Weber Summit 460-LP Guide Pour L'installation

Weber Summit 460-LP Guide Pour L'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour Summit 460-LP:
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GAS GRILL
Built-In LP Gas Grill Installation Guide
Assembly - Pg. 10 • Tank Enclosure Installation - Pg. 29
Guía de Instalación de la Barbacoa de Gas Propano Licuado Empotrada - Pg. 35
Guide pour l'Installation du Grill à Gaz PL Intégré - Pg. 51
460 - LP
660 - LP
YOU MUST READ THIS OWNER'S GUIDE
BEFORE OPERATING YOUR GAS GRILL.
DANGER
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flames.
3. Open lid.
4. If odor continues, keep away from the
appliance and immediately call your gas
supplier or your fire department.
Leaking gas may cause a fire or explosion
which can cause serious bodily injury,
death, or damage to property.
WARNING:
1. Do not store or use gasoline or other
flammable liquids or vapors in the
vicinity of this or any other appliance.
2. An LP cylinder not connected for use
shall not be stored in the vicinity of this
or any other appliance.
#56583
WARNING: Follow all leak-check
procedures carefully in this manual prior
to barbecue operation. Do this even if the
barbecue was dealer-assembled.
NOTICE TO INSTALLER: These instructions
must be left with the owner and the owner
should keep them for future use.
THIS GAS APPLIANCE IS DESIGNED FOR
OUTDOOR USE ONLY.
WARNING: Do not ignite this appliance
without first reading the BURNER
IGNITION sections of this manual.
56583 08/01/13 LP
US - ENGLISH
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Weber Summit 460-LP

  • Page 1 GAS GRILL Built-In LP Gas Grill Installation Guide Assembly - Pg. 10 • Tank Enclosure Installation - Pg. 29 Guía de Instalación de la Barbacoa de Gas Propano Licuado Empotrada - Pg. 35 Guide pour l’Installation du Grill à Gaz PL Intégré - Pg. 51 460 - LP 660 - LP #56583...
  • Page 9 Support de l’ A ération Arrière - 1 Silver Screw (10 - 32 x ⁄ ") - 11 Tornillo Plateado (10 - 32 x ⁄ ") - 11 Vis en Argent (10 - 32 x ⁄ ") - 11 WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 10 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE TOOLS NEEDED: HERRAMIENTAS REQUERIDAS: OUTILS NECESSAIRES : The grill illustrated may have slight differences than the model purchased. La barbacoa ilustrada puede tener ligeras diferencias con respecto al modelo comprado. Il est possible que le grill de l’illustration présente de légères différences par rapport au modèle acheté.
  • Page 11 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 12 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE Requires three “D” alkaline batteries (included). Use alkaline batteries only. Do not mix old and new batteries or different types of batteries (standard, alkaline, or rechargeable). Requiere tres baterías alcalinas “D” (incluidas). Use solamente baterías alcalinas. No mezcle baterías nuevas con viejas o diferentes tipos de baterías entre sí...
  • Page 13 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 14 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE...
  • Page 15 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 16 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE Now that the side vents are installed, the grill should be placed directly in front of the cut-out opening (a) of the built-in structure. The grill will be pushed straight into the structure once the wheel alignment panels are installed in the following steps.
  • Page 17 Gire las ruedas traseras de manera que las puntas de las ruedas (a) den cara afuera hacia el compartimiento de la barbacoa. Faites pivoter les roulettes arrière de sorte que les points des roulettes (a) se trouvent orientés vers l’extérieur vers le meuble d’accueil du grill. WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 18 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE...
  • Page 19 Gire las ruedas delanteras de manera que las puntas de las ruedas (a) den cara al frente de la barbacoa. Faites pivoter les roulettes avant de sorte que les points des roulettes (a) se trouvent face à l’avant du grill. WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 20 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE Temporarily install the front wheel alignment panel using just one screw on each side. Instale temporalmente el panel delantero de alineación de las ruedas utilizando sólo un tornillo en cada lado. Installez temporairement le panneau d’alignement des roues avant en utilisant juste une vis de chaque côté.
  • Page 21 Metiendo la mano debajo de la barbacoa, tranque los seguros de las ruedas delanteras. Une fois que le grill a été positionné correctement à l’intérieur du meuble, retirez le panneau d’alignement des roues avant. Passez sous le grill et verrouillez les deux roulettes avant. WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 22 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE Reinstall the front wheel alignment panel securing both sides with all four screws. Reinstale el panel delantero de alineación de las ruedas atornillándola a ambos lados con todos los cuatro tornillos. Remettez en place le panneau d’alignement des roues avant en fixant les deux côtés à...
  • Page 23 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 24 Requires three “AAA” alkaline batteries (not included). Use alkaline batteries only. Do not mix old and new batteries or different types of batteries (standard, alkaline, or rechargeable). La Lámpara de Asa Weber Grill Out cuenta con un “sensor de ™...
  • Page 25 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 34 MEMO...
  • Page 51: Guide Pour L'installation Du Grill À Gaz Pl Intégré

    GRILL A GAZ Guide pour l’Installation du Grill à Gaz PL Intégré Assemblage - Pg. 10 Installation du Placard de la Bouteille de Gaz - Pg. 62 460 - LP 660 - LP #56583 VOUS DEVEZ LIRE CE MODE D’EMPLOI MISE EN GARDE : Suivez toutes les AVANT D’UTILISER VOTRE GRILL A GAZ.
  • Page 52 Utilisez l’ensemble régulateur de pression et tuyau fourni Vous devriez faire preuve d’une prudence raisonnable avec votre barbecue à gaz Weber ® lorsque vous utilisez votre barbecue à gaz Weber . Celui- ® Ne tentez pas de déconnecter l’ensemble régulateur et ci sera très chaud pendant la cuisson ou le nettoyage et...
  • Page 53: Dimensions Pour La Decoupe D'encastrage

    Brûleur latéral accessoire en option REMARQUE : SI VOUS AVEZ ACHETE UN BRULEUR LATERAL Si vous avez acheté l’accessoire brûleur latéral avec votre Grill à Gaz Summit , Weber ® ® vous recommande de lire le GUIDE D’INSTALLATION/MANUEL DE L'UTILISATEUR DU BRULEUR LATERAL SUMMIT ®...
  • Page 54: Generalites Sur La Construction

    DIMENSIONS POUR LA DECOUPE D’ENCASTRAGE GENERALITES SUR LA CONSTRUCTION L’Unité Intégrée Summit ® et toutes les autres unités accessoires devraient être sur site avant le début de la construction. Pour simplifier l’installation, le grill sera poussé sur ses roulettes, jusque dans la structure encastrée.
  • Page 55: Choisir L'emplacement De Votre Grill

    27" (686 mm) minimum d’espace dégagé pour le couvercle ESPACES DÉGAGÉS - INSTALLATION EN “ÎLOT” 24" (610 mm) par rapport à n’importe quelle surface 27" (686 mm) minimum d’espace dégagé pour le couvercle ⁄ " (267 mm) minimum WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 56 DIMENSIONS POUR LA DECOUPE D’ENCASTRAGE DIMENSIONS DÉTAILLÉES POUR DÉCOUPE ENCASTRÉE - INSTALLATION ADJACENTE À UNE STRUCTURE 24" minimum* (610 mm) 24" minimum* (610 mm) ⁄ " (419 mm) ⁄ " (419 mm) ⁄ " (283 mm) ⁄ " (283 mm) ⁄...
  • Page 57: Dimensions Pour La Decoupe D'encastragea

    " (19 mm) Arrivée de gaz Ouverture pour le brûleur latéral *L’espace dégagé par rapport à toute surface ou structure est d’au moins 24" (610 mm) par rapport à l’arrière et aux côtés du grill ou du brûleur latéral. WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 58 VENTILATION VENTILATION AVERTISSEMENT: Des orifices d’aération doivent être prévus dans la structure au bas et en haut afin de permettre la ventilation du gaz en cas de fuite. Les orifices d’aération peuvent être placés dans une zone à visibilité réduite et protégés par un matériau protecteur afin d’éviter que les rongeurs et les insectes ne pénètrent dans la structure.
  • Page 59 " (3,2 mm) Pour toute question, veuillez entrer en contact avec le Service clientèle au ⁄ " (63,5 mm) ⁄ " (63,5 mm) ± ⁄ " (3,2 mm) 1-800-446-1071. ◆ Vue plane de droite Vue de côté Arrivée de gaz WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 60: Test Des Raccords

    ARRIVEE DE GAZ TEST DES RACCORDS La totalité des raccords et des joints doit faire l’objet de tests méticuleux afin de détecter toute fuite éventuelle conformément aux codes régionaux et à la totalité des procédures figurant dans la dernière édition du Code national des gaz combustibles ANSI Z223.1/ NFPA 54, du Code des installations de gaz naturel et de propane liquide, CSA B149.1, ou du Code relatif au stockage et à...
  • Page 61: Installation De L'alimentation En Gaz Propane

    ANSI pour les appareils L’utilisation de tout assemblage tuyau et régulateur autre de cuisson au gaz pour extérieur, Z21.58/CSA 1.6 pour les compartiments de bonbonne que celui fourni ou recommandé par Weber-Stephen de propane. Products LLC pourrait s’avérer dangereux, et pourrait ne Vous devez faire appel aux services d’un plombier agréé...
  • Page 62: Instructions Relatives Au Placard Encastre De La Bouteille De Gaz

    MISE EN GARDE : Votre kit d’entourage de bouteille Weber ® ne doit pas être utilisé sous un toit ou un toit suspendu inflammable non protégé.
  • Page 63: Localisation De L'entourage De La Bouteille De Pl

    REMARQUE : Pour toute question concernant les matériaux considérés comme non inflammables, veuillez contacter votre revendeur de matériaux de construction ou votre service incendie. ◆ 24" (610 mm) toute surface ⁄ " (267 mm) minimum Meuble de la bouteille de gaz PL Toute surface Surface non inflammable WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 64: Liste Des Pieces Du Placard Encastre De La Bouteille De Gaz / Assemblage

    LISTE DES PIECES DU PLACARD ENCASTRE DE LA BOUTEILLE DE GAZ / ASSEMBLAGE Tuyau et Régulateur - 1 Support de la Bouteille de Gaz - 1 Base du Support de la Bouteille de Gaz - 1 Graduation de la Bouteille - 1 Ecrou de ⁄...
  • Page 65: Assemblage Relatif Au Placard Encastre De La Bouteille De Gaz

    La zone devrait être dégagée de toute surface coupante, irrégulière, ou extrêmement abrasive afin d’éviter toute détérioration potentielle des conduites d’arivée de gaz. Veuillez faire preuve de prudence lorsque vous tirez les conduites de gaz à travers la structure encastrée. ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 66: Connexion A L'arrivee De Gaz

    CONNEXION A L’ARRIVEE DE GAZ CONNECTER L’ARRIVEE DE GAZ TABLEAU DE CONNEXION Une conduite de gaz ondulée de 58" (147,32 cm) est connectée au collecteur du grill. A) La conduite ondulée principale traverse la cavité de la structure en “îlot” vers le raccord entre le tuyau et le régulateur à...
  • Page 67 MEMO WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 68 ADVERTENCIA: No trate de realizar reparación alguna a los componentes que transporten o quemen gas sin antes ponerse en contacto con el Departamento de Atención al Cliente de Weber-Stephen Products LLC. Si no llegase a acatar esta advertencia, sus acciones podrían causar un fuego o una explosión que resulte en lesiones personales serias o la muerte o daños a la propiedad.
  • Page 137: Enregistrer Votre Barbecue

    Une fuite de gaz risque de m DANGER Merci d’avoir acheté provoquer un incendie ou S’il y a une odeur de gaz : un barbecue Weber ® une explosion susceptible 1) Coupez l’admission de gaz Prenez quelques d’occasionner des blessures de l’appareil.
  • Page 138 Voir les instructions de ce des anomalies congénitales ou d’autres troubles de la manuel pour les procédures correctes. reproduction. m N’utilisez pas le barbecue à gaz Weber en cas de fuite. ® m N’utilisez ce barbecue que si toutes les pièces sont m N’utilisez pas de flamme pour détecter les fuites de gaz.
  • Page 139 UTILISATION DE LA ROTISSOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 L’ECLAIRAGE DE POIGNEE WEBER GRILL OUT™...
  • Page 140: Vue Eclatee

    VUE ECLATEE SUMMIT BI 660_LP_US_060314...
  • Page 141: Liste De La Vue Eclatee

    20. Gros Bouton Panneau d’Alignement de la Roue Arrière 44. Grille de Cuisson 21. Bec du Gros Bouton 68. Roulette 45. Boîtier du Fumoir 22. Bouton de la Sear Station ® 46. Barre du Fumoir 23. Logement des Piles WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 142: Garantie

    Si vous croyez que vous avez une pièce qui est couverte par cette garantie, s'il vous plaît contacter le BALANCE DE LA OU DES PÉRIODES DE GARANTIES INITIALES. Service à la clientèle de Weber en utilisant les informations de contact sur notre site web (www.weber. CETTE GARANTIE S'APPLIQUE À L'UTILISATION DANS UNE MAISON PRIVÉE OU EN APPARTEMENT com ou sur le site spécifique au pays auquel le propriétaire peut être redirigé).
  • Page 143: Generalites

    ® cas échéant . • La bouteille de PL doit être conservée en extérieur dans une zone bien ventilée hors • Le régulateur de pression fourni avec le barbecue à gaz Weber doit être utilisé . Ce ® de portée des enfants . Une bouteille de PL déconnectée ne doit pas être conservée régulateur est réglé...
  • Page 144: Instructions Relatives Au Gaz

    . Cette aération devrait être dégagée des impuretés, de la graisse, des insectes, etc . • Les raccords de gaz fournis avec votre barbecue à gaz Weber ont été conçus et ®...
  • Page 145: Preparation De La Detection Des Fuites

    Si elles tournent, continuez à les tourner jusqu’à ce qu’elles ne tournent plus; elles sont maintenant fermées . La Bouteille de Propane Liquide Tous les régulateurs de grills à gaz propane liquide Weber ® sont équipés de raccords de bouteilles agréés par l’UL conformément à la dernière édition de l’ A NSI Z21 .58 . Ceci va nécessiter une bouteille de propane liquide qui est équipée de manière semblable d’un...
  • Page 146 à l’opposé par rapport au niveau de combustible (2) . Weber recommande d’utiliser des bouteilles de gaz d’une capacité en eau de 47,6 livres (21,59 kg) fabriquées par Manchester ou par Worthington . Il est possible que d’autres bouteilles soient acceptables pour une utilisation avec l’appareil à...
  • Page 147: Detection Des Fuites De Gaz

    Les brûleurs ont été testés à la flamme. Par mesure de sécurité toutefois, vous devriez vérifier à nouveau la totalité des raccords afin de détecter toute fuite avant d’utiliser votre grill à gaz Weber®. L ’expédition et la manipulation peuvent desserrer ou détériorer un raccord de gaz.
  • Page 148 à l’aide des coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com. E) Le raccord entre le tuyau et le régulateur (5) . F) Le raccord entre le régulateur et la bouteille de gaz (6) .
  • Page 149: Fonctionnalites D'eclairage

    L’utilisation d’autres types de caches ou de bouchons pourrait provoquer une fuite de propane. ◆ FONCTIONNALITES D’ECLAIRAGE L'ÉCLAIRAGE DE POIGNÉE WEBER GRILL OUT™ ® L’Éclairage de Poignée Weber Grill Out™ est équipé d’un “détecteur d’inclinaison . ” Si ®...
  • Page 150: Avant D'utiliser Le Grill

    Si le tuyau s’avère détérioré de quelque manière que ce soit, n’utilisez pas le barbecue. Remplacez le tuyau en utilisant uniquement un tuyau de rechange agréé par Weber . Contactez le représentant du ® Service clientèle de votre région à l’aide des coordonnées à...
  • Page 151: Utilisation De L'allumage Par Declic

    MISE EN GARDE : Si le brûleur ne s’allume toujours pas, positionnez le bouton de commande du brûleur sur ARRÊTÉ puis patientez cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper avant d’essayer à nouveau ou d’essayer d’allumer le brûleur avec une allumette. ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 152: Allumage & Utilisation Du Bruleur Principal

    Si vous découvrez que le tuyau est détérioré de quelque manière que ce soit, n’utilisez pas le barbecue. Remplacez le tuyau en utilisant uniquement un tuyau de rechange agréé par Weber . Veuillez entrer en contact avec ®...
  • Page 153: Allumage Manuel Du Bruleur Principal

    à nouveau. ◆ POUR ETEINDRE Enfoncez et tournez chaque bouton de commande du brûleur dans le sens des aiguilles d’une montre pour le positionner sur ARRÊTÉ . Fermez l’arrivée de gaz à la source . ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 154: Conseils & Astuces Pour La Grillade

    Remarque : Si le grill perd de la chaleur pendant la cuisson, veuillez consulter la section intitulée Résolution des problèmes de ce manuel. m MISE EN GARDE : Ne déplacez pas le barbecue à gaz Weber ® en cours d’utilisation ou lorsque celui-ci est très chaud.
  • Page 155: Methodes De Cuisson

    . Pour des durées de cuisson plus longues, ajoutez de l’eau dans le plat en aluminium pour empêcher le jus de viande de brûler . Vous pouvez utiliser le jus de viande pour faire de la gravy ou des sauces . ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 156: Manuel Du Bruleur Sear Station

    Remplacez le tuyau en utilisant uniquement un Les grills illustrés dans ce Mode d'emploi peuvent tuyau de rechange homologué par Weber . Contactez le ® varier légèrement par Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux rapport au modèle acheté...
  • Page 157: Allumage Manuel Du Bruleur Sear Station

    Les aliments sont placés dans la zone de chaleur intense entre les brûleurs allumés . UTILISATION DU BRULEUR SEAR STATION ® Votre barbecue à gaz Weber est livré avec un brûleur à saisir (pour saisir les viandes ® comme les steaks, les pièces de volaille, le poisson et les côtes) .
  • Page 158: Allumage Du Bruleur Du Fumoir

    Si le tuyau se révèle détérioré de quelque manière, n’utilisez pas le grill. Ne remplacez le tuyau que par un tuyau de rechange agréé par Weber . Veuillez entrer en ®...
  • Page 159: Allumage Manuel Du Bruleur Du Fumoir

    ® contact avec le Représentant du Service clientèle de votre région grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com. A) Ouvrez le couvercle (1) . m DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle pendant que vous allumez le grill, ou de ne pas patienter cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper si le grill ne s’allumait pas, pourrait...
  • Page 160: Utilisation Du Fumoir

    ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR DU FUMOIR UTILISATION DU FUMOIR Le fumoir fonctionne avec de petits morceaux de bois imbibés d’eau au préalable . Pour un résultat optimal avec les aliments à cuisson rapide comme les steaks, les burgers, et les côtes, etc ., nous recommandons l’utilisation de copeaux de bois plus fins parce que ceux-ci brûlent et produisent de la fumée plus rapidement .
  • Page 161: Allumage & Utilisation Du Bruleur De La Rotissoire

    Si le tuyau se révèle détérioré de quelque manière, n’utilisez pas le grill. Ne remplacez le tuyau que par un tuyau de rechange agréé par Weber . Veuillez entrer en ®...
  • Page 162: Allumage Manuel Du Bruleur De La Rotissoire

    Si le tuyau se révèle détérioré de quelque manière, n’utilisez pas le grill. Ne remplacez le tuyau que par un tuyau de rechange agréé par Weber . Veuillez entrer en ®...
  • Page 163: Precautions De Securite Importantes

    à votre disposiiton sur m Ne touchez pas les surfaces à haute température. Utilisez notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com. des gants de cuisinier. B) Faites glisser l’une des fourches de l’axe vers le côté droit de la broche de la m Cette rôtissoire ne convient pas à...
  • Page 164: Cuisiner Avec La Rotissoire

    ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR DE LA ROTISSOIRE E) Insérez l’extrémité pointue de la broche de la rôtissoire dans le moteur . Abaissez la broche de la rôtissoire dans les encoches sur le boîtier de cuisson (4) . F) La broche de la rôtissoire devrait pivoter de sorte que le côté le plus lourd de la viande ou de la volaille pivote vers le bas .
  • Page 165: Depannage

    Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes en utilisant ces méthodes, veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com. WWW.WEBER.COM...
  • Page 166: Depannage De La Sear Station

    Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes en utilisant ces méthodes, veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com. DEPANNAGE DE L’ÉCLAIRAGE DE POIGNÉE GRILL OUT™...
  • Page 167 Lavez le bac de récupération à l’aide d’eau savonneuse tiède, puis rincez-le à l’eau claire . Weber propose des barquettes en aluminium jetables adaptées au bac de récupération . Thermomètre — Essuyez-le avec de l’eau savonneuse chaude ; nettoyez-le avec une balle de plastique à...
  • Page 168: Remplacement Des Bruleurs Principaux

    MAINTENANCE REMPLACEMENT DES BRULEURS PRINCIPAUX Remarque : Votre grille à gaz Summit ® doit être éteint et il doit avoir refroidi. A) Fermez le gaz à la source . B) Débranchez l'arrivée de gaz . C) Retirez les grilles de cuisson . D) Retirez les barres Flavorizer ®...
  • Page 169 En cas de non respect de cette consigne de mise en garde concernant le produit, vos actions risquent de provoquer un incendie, une explosion, ou un défaut structurel entraînant des blessures graves voire un décès ainsi que des dégâts matériels. ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 170: Maintenance Annuelle

    à votre disposition sur notre site Internet . Connectez-vous sur www .weber .com . Aspect des Flammes du Brûleur Les brûleurs du barbecue à gaz Weber ont été paramétrés en usine pour recevoir ® le mélange d’air et de gaz correct . L’aspect correct de la flamme est présenté sur l’illustration et décrit ci-dessous :...
  • Page 171 MEMO WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 172 MISE EN GARDE : Ne tentez pas d’effectuer des réparations sur des éléments contenant du gaz ou sur des éléments dont la combustion produit du gaz sans contacter le service clientèle de Weber-Stephen Products LLC. Si vous ne suivez pas la présente Mise en garde relative au produit, vos actions risquent de provoquer un incendie ou une explosion entraînant des...

Ce manuel est également adapté pour:

Summit 660-lp

Table des Matières