4/12) Raccordez le tuyau d’aspiration (9) au niveau du Montez les roues (12) comme illustré sur la fi gure raccord de souffl erie (19). Régulateur d’air manquant (fi g. 3/15) Montage de la bride métallique pour Entre le tuyau d’aspiration (9) et le tube l‘enroulement du câble et du tuyau...
  • Page 23: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    sage. Ce-faisant le bruit d’aspiration de l’appareil se modifi e, il devient plus fort. 8.4 Nettoyage des fi ltres Éteignez ensuite l’appareil et videz le réservoir. Nettoyage du fi ltre à plis (fi g. 3/24) Nettoyez régulièrement le fi ltre à plis (24) en le Danger ! tapotant précautionneusement et en le nettoyant L’aspirateur à...
  • Page 24 10. Stockage Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. - 24 - Anl_H_NT_20_SPK7.indb 24 Anl_H_NT_20_SPK7.indb 24...
  • Page 25 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 26: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 27: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 28: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! losivi. • Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Questo apparecchio non è adatto diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- all’aspirazione di polveri nocive alla salute. • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Conservate l’apparecchio in luoghi asciutti. •...
  • Page 29: Elementi Forniti

    3. Utilizzo proprio 24. Filtro pieghettato con coperchio 25. Filtro di gommapiuma L’aspiratore a secco / a umido è adatto per 2.2 Elementi forniti l’aspirazione a secco / a umido utilizzando il Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base rispettivo fi...
  • Page 30 Montaggio della testa dell’apparecchio Nell’aspirazione a umido utilizzate in modo mirato (Fig. 6) l’apertura di regolazione per l’aria, per aspirare La testa dell’apparecchio (5) è fi ssata al conteni- tramite essa oltre ai liquidi anche l’aria. In questo tore (10) dal gancio di chiusura (18). Per togliere modo viene ridotto il carico sull’apparecchio du- la testa dell’apparecchio (5), aprite il gancio di rante l’aspirazione dei liquidi.
  • Page 31: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Pericolo! 8.4 Pulizia del fi ltro L’aspiratore a secco / a umido non è adatto Pulizia del fi ltro pieghettato (Fig. 3/24) all’aspirazione di liquidi infi ammabili! Pulite regolarmente il fi ltro pieghettato (24) bat- Per l’aspirazione di liquidi impiegate solo il fi ltro di tendolo delicatamente e passandolo con una gommapiuma accluso! spazzola fi...
  • Page 32 10. Conservazione Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac- cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori- ginale.
  • Page 33 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 34: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 35: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tuttavia una volta l‘apparecchio non dovesse funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio As- sistenza all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio.
  • Page 36: Instrucciones De Seguridad

    • Peligro! Este aparato no es indicado para aspirar pol- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una vos nocivos para la salud. • serie de medidas de seguridad para evitar le- Guardar el aparato en un recinto seco. •...
  • Page 37: Volumen De Entrega

    3. Uso adecuado 24. Filtro plegado con tapa 25. Filtro de espuma El aspirador en seco y húmedo ha sido conce- 2.2 Volumen de entrega bido para aspirar materiales sólidos y líquidos Sirviéndose de la descripción del volumen de utilizando el fi ltro correspondiente. El aparato no entrega, comprobar que el artículo esté...
  • Page 38 Montaje del estribo de alambre para enrollar Trampilla de regulación (Fig. 3/15) el cable y la manguera de aspiración La trampilla de regulación (15) se puede colocar (fi g. 5/2) entre el tubo de aspiración fl exible (9) y el duro Montar el estribo de alambre para enrollar el (17).
  • Page 39: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    aumenta. 8.4 Limpieza del fi ltro Apagar el aparato y vaciar el recipiente. Limpieza del fi ltro plegado (fi g. 3/24) Limpiar regularmente el fi ltro plegado (24) sacu- Peligro! diéndolo con cuidado y limpiándolo con un cepillo El aspirador en seco y húmedo no ha sido conce- blando o una escobilla.
  • Page 40: Almacenamiento

    10. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
  • Page 41 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 42: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 43: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda donde ha comprado el aparato.
  • Page 44: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! van stoffen die schadelijk zijn voor de ge- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele zondheid. • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Het toestel in droge ruimtes opbergen. • lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Geen defect toestel in gebruik nemen. •...
  • Page 45: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik 25. Schuimstoffi lter 2.2 Leveringsomvang De nat-/droogzuiger is geschikt voor het nat- en Gelieve de volledigheid van het artikel te controle- droogzuigen mits gebruikmaking van de overe- ren aan de hand van de beschreven leveringsom- enkomstige fi lter. Het toestel is niet bedoeld om vang.
  • Page 46 Montage van de draadbeugel voor de opwik- Gebruik de luchtregelaar doelgericht bij het nat- keling van kabel- en zuigslang (fi g. 5/2) zuigen, om naast de vloeistof ook lucht aan te zu- Monteer de draadbeugel voor de opwikkeling van igen door de luchtregelaar. Zo wordt het apparaat kabel- en zuigslang zoals getoond in afbeelding bij het aanzuigen van de vloeistof ontlast.
  • Page 47: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    6.4 Blazen Schoonmaken van de schuimstoffi lter Verbind de zuigslang (fi g. 1/9) met de blaasaans- (fi g. 3/25) luiting (fi g. 2/19) van de nat-/droogzuiger. Maak de schuimstoffi lter (25) met wat zachte zeep onder stromend water schoon en laat hem aan de lucht drogen.
  • Page 48 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 49: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 50: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren werken, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs, of tot het verkooppunt waar u het toestel heeft gekocht.
  • Page 51: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! palących się zapałek, żarzącego się popiołu, Podczas użytkowania urządzenia należy niedopałków papierosów, łatwopalnych, przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu żrących, grożących wybuchem lub zapale- uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu niem materiałów, oparów i cieczy. • proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją Odkurzacz nie jest przeznaczony do odkurza- obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Page 52: Zakres Dostawy

    3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 23. Ssawka do fug 24. Filtr harmonijkowy z pokrywą 25. Filtr piankowy Odkurzacz warsztatowy jest przeznaczony do czyszczenia ma mokro i sucho przy zastosowaniu 2.2 Zakres dostawy odpowiedniego fi ltra. Urządzenie nie jest przez- Prosimy sprawdzić na podstawie podanego naczone do odkurzania łatwopalnych, wybuchow- zakresu dostawy czy produkt jest kompletny.
  • Page 53 Montaż głowicy urządzenia (rys. 6) czy zasysać powietrze poprzez regulator. W ten Głowica urządzenia (5) zamocowana jest na po- sposób obniża się obciążenie urządzenia pod- jemniku (10) przy użyciu zacisków zamykających czas zasysania cieczy. (18). Aby zdjąć głowicę urządzenia (5) należy otworzyć...
  • Page 54: Wymiana Przewodu Zasilającego

    6.4 Nadmuch Czyszczenie fi ltra (rys. 10-11/1) Podłączyć wąż ssący (rys. 1/9) do przyłącza nad- Regularnie kontrolować stan fi ltra (1); w razie po- muchu (rys. 2/19) odkurzacza. trzeby oczyścić fi ltr. 1. Zdjąć pokrywę fi ltra (16) (rys. 10). 2.
  • Page 55 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Page 56: Informacje Serwisowe

    Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Page 57: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem lub do punktu zakupu urządzenia.
  • Page 58: Bezpečnostní Pokyny

    • Nebezpečí! Poškozený přístroj neuvádět do provozu. • Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Servis pouze v autorizovaných servisech. • bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním Používejte přístroj pouze pro práce, pro které a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod byl konstruován.
  • Page 59: Rozsah Dodávky

    2.2 Rozsah dodávky Přístroj smí být používán pouze podle svého Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě účelu určení. Každé další, toto překračující popsaného rozsahu dodávky. V případě použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději z toho vyplývající...
  • Page 60: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    5.2 Montáž fi ltrů Hubice na čalounění (obr. 3) Nebezpečí! Hubice na čalounění (11) je speciálně určena k Vysavač pro vysávání zasucha i zamokra nikdy vysávání pevných látek na čalounění a kobercích. nepoužívat bez fi ltrů! Vždy dbejte na správné upevnění fi ltrů! 6.
  • Page 61: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    8. Čištění, údržba a objednání 8.6 Objednávání náhradních dílů a příslušenství: náhradních dílů Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: Nebezpečí! • Typ přístroje Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou • Číslo artiklu přístroje zástrčku. • Identifikační číslo přístroje •...
  • Page 62 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 63: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 64: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tom- to záručním listu nebo na prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí...
  • Page 65: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! ky, tlejúci popol a cigaretové ohorky, horľavé, Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať žieravé, zápalné alebo explozívne látky, výpa- príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo ry a tekutiny. • možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným Tento prístroj nie je určený na vysávanie zdra- škodám.
  • Page 66: Objem Dodávky

    3. Správne použitie prístroja 22. Upevňovacie skrutky pre kolieska 23. Štrbinová hlavica 24. Skladaný fi lter s krytom Mokro-suchý vysávač je určený na vysávanie za 25. Penový fi lter mokra a za sucha pri použití príslušného fi ltra. Prístroj nie je vhodný na vysávanie horľavých, 2.2 Objem dodávky explozívnych ani zdraviu škodlivých látok.
  • Page 67 Montáž hlavy prístroja (obr. 6) 5.5 Vysávacie hlavice Hlava prístroja (5) je upevnená pomocou uzat- váracích hákov (18) na nádobe (10). Hlava príst- Kombinovaná hlavica (obr. 3) roja (5) sa demontuje tak, že sa otvoria uzatvára- Kombinovaná hlavica (14) je určená na vysávanie cie háky (18) a hlava prístroja (5) sa odoberie.
  • Page 68: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    7. Výmena sieťového prípojného Čistenie fi ltra (obr. 10-11/1) Filter (1) by mal byť pravidelne kontrolovaný a v vedenia prípade potreby čistený. 1. Odoberte kryt fi ltra (16) (obr. 10) Nebezpečenstvo! 2. Odoberte fi lter (1) (obr. 11) V prípade poškodenia sieťového prípojného 3.
  • Page 69 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 70: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 71: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bez- chybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na ad- rese uvedenej na tomto záručnom liste, alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili.
  • Page 72: Biztonsági Utasítások

    Veszély! tűzveszélyes vagy robbanó anyagokat, gázo- A készülékek használatánál, a sérülések és a kat vagy folyadékokat. • károk megakadályozásának az érdekébe be kell Ez a készülék nem alkalmas az egészségre tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt veszélyes porok elszívására. •...
  • Page 73: Rendeltetésszerűi Használat

    3. Rendeltetésszerűi használat 23. Hézag szívófej 24. Redős szűrő fedéllel 25. Habanyagszűrő A nedves- szárazszívó a megfelelő szűrő hasz- nálata melett nedves- és szárazszívásra alkal- 2.2 A szállítás terjedelme mas. A készülék nem lett gyullékony, robbanó Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján vagy az egészségre káros anyagok felszívására leellenőrizni a cikk teljességét.
  • Page 74: Nedvesszívás

    A készülékfej felszerelése 5.5 Szívófejek (ábra 6-as ábra) A készülékfej (5) egy zárókapoccsal (18) van a Kombinált szívófej (ábra 3) tartályon (10) felerősítve. A gépfej (5) levételéhez A kombinált szívófej (14) szilárd anyagok és fo- kinyitni a zárkapcsot (18) és levenni a gépfejet (5). lyadékok elszívására alkalmas közepestől nagy A gépfej (5) felszerelésénél ügyelni a zárókapocs felületekig.
  • Page 75: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    7. A hálózati csatlakozásvezeték A szűrő tisztítása (ábrák 10-töl -11-ig/1-es) A szűrőt (1) rendszeresen le kellene ellenőrizni és kicserélése szükség esetén ki kellene tisztítani. 1. Távolítsa el a szűrőburkolatot (16) Veszély! (10-es ábra) Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatla- 2.
  • Page 76 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Page 77 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Page 78 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon, az ebben a garanciakártyá- ban megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy az eladóhelyhez, amelyiknél a készü- léket vette.
  • Page 79: Varnostni Napotki

    • Nevarnost! Ne uporabljajte poškodovane naprave. • Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj Servisiranje naprave sme izvajati samo varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe pooblaščena servisna služba. • in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Napravo uporabljajte samo za dela, za katera navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Page 80: Tehnični Podatki

    mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite račun. ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor- Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu koncu tega navodila. ali industriji ter v podobnih dejavnostih. • Odprite embalažo in previdno vzemite napra- vo iz embalaže.
  • Page 81: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    6. Upravljanje na koš fi ltra (sl. 2/20). Naguban fi lter (sl. 3/24) je sedaj primeren za suho sesanje! 6.1 Stikalo za vklop/izklop (sl. 1/7) 5.3 Montaža vrečke za vsebnik (sl. 9) Položaj stikala 0 : izklop Montirajte vrečko za lovljenje umazanije (sl. 3/4), Položaj stikala I: normalno obratovanje kot prikazuje slika 9.
  • Page 82: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    • 8. Čiščenje, vzdrževanje in ID-številka naprave • številka potrebnega nadomestnega dela naročanje nadomestnih delov Aktualne cene in informacije lahko najdete na spletni strani: www.isc-gmbh.info Nevarnost! Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite električni priključni kabel. 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba 8.1 Tisztítás •...
  • Page 83 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Page 84: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Page 85: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici, ali na prodajno mesto, pri katerem ste kupili napravo. Za uveljavljanje garancijs- kih zahtevkov velja naslednje: 1.
  • Page 86: Sigurnosne Napomene

    • Opasnost! Uređaj koristite samo za radove za koje je Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati konstruiran. • sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak Čišćenje stepenica obavljajte s maksimalnom ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute pažnjom. • za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih Koristite samo originalni pribor i rezervne sačuvajte tako da vam informacije u svako doba dijelove.
  • Page 87: Namjenska Uporaba

    4. Tehnički podaci macijama o servisu na kraju uputa. • Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj. • Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost Mrežni napon: ......220-240 V ~ 50 Hz pakiranja / za sigurnost tijekom transporta Snaga: ............800 W (ako postoje).
  • Page 88: Zamjena Mrežnog Kabela

    6. Rukovanje 5.3 Montaža vrećice spremnika (sl. 9) Montirajte vrećicu za sakupljanje prljavštine (sl. 3/4) kao što je prikazano na slici 9. 6.1 Sklopka za uključivanje/isključivanje (sl. 1/7) 5.4 Montaža usisnog crijeva (sl. 1-3/9) Položaj prekidača 0: isključen Ovisno o vrsti primjene, na usisno crijevo (9) Položaj prekidača I: uključeno priključite odgovarajući priključak usisavača za...
  • Page 89: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    8. Čišćenje, održavanje i naručivanje 8.6 Narudžba rezervnih dijelova i pribora: Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste rezervnih dijelova navesti sljedeće podatke: • tip uređaja Opasnost! • broj artikla uređaja Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. • identifikacijski broj uređaja •...
  • Page 90 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Page 91: Informacije O Servisu

    Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 92: Jamstveni List

    Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Page 93: Инструкции За Безопасност

    Опасност! производителя изпълнения. Мрежови При използването на уредите трябва се кабел: H 05 VV - F 2 x 0,75 mm • спазват някои предпазни мерки, свързани В никакъв случай не засмуквайте: с безопасността, за да се предотвратят горящи кибритени клечки, тлееща пепел наранявания...
  • Page 94: Обем На Доставка

    3. Употреба по предназначение 19. Отвор за отвеждане на въздух 20. Филтърна кутия 21. Предпазен клапан с поплавък Прахосмукачката за сухо/ мокро почистване 22. Закрепващи винтове за ходовите колела е подходяща за сухо и мокро почистване 23. Накрайник за фуги при...
  • Page 95 фиг. 5. Когато не се използват, кабелът и Въздушен регулатор (фиг. 3/15) смукателният маркуч могат да се навият на Въздушният регулатор (15) се поставя между скобата. смукателния маркуч (9) и смукателната тръба (17). Смукателната сила на накрайника Монтиране на горната част на уреда може...
  • Page 96 запълване на контейнера. Шумът, който 8.3 Почистване на съда (фиг. 1/10) издава уредът при засмукване, се променя Съдът може, в зависимост от замърсяването, и става по-силен. Изключете уреда и да бъде почистван с влажна кърпа и малко изпразнете контейнера. течен сапун или под течаща вода. Опасност! 8.4 Почистване...
  • Page 97: Екологосъобразно Отстраняване И Рециклиране

    9. Екологосъобразно отстраняване и рециклиране Уредът е опакован с цел предотвратяване на повреди при транспортирането. Опаковка е суровина и може да се използва отново или да се преработи. Уредът и принадлежностите му се състоят от различни материали, например метал и пластмаса. Не изхвърляйте повредените...
  • Page 98 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2012/19/EO за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Page 99 Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
  • Page 100: Гаранционна Карта

    Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта или към пункта на продажба, където...
  • Page 101: Opis Uređaja I Sadržaj Isporuke

    • Opasnost! Uređaj koristite samo za radove za koje je Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati konstruiran. • sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak Čišćenje stepenica obavljajte s maksimalnom ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute pažnjom. • za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih Koristite samo originalni pribor i rezervne sačuvajte tako da vam informacije u svako doba dijelove.
  • Page 102: Tehnički Podaci

    4. Tehnički podaci macijama o servisu na kraju uputa. • Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj. • Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost Mrežni napon: ......220-240 V ~ 50 Hz pakiranja / za sigurnost tijekom transporta Snaga: ............800 W (ako postoje).
  • Page 103 6. Rukovanje Montaža naboranog fi ltra (sl. 8/24) Za suho usisavanje stavite naborani fi ltar (sl. 3/24) na košaru fi ltra (sl. 2/20). Naborani fi ltar (sl. 3/24) 6.1 Sklopka za uključivanje/isključivanje prikladan je samo za suho usisavanje! (sl. 1/7) Položaj prekidača 0: isključen 5.3 Montaža vrećice spremnika (sl.
  • Page 104: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    8. Čišćenje, održavanje i naručivanje 8.6 Narudžba rezervnih dijelova i pribora: Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste rezervnih dijelova navesti sljedeće podatke: • tip uređaja Opasnost! • broj artikla uređaja Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. • identifikacijski broj uređaja •...
  • Page 105 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Page 106: Informacije O Servisu

    Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 107 Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Page 108: Sigurnosna Uputstva

    • Opasnost! Ne upotrebljavajte oštećen uređaj. • Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Servis sme da vrši samo ovlašćena servisna bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede služba. • i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva Uređaj koristite samo za radove za koje je za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Page 109: Namensko Korišćenje

    2.2 Sadržaj isporuke Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja isporu- nisu podesni za korišćenje u komercijalne, za- ke proverite potpunost artikla. Ako neki delovi ne- natske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo dostaju, nakon kupovine artikla obratite se našem garanciju, ako se uređaj koristi u komercijalne, servisnom centru ili najbližoj nadležnoj prodavnici...
  • Page 110: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    6. Rukovanje Montaža sunđerastog fi ltera (sl. 7/25) Za mokro usisavanje navucite priložen sunđerasti fi lter (25) preko fi lterske korpe (sl. 2/20). Naborani 6.1 Prekidač za uključivanje/isključivanje fi lter (sl. 3/24), koji je kod isporuke već montiran, (sl. 1/7) nije podesan za mokro čišćenje! Položaj prekidača 0: isključeno Položaj prekidača I: uključeno...
  • Page 111: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    8. Čišćenje, održavanje i porudžbina 8.6 Porudžbina rezervnih delova Na porudžbini rezervnih delova treba navesti rezervnih delova sledeće podatke: • Tip uređaja Pažnja! • Kataloški broj uređaja Pre svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. • Identifikacioni broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dela 8.1 Čišćenje Aktuelne cene nalaze se na web stranici •...
  • Page 112 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Page 113 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 114: Garantni List

    Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo Vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu, ili najbližoj prodavnici u kojoj ste kupili ovaj uređaj. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Page 115: Güvenlik Uyarıları

    • Tehlike! Bu alet sağlığa zararlı tozların temizlenmesi Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- için uygun değildir. • lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- Aleti kuru yerlerde saklayın. • nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Hasarlı ve arızalı aletleri çalıştırmayın. •...
  • Page 116: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    2.2 Sevkiyatın içeriği Makine yalnızca kullanım amacına göre Kullanma talimatının sevkiyatın içeriği bölümünde kullanılacaktır. Kullanım amacının dışındaki yazılı olan parçaların tamamının ambalaj için- tüm kullanımlar makinenin kullanılması için den çıkıp çıkmadığını kontrol edin. Herhangi bir uygun değildir. Bu tür kullanım amacı dışındaki parçanın eksik olması...
  • Page 117 Alet başlığının montajı (Şekil 6) 5.5 Emme başlıkları Alet başlığı (5) kapak kancası (18) ile depoya (10) Kombi başlık (Şekil 3) bağlanmıştır. Alet başlığını (5) yerinden çıkarmak Kombi başlık (14), orta ve büyük yüzeylerdeki için kapak kancasını (18) açın ve alet başlığını (5) katı...
  • Page 118: Elektrik Kablosunun Değiştirilmesi

    7. Elektrik kablosunun değiştirilmesi 8.5 Bakım Islak/kuru elektrikli süpürgesindeki fi ltrenin, sağlam şekilde bağlı olup olmadığını her Tehlike! kullanımdan önce düzenli olarak kontrol edin. Bu aletin elektrik kablosu hasar gördüğünde oluşabilecek herhangi bir tehlikenin önlenmesi 8.6 Yedek parça siparişi: için kablo, üretici fi rma veya yetkili servis veya uz- Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilme- man bir personel tarafından değiştirilecektir.
  • Page 119 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Page 120 Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Page 121: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Page 122: Указания По Технике Безопасности

    • Опасность! Внимательно следите за тем, чтобы При использовании устройств необходимо кабель питания не переезжать, не соблюдать определенные правила техники сдавить, не дергать грубо, чтобы он не безопасности для того, чтобы избежать был таким образом поврежден. • травм и предотвратить ущерб. Поэтому Запрещено...
  • Page 123: Использование По Назначению

    6. Рукоятка заключается в том, что они могут 7. Переключатель «включено-выключено» проглотить или погибнуть от удушья! 8. Элемент для подсоединения • всасывающего шланга Гибкий всасывающий шланг • 9. Гибкий всасывающий шланг Мешок для улавливания мусора • 10. Емкость Фильтр из пенистого материала •...
  • Page 124: Технические Характеристики

    4. Технические характеристики фильтровальную коробку (рис. 2/20). Установленный перед поставкой складчатый фильтр (рис. 3/24) не предназначен для Напряжение электросети: . 220–240 В, ~ 50 Гц влажной уборки. Потребляемая мощность: ...... 800 Вт Объем емкости: .......... 20 л Монтаж складчатого фильтра (рис. 8/24) Вес: ............
  • Page 125: Работа С Устройством

    Плоская насадка (рис. 3) 6.4 Обдувание Плоская насадка (23) предназначена для Соедините всасывающий шланг (рис. 1/9) с всасывания твердых веществ и жидкости в элементом для подсоединения воздуходувки углах, у кромок и в других труднодоступных (рис. 2/19) пылесоса для влажной и сухой местах.
  • Page 126: Очистка Фильтров

    9. Утилизация и вторичное 8.4 Очистка фильтров Очистка складчатого фильтра (рис. 3/24) использование Очищайте регулярно складчатый фильтр (24), осторожно выбив его и почистив щеткой. Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при Очистка фильтра из пенистого материала транспортировке. Эта упаковка является (рис.
  • Page 127 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Page 128 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Page 129: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне, или в магазин, в котором Вы приобрели устройство.
  • Page 130: Sikkerhedsanvisninger

    Fare! sundhedsskadeligt støv. • Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Sugeren skal opbevares i tørre lokaler. • ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå Anvend ikke sugeren, hvis den er beskadiget. • skader på personer og materiel. Læs derfor bet- Servicearbejde er forbeholdt autoriseret kun- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne deservice.
  • Page 131: Tekniske Data

    2.2 Leveringsomfang ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret bæres Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- alene af brugeren/ejeren. ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til købet af varen henvende dig til vores service- erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus- center eller nærmeste kompetente byggemarked...
  • Page 132: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    6. Betjening Montering af skumstoffi lter (fi g. 7/25) Til vådsugning trækkes det medfølgende skumstoffi lter (25) hen over fi lterkurven (fi g. 2/20). 6.1 Tænd/Sluk-knap (fi g. 1/7) Foldefi ltret (fi g. 3/24), som følger med produktet, Position 0: Fra er ikke egnet til vådsugning! Position I: Til Montering af foldefi...
  • Page 133: Renholdelse, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    8. Renholdelse, vedligeholdelse og 8.6 Reservedelsbestilling Følgende bedes oplyst ved bestilling af reserve- reservedelsbestilling dele: • Produktets typebetegnelse Fare! • Produktets varenummer Træk stikket ud af stikkontakten inden renholdel- • Produktets identifikationsnummer sesarbejde. • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på in- 8.1 Renholdelse ternetadressen www.isc-gmbh.info •...
  • Page 134 Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 135 Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 136 Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle ud- vise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller det sted, hvor du har købt varen. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
  • Page 137 • Fare! Denne maskinen er ikke egnet til støvsuging Når man bruker utstyr, må en del sikkerhetsregler av helsefarlig støv. • overholdes for å forhindre personskader og ma- Oppbevar maskinen i tørre rom. • terielle skader. Les derfor nøye igjennom denne Ikke ta i bruk en maskin som har skader.
  • Page 138: Inkludert I Leveransen

    2.2 Inkludert i leveransen alene brukeren/maskinpasseren ansvarlig. Vennligst kontroller at artikkelen er komplett ut fra det som er beskevet som innholdet i leveransen. Vær oppmerksom på at våre maskiner ikke er Dersom det mangler deler må du henvende deg konstruert for bruk innen næringsliv, håndverk el- til vårt Service Center eller til nærmeste ansvarli- ler industriell bruk.
  • Page 139 6. Betjening Montering av skumgummifi lteret (fi g. 7/25) Når du skal våtsuge, må du trekke det vedlagte skumgummifi lteret (25) over fi lterkurven (fi g. 6.1 PÅ/AV-bryter (fi g. 1/7) 2/20). Belgfi lteret (fi g. 3/24), som allerede er mon- Bryterstilling 0: Av tert ved levering, er ikke egnet til våtsuging! Bryterstilling I: Normalmodus...
  • Page 140: Rengjøring, Vedlikehold Og Bestilling Av Reservedeler

    8. Rengjøring, vedlikehold og 8.6 Bestilling av reservedeler: Når man bestiller reservedeler, bør følgende opp- bestilling av reservedeler lysninger angis: • Maskintype Trekk alltid ut nettpluggen når det skal utføres • Maskinens artikkelnummer rengjøringsarbeider. • Maskinens identifikasjonsnummer • Reservedelsnummeret til den nødvendige 8.1 Rengjøring reservedelen •...
  • Page 141 Kun for EU-land Ikke kast elektroverktøy i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om utbrukt elektro- og elektronisk utstyr og gjennomføring i nasjonal lovgivning må utbrukt elektroverktøy samles inn separat og tilføres miljøvennlig gjenvinning. Recycling-alternativ til oppfordring om returnering: Eieren av elektroutstyret er alternativt forpliktet til å være med og sørge for at utstyret blir tilført en fors- kriftsmessig gjenvinning i stedet for returnering, når vedkommende vil kvitte seg med det.
  • Page 142 Serviceinformasjon Vi har kompetente servicepartnere i alle land som er angitt i garantidokumentet. Du fi nner kontaktopp- lysningene i garantidokumentet. Disse står til disposisjon for deg i alle servicesaker som for eksempel reparasjoner, levering av reservedeler og slitedeler eller bestilling av forbruksmateriell. Vær oppmerksom på...
  • Page 143 Garantidokument Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på dette garantikortet, eller til forhandleren hvor du kjøpte maskinen. Følgen- de vilkår gjelder for å...
  • Page 144 • Hætta! Geymið tækið á þurrum stað. • Við notkun á tækjum eru ýmis öryggisatriði sem Takið ekki skemmt tæki til notkunar. • fara verður eftir til þess að koma í veg fyrir slys og Látið eingöngu viðurkenndan þjónustuaðila skaða. Lesið því notandaleiðbeiningarnar / öryg- þjónusta tækið.
  • Page 145: Tæknilegar Upplýsingar

    2.2 Innihald Vinsamlegast athugið að tækin okkar eru hvorki Vinsamlegast yfi rfarið hlutinn og athugið hvort allir framleidd né hönnuð fyrir notkun í atvinnuskini, í hlutir fylgi með sem taldir eru upp í notandaleið- iðnaði eða notkun sem bera má saman við slíka beiningunum.
  • Page 146 6. Notkun 5.2 Ísetning síu Ábending! Notið þurr og –blautsuguna aldrei án síu! 6.1 Höfuðrofi (mynd 1/7) Gangið úr skugga um að sían sitji föst! Rofastaða 0: Slökkt Rofastaða I: Kveikt á tæki Ísetning svampsíu (mynd 7/25) Til blautsugunnar verður að draga meðfylgjandi 6.2 Þurrsogun blautsíu (25) yfi...
  • Page 147: Pöntun Varahluta

    8. Hreinsun, umhirða og pöntun 8.6 Pöntun varahluta: Þegar að varahlutir eru pantaðir ættu eftirfarandi varahluta atriði að vera tilgreind; • Gerð tækis Hætta! • Gerðarnúmer tækis Takið tækið úr sambandi við straum áður en að • Númer tækis það er þrifi ð. •...
  • Page 148 Sérstök skilyrði fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kastið ekki notuðum rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt reglugerð fyrir Evrópu 2012/19/EU um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagasetningu hverrar þjóðar sambandsins verður að safna raftækjum aðskilið og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í flágu umhverfi sverndar. Í...
  • Page 149 Þjónustuupplýsingar Við höfum faglega þjónustuaðila í öllum þeim löndum sem að ábyrgðarskýrteini ef gefi ð út á og er hei- milisfang þeirra gefi ð upp í ábyrgðarskírteininu. Þessir þjónustuaðilar eru til staða fyrir þig varðandi við- gerðir, pantanir varahluta og íhluta. Athuga verður að...
  • Page 150 Ábyrgðarskírteni Kæri viðskiptavinur, vörur okkar eru framleiddar undir ströngu gæðaeftirliti. Ef að tækið virkar þrátt fyrir það ekki fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum þig endilega um að hafa samband við þjónustuaðila okkar. Heimilis- fang er að fi nna neðar á þessu ábyrgðarskjali. Þú getur einnig haft samband við verslunina þar sem að tækið...
  • Page 151: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    • Fara! Förvara maskinen i ett torrt utrymme. • Innan maskinen kan användas måste särskilda Använd inte maskinen om den är skadad. • säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Service får endast utföras av behörig kundt- olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom jänst.
  • Page 152: Tekniska Data

    2.2 Leveransomfattning ansvar. Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill Tänk på att våra produkter endast får användas vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats butiken där du köpte produkten inom fem dagar för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell efter att du köpte artikeln.
  • Page 153: Byta Ut Nätkabeln

    5.2 Montera fi ltren Möbelmunstycke (bild 3) Märk! Möbelmunstycket (11) är speciellt avsett för att Använd aldrig våt- och torrsugaren utan fi lter! suga bort fasta partiklar på möbler och mattor. Kontrollera alltid att fi ltren sitter fast! Montera skumfi ltret (bild 7/25) 6.
  • Page 154: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    8. Rengöring, Underhåll och 8.6 Reservdels- och tillbehörsbeställning Ange följande information när du beställer reser- reservdelsbeställning vdelar: • Produkttyp Fara! • Produktens artikelnummer Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings- • Produktens ID-nr. arbeten. • Reservdelsnumret för reservdelen Aktuella priser och ytterligare information fi nns på 8.1 Rengöring www.isc-gmbh.info •...
  • Page 155 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 156 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 157 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till butiken där du köpte produkten. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 158 • Vaara! Älä ota vahingoittunutta laitetta käyttöön. • Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Huollon saa tehdä vain valtuutettu huoltopal- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden velu. • välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / Käytä tätä laitetta vain sellaisiin töihin, joita nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. varten se on tehty.
  • Page 159: Määräysten Mukainen Käyttö

    ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaiko- yhteyttä asiakaspalveluumme tai siihen myyn- illa tai näihin verrattavissa olevissa toimissa. tipisteeseen, josta olet ostanut laitteen, ja esitä vastaava ostotosite. Huomioi tässä myös tämän ohjekirjan lopussa olevat asiakaspalveluohjeet ja 4. Tekniset tiedot takuusuoritustaulukko.
  • Page 160: Verkkojohdon Vaihtaminen

    6. Käyttö Laskossuodattimen asennus (kuvat 8/24) Kuivaimua varten työnnä laskossuodatin (kuvat 3/24) suodatinkorin päälle (kuvat 2/20). Laskos- 6.1 Päälla-/pois-katkaisin (kuva 1/7) suodatin (kuvat 3/24) sopii käytettäväksi vain Katkaisimen asento 0: Pois kuivaimussa! Katkaisimen asento I: Päälle 5.3 Säiliöpussin asennus (kuvat 9) 6.2 Kuivaimu Asenna likapussi (kuvat 3/4) kuten kuvassa 9 Käytä...
  • Page 161: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 8.6 Varaosa- ja lisävarustetilaus: Varaosia tilattaessa tulee antaa seuraavat tiedot: • laitteen tyyppi Vaara! • laitteen tuotenumero Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia • laitteen tunnusnumero puhdistusstoimia. • tarvittavan varaosan varaosanumero Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- 8.1 Puhdistus •...
  • Page 162 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Page 163 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Page 164 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asia- kaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai siihen myyntipisteeseen, josta olet laitteen ostanut. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Page 165: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    Oht! leks see on ette nähtud. • Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb Treppide puhastamisel tuleb olla eriti tähele- seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad panelik. • ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend Kasutage ainult originaaltarvikuid ja -varuosi. / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel Seda seadet ei tohi kasutada piiratud füüsiliste, käeulatuses.
  • Page 166: Tehnilised Andmed

    • 4. Tehnilised andmed Avage pakend ja võtke seade ettevaatlikult välja. • Eemaldage pakkematerjal ning pakke- ja Võrgupinge: ......220-240 V ~ 50 Hz transporditoed (kui on olemas). Võimsus: ..........800 W • Kontrollige, kas tarnekomplekt on terviklik. Anuma maht: ..........20 l •...
  • Page 167: Toitejuhtme Vahetamine

    6. Käsitsemine Kurdfi ltri paigaldamine (joonis 8/24) Kuivimemiseks lükake kurdfi lter (joonis 3/24) fi ltri- korvile (joonis 2/20). Kurdfi lter (joonis 3/24) sobib 6.1 Toitelüliti (joonis 1/7) ainult kuivimemiseks! Lüliti asend 0: väljalülitatud Lüliti asend I : normaalrežiim 5.3 Kogumiskoti paigaldamine (joonis 9) Paigaldage kogumiskott (joonis 3/4), nagu on näi- 6.2 Kuivimemine datud joonisel 9.
  • Page 168: Puhastus, Hooldus Ja Varuosade Tellimine

    8. Puhastus, hooldus ja varuosade 8.6 Varuosade tellimine: Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised an- tellimine dmed: • Seadme tüüp Oht! • Seadme artikli number Enne puhastustööd eemaldage seade vooluvõr- • Seadme identifitseerimisnumber gust. • Vajamineva varuosa varuosanumber Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt 8.1 Puhastamine www.isc-gmbh.info.
  • Page 169 Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasääst- lik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele.
  • Page 170 Hooldusteave Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu re- monditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid. Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilmin- guidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
  • Page 171 Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aad- ressil või kauplusesse, kust Te seadme ostsite. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
  • Page 172: Drošības Norādījumi

    • Bīstami! Nelietojiet bojātu ierīci. • Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības Ierīces labošana jāveic tikai pilnvarotā servisa pasākumi, lai novērstu savainojumus un dienestā. • bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas Lietojiet ierīci tikai tiem darbiem, kuriem tā ir instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo konstruēta.
  • Page 173: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    dokumentu, vērsieties mūsu servisa centrā vai to komerciālos, amatniecības vai rūpniecības tuvākajā atbildīgajā tirdzniecības vietā. Lūdzu, uzņēmumos, kā arī līdzīgos papilddarbos. ievērojiet instrukcijas beigās pievienotajos garan- tijas noteikumos iekļauto garantijas tabulu. • Atveriet iepakojumu un uzmanīgi izņemiet no 4. Tehniskie rādītāji tā...
  • Page 174 6. Lietošana att./24. poz.) nav piemērots mitrai tīrīšanai! Kroku fi ltra montāža (8. att./24. poz.) 6.1 Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis Lai veiktu sauso tīrīšanu, kroku fi ltru (3. att./24. (1. att./7. poz.) poz.) uzvelciet uz fi ltra elementa (2. att./20. poz.). Slēdža stāvoklis 0: izslēgts Kroku fi...
  • Page 175: Tīrīšana, Apkope Un Rezerves Daļu Pasūtīšana

    8. Tīrīšana, apkope un rezerves daļu 8.6 Rezerves daļu pasūtīšana Pasūtot rezerves daļas, jānorāda šāda pasūtīšana informācija: • ierīces tips, Bīstami! • ierīces kataloga numurs, Pirms jebkādiem tīrīšanas darbiem atvienojiet • ierīces identifikācijas numurs, kontaktdakšu. • nepieciešamās rezerves daļas numurs. Pašreizējās cenas un informācija ir pieejama 8.1 Tīrīšana vietnē...
  • Page 176 Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2012/19/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā izmantošana kā alternatīva atpakaļnosūtīšanas prasībai: Tā...
  • Page 177 Informācija par apkalpošanu Visās valstīs, kas minētas garantijas talonā, mums ir kompetenti partneri apkopes jautājumos, viņu kontaktinformācija ir norādīta garantijas talonā. Šie partneri ir Jūsu rīcībā saistībā ar visiem apkalpošanas jautājumiem, piemēram, remontu, rezerves detaļu un dilstošo detaļu nodrošināšanu vai patēriņa materiālu saņemšanu.
  • Page 178 Garantijas talons Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumu kvalitāte tiek stingri kontrolēta. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam Jūs vērsties mūsu apkopes dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tirdzniecības vietā, kurā Jūs šo ierīci iegādājāties. Lai iesniegtu garantijas prasības, jāievēro turpmāk minētie nosacījumi: 1.
  • Page 179: Saugos Nurodymai

    • Pavojus! Naudokite prietaisą tik tiems darbams, ku- Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių riems jis skirtas. • saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite Būkite itin atidūs, valydami laiptus. • nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudoji- Naudokite tik originalius priedus ir atsargines mo ir saugos instrukciją.
  • Page 180: Naudojimas Pagal Paskirtį

    • 4. Techniniai duomenys Atidarykite pakuotę ir atsargiai išimkite iš jos prietaisą. • Nuimkite pakavimo medžiagą ir pakuotės bei Tinklo įtampa: ......220–240 V, ~ 50 Hz transportavimo apsaugą (jei yra). Galingumas: ..........800 W • Patikrinkite, ar viskas pristatyta. Rezervuaro tūris: ..........20 l •...
  • Page 181 6. Valdymas nustumkite klostuotą fi ltrą (3 / 24 pav.) ant fi ltro antgalio (2 / 20 pav.). Klostuotas fi ltras (3 / 24 pav.) tinka tik sausam valymui! 6.1 Įjungimo / išjungimo jungiklis (1 / 7 pav.) Jungiklio padėtis „0“ – išjungtas 5.3 Rezervuaro maišelio montavimas Jungiklio padėtis „I“...
  • Page 182: Utilizavimas Ir Antrinis Panaudojimas

    8. Valymas, techninė priežiūra ir 8.6 Atsarginių detalių užsakymas: Užsakant atsargines detales reikėtų nurodyti toki- atsarginių detalių užsakymas us duomenis: • prietaiso tipą, Pavojus! • prietaiso prekės numerį, Prieš pradėdami valyti, iš tinklo ištraukite kištuką. • prietaiso identifikacinį numerį, • reikiamos atsarginės detalės numerį.
  • Page 183 Tik ES šalims Elektros prietaisų neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis! Remiantis ES elektros ir elektronikos atliekų direktyva 2012/19/EB ir jos perkėlimu į nacionalinę teisinę bazę, panaudotus elektros prietaisus reikia surinkti ir perdirbti nekenkiant aplinkai. Perdirbimas - grąžinimo alternatyva: Elektros prietaiso savininkas įpareigotas negrąžinti pasirinktą prietaisą, bet tinkamai jį utilizuoti. Tuo tikslu elektros ir elektronikos atliekos gali būti perduotos atliekų...
  • Page 184 Aptarnavimo informacija Mes palaikome santykius visose šalyse, kurios nurodytos garantiniame dokumente. Kompetentingi ap- tarnavimo partnerių kontaktai yra pateikti garantinio dokumento kontaktuose. Jie yra Jūsų paslaugoms atliekant remontą, keičiant atsargines ir nusidėvėjusias dalis arba prireikus darbinių medžiagų. Reikia atsižvelgti į tai, kad atitinkamos šio produkto detalės priklausomai nuo naudojimo arba natūraliai nusidėvi, arba yra reikalingos kaip darbinė...
  • Page 185 Garantinis dokumentas Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau, jei šis prietaisas funkcionuotų netinkamai, kreipkitės į mūsų serviso tarnybą garantinėje kortelėje nurodytu adresu arba į artimiausius įgaliotuosius prekybos atstovus, iš kurių įsigijote prietaisą. Garantiniai reikalavimai galioja šiais atvejais: 1.
  • Page 186: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Nass-Trockensauger H-NT 20 (Herkules) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Page 187 - 187 - Anl_H_NT_20_SPK7.indb 187 Anl_H_NT_20_SPK7.indb 187 19.02.2018 15:30:26 19.02.2018 15:30:26...
  • Page 188 EH 02/2018 (01) Anl_H_NT_20_SPK7.indb 188 Anl_H_NT_20_SPK7.indb 188 19.02.2018 15:30:26 19.02.2018 15:30:26...

Ce manuel est également adapté pour:

23.424.00

Table des Matières