Weber SUMMIT 660-LP Manuel De L'utilisateur

Weber SUMMIT 660-LP Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour SUMMIT 660-LP:
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GAS GRILL
Built-In LP Gas Grill Owner's Guide
Guía del propietario de la barbacoa empotrada de gas propano licuado - pg. 35
ESNA
manuel de l'utilisateur du grill au gaz propane intégré - pg. 69
660 - LP
You must read this owner's Guide
before operatinG Your Gas Grill.
m danGer
if you smell gas:
1. shut off gas to the appliance.
2. extinguish any open flames.
3. open lid.
4. if odor continues, keep away from the
appliance and immediately call your gas
supplier or your fire department.
leaking gas may cause a fire or explosion
which can cause serious bodily injury,
death, or damage to property.
m warninG:
1. do not store or use gasoline or other
flammable liquids or vapors in the
vicinity of this or any other appliance.
2. an lp cylinder not connected for use
shall not be stored in the vicinity of this
or any other appliance.
#56579
m warninG: follow all leak-check
procedures carefully in this manual prior
to barbecue operation. do this even if the
barbecue was dealer-assembled.
notiCe to installer: these instructions
must be left with the owner and the owner
should keep them for future use.
this Gas applianCe is desiGned for
outdoor use onlY.
m warninG: do not ignite this appliance
without first reading the burner
iGnition sections of this manual.
56579 09/17/10 LP
US - ENGLISH
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Weber SUMMIT 660-LP

  • Page 69 GRILL A GAZ Manuel de l’utilisateur du grill au gaz propane intégré 660 - LP #56579 Vous deVeZ lire Ce mode d’emploi m mise en Garde : suivez toutes les aVant d’utiliser Votre Grill a GaZ. procédures de détection des fuites de ce manuel avec soin avant d’utiliser le barbecue.
  • Page 70 à gaz weber en cas de fuite. ® par l’etat de Californie comme provoquant des cancers, m n’utilisez pas de flamme pour détecter les fuites de gaz.
  • Page 71 UTILISATION DE LA ROTISSOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 LAMPE DE POIGNEE WEBER GRILL OUT™...
  • Page 72: Vue Eclatee

    VUE EcLATEE SUMMIT BI 660_LP_US_111710...
  • Page 73: Liste De La Vue Eclatee

    20. Gros bouton panneau d’alignement de la roue arrière 44. Grille de cuisson 21. bec du gros bouton 68. roulette 45. boîtier du fumoir 22. bouton de la sear station ® 46. barre du fumoir 23. logement des piles WWW.WEbER.com ®...
  • Page 74: Garantie

    Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet . Si Weber confirme le défaut et approuve la demande, Weber choisira de remplacer ces pièces sans frais . S’il vous est demandé de retourner les pièces défectueuses, les frais de transport devront être prépayés .
  • Page 75: Generalites

    à gaz Weber® n’est pas utilisé . échéant . • La bouteille de PL doit être conservée en extérieur dans une zone bien ventilée hors • Le régulateur de pression fourni avec le barbecue à gaz Weber doit être utilisé . Ce ®...
  • Page 76: Instructions Relatives Au Gaz

    . Cette aération devrait être dégagée des impuretés, de la graisse, des insectes, etc . • Les raccords de gaz fournis avec votre barbecue à gaz Weber ® ont été conçus et testés pour être conformés à...
  • Page 77: Informations Importantes Relatives A La Bouteille De Pl

    à les tourner jusqu’à ce qu’elles ne tournent plus, elles sont maintenant fermées . la bouteille de propane liquide Tous les régulateurs de grills à gaz propane liquide Weber ® sont équipés de raccords de bouteilles agréés par l’UL conformément à la dernière édition de l’ A NSI Z21 .58 . Ceci va nécessiter une bouteille de propane liquide qui est équipée de manière semblable d’un...
  • Page 78 (1) . Les autres bouteilles se montent avec la valve orientée à l’opposé par rapport au niveau de combustible (2) . Weber recommande l’utilisation des bouteilles du fabricant Manchester and Worthington, d’une capacité de 47,6 livres d’eau . Il est possible que d’autres bouteilles soient acceptables pour une utilisation avec l’appareil à...
  • Page 79: Detection Des Fuites De Gaz

    Les brûleurs ont été testés à la flamme. Par mesure de sécurité toutefois, vous devriez vérifier à nouveau la totalité des raccords afin de détecter toute fuite avant d’utiliser votre grill à gaz Weber®. L ’expédition et la manipulation peuvent desserrer ou détériorer un raccord de gaz.
  • Page 80 Grill. Veuillez entrer en contact avec le représentant du service clientèle de votre région à l’aide des coordonnées à votre disposition sur notre site internet. Connectez-vous sur www.weber.com ® E) Le raccord entre le tuyau et le régulateur . F) Le raccord entre le régulateur et la bouteille de gaz .
  • Page 81: Lampe De Poignee Weber ® Grill Out

    Grill out™ ® L’éclairage de poignée Weber Grill Out™ est équipé d’un “Détecteur d’inclinaison . ” Si le bouton de mise en marche (1) est activé, la lumière s’allume lorsque le couvercle du grill est ouvert . La lumière s’éteint lorsque le couvercle est fermé . Pour une utilisation pendant la journée, désactivez le détecteur en appuyant sur le bouton de mise en...
  • Page 82: Avant D'utiliser Le Grill

    . Contactez le représentant du ® service clientèle de votre région à l’aide des coordonnées à...
  • Page 83: Utilisation De L'allumage Par Declic

    Garde : si le brûleur ne s’allume toujours pas, positionnez le bouton de commande du brûleur sur arrÊtÉ puis patientez 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper avant d’essayer à nouveau ou d’essayer d’allumer le brûleur avec une allumette. ◆ WWW.WEbER.com ®...
  • Page 84: Allumage & Utilisation Du Bruleur Principal

    . Veuillez entrer en contact avec ®...
  • Page 85: Allumage Manuel Du Bruleur Principal

    à nouveau. ◆ pour eteindre Enfoncez et tournez chaque bouton de commande du brûleur dans le sens des aiguilles d’une montre pour le positionner sur ARRÊTÉ . Fermez l’arrivée de gaz à la source . ◆ WWW.WEbER.com ®...
  • Page 86: Conseils & Astuces Pour La Grillade

    ARRÊTÉ Remarque : Si le grill perd de la chaleur pendant la cuisson, veuillez consulter la section intitulée Résolution des problèmes de ce manuel. m mise en Garde : ne déplacez pas le barbecue à gaz weber ® arrÊtÉ marChe en cours d’utilisation ou lorsque celui-ci est très chaud.
  • Page 87: Methodes De Cuisson

    . Pour des durées de cuisson plus longues, ajoutez de l’eau dans le plat en aluminium pour empêcher le jus de viande de brûler . Vous pouvez utiliser le jus de viande pour faire de la gravy ou des sauces . ◆ WWW.WEbER.com ®...
  • Page 88: Allumage & Utilisation De La Sear Station

    . Contactez le ® de légères différences par représentant du service clientèle le plus proche grâce aux...
  • Page 89: Allumage Manuel Du Bruleur Sear Station

    Les aliments sont placés dans la zone de chaleur intense entre les brûleurs allumés . utilisation du bruleur sear station ® Votre barbecue à gaz Weber est livré avec un brûleur à saisir (pour saisir les viandes ® comme les steaks, les pièces de volaille, le poisson et les côtes) .
  • Page 90: Allumage & Utilisation Du Bruleur Du Fumoir

    . Veuillez entrer en ®...
  • Page 91: Allumage Manuel Du Bruleur Du Fumoir

    Veuillez entrer en ® contact avec le représentant du service clientèle de votre région grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site internet. Connectez-vous sur www.weber.com ® A) Ouvrez le couvercle (1) . m danGer le fait de ne pas ouvrir le couvercle pendant que vous allumez le grill, ou de ne pas patienter 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper si le grill ne s’allumait pas, pourrait...
  • Page 92: Utilisation Du Fumoir

    ALLUmAGE &UTILISATIoN DU bRULEUR DU FUmoIR utilisation du fumoir Le fumoir fonctionne avec de petits morceaux de bois imbibés d’eau au préalable . Pour un résultat optimal avec les aliments à cuisson rapide comme les steaks, les burgers et les côtes, etc ., nous recommandons l’utilisation de copeaux de bois plus fins parce que ceux-ci brûlent et produisent de la fumée plus rapidement .
  • Page 93: Allumage & Utilisation Du Bruleur De La Rotissoire

    . Veuillez entrer en ®...
  • Page 94: Allumage Manuel Du Bruleur De La Rotissoire

    . Veuillez entrer en ®...
  • Page 95: Precautions De Securite Importantes

    à votre disposiiton sur m ne touchez pas les surfaces à haute température. utilisez notre site internet. Connectez-vous sur www.weber.com ® des gants de cuisinier. B) Faites glisser l’une des fourches de l’axe vers le côté droit de l’axe de la rôtissoire, m Cette rôtissoire ne convient pas à...
  • Page 96: Cuisiner Avec La Rotissoire

    ALLUmAGE & UTILISATIoN DU bRULEUR DE LA RoTISSoIRE E) Insérez l’extrémité pointue de l’axe de la rôtissoire dans le moteur . Abaissez la broche de la rôtissoire dans les encoches sur le boîtier de cuisson (4) . F) L’axe de la rôtissoire devrait pivoter de sorte que le côté le plus lourd de la viande ou de la volaille pivote vers le bas .
  • Page 97: Depannage

    à résoudre les problèmes en utilisant ces méthodes, veuillez entrer en contact avec le représentant du service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site internet. Connectez-vous sur www.weber.com ®...
  • Page 98: Depannage De La Sear Station

    à résoudre les problèmes en utilisant ces méthodes, veuillez entrer en contact avec le représentant du service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site internet. Connectez-vous sur www.weber.com ®...
  • Page 99: Maintenance

    ® Votre barbecue à gaz Weber , comme tout appareil à gaz d’extérieur, constitue une cible m mise en Garde : fermez votre barbecue à gaz weber ® ® pour les araignées et les autres insectes . Ceux-ci peuvent faire leur nid dans la section attendez que celui-ci ait refroidi avant de le nettoyer.
  • Page 100: Remplacement Des Bruleurs Principaux

    mAINTENANcE remplaCement des bruleurs prinCipauX A) Votre grill à gaz Summit ® doit être éteint et avoir refroidi . B) Fermez le gaz à la source . C) Déconnectez l’arrivée de gaz . D) Retirez les grilles de cuisson . E) Retirez les barres Flavorizer ®...
  • Page 101 Garde : une fois que vous aurez remis en place les conduites de gaz, celles-ci devraient faire l’objet d’un contrôle de détection des fuites au moyen d’une solution d’eau savonneuse avant toute utilisation du grill. (Voir, “détection des fuites de gaz.”) ◆ WWW.WEbER.com ®...
  • Page 102: Maintenance Annuelle

    Connectez-vous sur www.weber.com ® aspect des flammes du brûleur Les brûleurs du barbecue à gaz Weber ont été paramétrés en usine pour recevoir le ® mélange d’air et de gaz correct . L’illustration montre l’aspect correct de la flamme .
  • Page 103 WWW.WEbER.com ®...
  • Page 104 These parts may be gas carrying or gas burning components . Please contact Weber-Stephen Products Co ., Customer Service Department for genuine Weber-Stephen Products Co . replacement part(s) information .
  • Page 105 GaS GrILL Built-In LP Gas Grill Installation Guide Assembly - Pg. 7 • Tank Enclosure Installation - Pg. 26 Guía de instalación de barbacoas de gas propano licuado empotradas - pg. 33 ESNA Guide pour l’installation du grill à gaz pl intégré - pg. 47 460 - LP 660 - LP #56583...
  • Page 110 ParTS LIST • LISTa DE PIEZaS • LISTE DES PIEcES stainless steel Cooking Grates rear Vent - 1 Parrillas de cocción de acero inoxidable Respiradero posterior - 1 Grilles de cuisson en acier inoxydable Aération arrière - 1 front wheel alignment panel - 1 flavorizer bars ®...
  • Page 111 Y horiZontal. avant d’utiliser le grill. m important : pour aliGner CorreCtement le Cadre et les portes, assembleZ le Grill sur une surfaCe plane et reGuliere. • Adjust doors, if necessary • Si fuese necesario, ajuste la puerta • Ajustez les portes, si nécessaire. WWW.WEbEr.com ®...
  • Page 112 aSSEmbLY • ENSambLaJE • aSSEmbLaGE...
  • Page 113 (normales, alcalinas o recargables). Nécessite 3 piles alcalines “D” (fournies). Utilisez des piles alcalines uniquement. Ne mélangez pas des piles usagées avec des piles neuves ou différents types de piles (standard, alcalines ou rechargeables). WWW.WEbEr.com ®...
  • Page 114 aSSEmbLY • ENSambLaJE • aSSEmbLaGE...
  • Page 115 • ENSambLaJE • aSSEmbLaGE WWW.WEbEr.com ®...
  • Page 116 aSSEmbLY • ENSambLaJE • aSSEmbLaGE...
  • Page 117 à l’intérieur de la structure une fois que les panneaux d’alignement des roues seront installés selon les étapes suivantes. alignez le grill avec le meuble, mais ne faites pas rouler le grill à l’intérieur du meuble pour l’instant. WWW.WEbEr.com ®...
  • Page 118 aSSEmbLY • ENSambLaJE • aSSEmbLaGE Remove two screws and two washers from back panel and set aside. do not discard hardware. Retire dos tornillos y dos arandelas del panel posterior y póngalos a un lado. no deseche los herrajes. Retirez les deux vis et les deux rondelles du panneau arrière et mettez-les de côté.
  • Page 119 • ENSambLaJE • aSSEmbLaGE WWW.WEbEr.com ®...
  • Page 120 aSSEmbLY • ENSambLaJE • aSSEmbLaGE Rotate front casters so that caster points (a) are facing the front of the grill. Gire las ruedas delanteras de manera que las puntas de las ruedas (a) den cara al frente de la barbacoa. Faites pivoter les roulettes avant de sorte que les points des roulettes (a) se trouvent face à...
  • Page 121 Instale temporalmente el panel delantero de alineación de las ruedas utilizando sólo un tornillo en cada lado. Installez temporairement le panneau d’alignement des roues avant en utilisant juste une vis de chaque côté. WWW.WEbEr.com ®...
  • Page 122 aSSEmbLY • ENSambLaJE • aSSEmbLaGE Roll grill straight back into enclosure. Important Note: Surface must be level. Ruede la parrilla directamente atrás hacia el compartimiento. Nota importante: La superficie debe estar nivelada. Faites rouler le grill directement à l’intérieur du meuble. Remarque importante : La surface doit être plane.
  • Page 123 Instálelas según se requiera. Les bandes de remplissage fournies peuvent être utilisées pour combler tout écart au niveau du plan de travail ou de l’avant du grill. Installez-les selon les besoins. WWW.WEbEr.com ®...
  • Page 124 aSSEmbLY • ENSambLaJE • aSSEmbLaGE...
  • Page 125 Requires 3 “AAA” alkaline batteries (not included). Use alkaline batteries only. Do not mix old and new batteries or different types of batteries (standard, alkaline or rechargeable). La lámpara de asa Weber Grill Out cuenta con un “sensor ™ de inclinación”: Tapa abierta - ENCENDIDA / Tapa cerrada - APAGADA.
  • Page 126 aSSEmbLY • ENSambLaJE • aSSEmbLaGE...
  • Page 136 mEmo...
  • Page 151: Guide Pour L'installation Du Grill À Gaz Pl Intégré

    GrILL a GaZ Guide pour l’installation du grill à gaz PL intégré assemblage - pg. 7 Installation du placard de la bouteille de gaz - Pg. 26 460 - LP 660 - LP #56583 Vous deVeZ lire Ce mode d’emploi m mise en Garde : suivez toutes les aVant d’utiliser Votre Grill a GaZ.
  • Page 152 à gaz weber en cas de fuite. ® par l’etat de Californie comme provoquant des cancers, m n’utilisez pas de flamme pour détecter les fuites de gaz.
  • Page 153: Dimensions Pour La Decoupe D'encastrage

    Brûleur latéral accessoire en option remarQue : si Vous aVeZ aChete un bruleur lateral Si vous avez acheté l’accessoire Brûleur latéral avec votre grill à gaz Summit , Weber ® ® vous recommande de lire le GUIDE D’INSTALLATION/MODE D’EMPLOI DU BRULEUR LATERAL SUMMIT ®...
  • Page 154: Dimensions Generales Pour La Decoupe D'encastrage

    DImENSIoNS PoUr La DEcoUPE D’ENcaSTraGE Choisir l’emplaCement de Votre Grill ESPacES DEGaGES Lorsque vous choisissez un emplacement adapté pour l’installation de votre grill à gaz Summit faites attention à des questions comme l’exposition au vent, la proximité ®, de trajets de circulation, et au besoin de maintenir les conduites d’arrivée de gaz aussi courtes que possible.
  • Page 155: Generalites Sur La Construction

    Ouverture pour le brûleur latéral Accès pour l’électricité du côté gauche *L’espace dégagé par rapport à toute surface ou structure est d’au moins 24" (610 mm) par rapport à l’arrière et aux côtés du grill ou du brûleur latéral. WWW.WEbEr.com ®...
  • Page 156: Emplacements Pour La Conduite De Gaz Integree

    arrIVEE DE GaZ emplaCements des Conduites de GaZ enCastrees EmPLacEmENTS PoUr La coNDUITE DE GaZ INTEGrEE Remarque : Veuillez laisser un accès dans la structure en “îlôt” pour l’entretien de l’arrivée de gaz et du régulateur ne se situant pas à l’intérieur de la structure du grill. Remarque : La zone ne devrait contenir aucune surface tranchante, irrégulière ou extrêmement abrasive afin d’éviter toute détérioration potentielle des conduites d’arrivée de gaz.
  • Page 157: Test Des Raccords

    2,610 2,470 2,190 1,980 1,820 1,700 4.026 17,500 12,000 9,660 8,270 7,330 6,640 6,110 5,680 5,330 5,040 4,460 4,050 3,720 3,460 © 2009 National Fire Protection Association, Inc. et International Approval Services - U.S., Inc. Tous droits réservés. WWW.WEbEr.com ®...
  • Page 158 ANSI pour les appareils l’utilisation de tout assemblage tuyau et régulateur autre de cuisson au gaz pour extérieur, Z21.58/CSA 1.6 pour les compartiments de bonbonne que celui fourni ou recommandé par weber-stephen de propane. products llC pourrait s’avérer dangereux, et pourrait ne Vous devez faire appel aux services d’un plombier agréé...
  • Page 159: Instructions Relatives Au Placard Encastre De La Bouteille De Gaz

    Garde : Votre Kit d’entourage de bouteille weber ® ne doit pas être utilisé sous un toit ou un toit suspendu inflammable non protégé.
  • Page 160 INSTrUcTIoNS rELaTIVES aU PLacarD ENcaSTrE DE La boUTEILLE DE GaZ caracTErISTIQUES TEcHNIQUES DU mEUbLE m danGer l’utilisation de tout autre ensemble tuyau et régulateur pourrait être dangereuse, elle pourrait ne pas fournir une alimentation en gaz adéquate pour le grill à gaz encastré summit , et pourrait entraîner un incendie ou une explosion ®...
  • Page 161: Liste Des Pieces Du Placard Encastre De La Bouteille De Gaz / Assemblage

    Ecrou de 1/4 - 20 - 6 rondelle en nylon - 12 Boulon de 1/4 - 20 x 1/2" - 6 Glissière de la bouteille de gaz - 2 Joint évasé de 1/2" - 2 Joint évasé de 3/8" - 2 WWW.WEbEr.com ®...
  • Page 162 aSSEmbLaGE rELaTIF aU PLacarD ENcaSTrE DE La boUTEILLE DE GaZ montaGe du support de la bouteille de pl Montez le support de la bouteille de PL sur le côté droit de l’ouverture de l’entourage à l’aide de matériel non corrosif. Des trous de montage sont fournis sur les côtés et au bas de votre support de bouteille de PL.
  • Page 163: Connexion A L'arrivee De Gaz

    Emplacement typique pour le meuble ou le placard de la bouteille de gaz Vude de côté Dessus du boîtier Arrière du boîtier Conduite de gaz ondulée vers le collecteur Raccord à 90° Joint ondulé de 1/2" (13 mm) Cache (brûleur latéral en option) WWW.WEbEr.com ®...
  • Page 164 VENTILaTIoN Ventilation m aVertissement: des orifices d’aération doivent être prévus dans la structure au bas et en haut afin de permettre la ventilation du gaz en cas de fuite. Les orifices d’aération peuvent être placés dans une zone à visibilité réduite et protégés par un matériau protecteur afin d’éviter que les rongeurs et les insectes ne pénètrent dans la structure.
  • Page 165 WWW.WEbEr.com ®...
  • Page 166 mEmo...
  • Page 167 WWW.WEbEr.com ®...
  • Page 168 Cliente de weber-stephen products llC. si no llegase a acatar esta advertencia, sus acciones podrían causar un fuego o una explosión que resulte en lesiones personales serias o la muerte o daños a la propiedad.

Ce manuel est également adapté pour:

56579

Table des Matières