Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
MASF0184-00
Water Filtration Solutions
AZUD HELIX AUTOMATIC SERIE 200 DLP
Sistema Azud, S.A. Tel. + 34 968 80 84 02  Fax: + 34 968 80 83 02 E-mail:
cliente@azud.com www.azud.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AZUD HELIX AUTOMATIC 200 DLP Serie

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION MASF0184-00 Water Filtration Solutions AZUD HELIX AUTOMATIC SERIE 200 DLP Sistema Azud, S.A. Tel. + 34 968 80 84 02  Fax: + 34 968 80 83 02 E-mail: cliente@azud.com www.azud.com...
  • Page 2 Indique des instructions et avertissement non négligeable sinon, cela pourrais induire des dégats de type élèctrique sur le personnel. SYSTÈME AZUD, S.A. a les droits réservés pour toute modification sur les caractéristiques de ses produits et manuels sans préavis.
  • Page 3 2.4.3 Colleteurs principales entrée et sortie 2.4.4 Collecteurs de drainage. 3. DONNEES TECHNIQUES______________________________________________ 12 Caractéristiques générales et exigences AZUD HELIX AUTOMATIC. Serie 200 3.2 Dimensions et poids des appareils modèle 200 3.3 Filtres Azud Helix Automatic 4. INFORMATIONS SECURITE____________________________________________ 14 5.
  • Page 4 Toutefois, si vous avez besoin d'informations complémentaires, Veuillez nous contacter au numéro suivant +34 968 808402 ou mail cliente@azud.com. Tous les équipements fabriqués par Sistema AZUD sont soumis à des contrôles strictesde qualité et sont réalisés selon un processus de fabrication qui respecte les exigences de la norme ISO 9001/2000 Sistema AZUD est également concerné...
  • Page 5 AZUD HELIX AUTOMATIC SERIE 200 DLP précision et une sécurité maximum de filtration. Leurs canaux retiennent les particules tout au long de leurs parcours. Grâce à l’effet AZUD HELIX, le nombre de contre lavage est considérablement réduit, ce qui limite la consommation d'eau. DISQUES...
  • Page 6 Water Filtration Solutions L’angle des pales de cette hélice crée un effet centrifuge dès l'entrée d'eau, éloignant les particules en suspension de l’élément filtrant et, donc, minimisant la fréquence contre-courants. AZUD HELIX TECHNOLOGIE DRAINAGE ENTREE SORTIR Le système procède en deux phases simultanées et PHASE DE FILTRATION indépendante pour chaque appareil.
  • Page 7 Water Filtration Solutions Le contre lavage se produit secuentiellement. VANNE HYDRAULIQUE 3 VOIES Le programmateur, inclus dans l'Unité de Contrôle, ferme le contact solénoïde NC qui fournit le courant et qui est responsable de l'activation de la première station qui effectuera les contre lavages. Le solénoïde convertit le signal électrique en signal hydraulique responsable de l'alimentation de la chambre des vannes de contre-courant.
  • Page 8 Water Filtration Solutions 2.4. Composants et pièces détachées des appareils SERIE 200 DLP : AZUD HELIX AUTOMATIC CONNEXIONS POUR L´AUTOMATISATION...
  • Page 9 COMMANDE HYDRAULIQUE 8x6 mm – 12 mm KIT FILTRE AUXILIAIRE AUTOMATISATION ¾” 17CMG010 MANOMÉTRE GLYCÉRINE ¾” BSP A. INOX. 17CMG110 MANOMÉTRE GLYCÉRINE ¾” BSP A. INOX. PIÈCES DE RECHANGE ET COMPOSANTS DU FILTRE AZUD HELIX AUTOMATIC NUME DESCRIPTION MATERIEL CODE 17RXP010 COUVERCLE PLSTIQUE 3"...
  • Page 10 AZUD HELIX AUTOMATIC FILTERING ELEMENT FILTERING ELEMENT SPARE PARTS NUMBER CODE DESCRIPTION 18R60115 PISTON GRILLAGE AZUD HELIX AUTOMATIC DLP JEU DE DISQUES AZUD HELIX AUTOMATIC 18R60037 JIOINT 92,6 x 100 x 4 mm ---------- GRILLAGE ELEMENT FILTRATION SANS CLAPETTE ----------...
  • Page 11 Water Filtration Solutions 2.4.2. Vanne de contre lavage. Automatisation Le code de la vanne de contre lavage correspond au fabricant qu´AZUD fourni dans votre aparreil de filtration. Vanne plastique Dorot 2.4.3 Collecteurs principales d´entrée et sortie. Le modèle du collecteur de son appareil de filtration suit la logique de codification suivante: TYPE DE RACCORD : FX ...
  • Page 12 Water Filtration Solutions 3. Informations techniques 3.1 Carateristiques génerales et requêtes AZUD HELIX AUTOMATIC. 2”SUPER DEBIT FILTRATION. Qualité de l’eau micron micron micron micron micron micron micron micron 28 m 27 m 26 m 24 m 14 m 8 m³/h 6 m³/h...
  • Page 13 Water Filtration Solutions 3.3 DIMENSIONS APPAREIL AZUD HELIX AUTOMATIC C o le c t o r d r e n a j e Drainage manifold Colector entrada Inlet manif old Colector salida Outlet manifold “ “ “ “ “ “...
  • Page 14 Water Filtration Solutions 4. Information de sécurité Les systèmes de filtration Sistema AZUD ont été conçus pour la filtration de l'eau en suivant les indications de fonctionnement figurant sur le guide technique et les étiquette de l’appareil. Les systèmes de filtration Sistema AZUD ne sont pas conçus pour la filtration des liquides dangereux (tels que spécifiés dans la section 2 de l'article 2 du Comité...
  • Page 15 L’appareil AZUD HELIX AUTOMATIC est présenté pré-assemblé sur palette, de manière à ce que l'installation se résume à l’étape suivante: 1 – Transportez le matériel et la palette avec un chariot élévateur ou similaire jusqu'à son emplacement définitif.
  • Page 16 Water Filtration Solutions 5.1 Déchargement de l’appareil de la palette en bois A - Dévisser la vis avec une clé plate N º 13 ou similaire. B - Soulevez le matériel avec le système d'élevage approprié en suivant les instructions du point 4 C - Retirer la palette D - Positionnez le matériel avec soin à...
  • Page 17 Water Filtration Solutions 5.5 Raccordez l‘appareil hydrauliquement à l'unité de contrôle avec son raccord homologue de la commande des microtubes La nomenclature utilisée pour l'étiquetage des microtubes est la suivante : COMMAND DESCRIPTION: Usage et raccordement PRESSION D’ALIMENTATION : Pour l'alimentation de l’ensemble des circuits de commande, elle doit correspondre à...
  • Page 18 Water Filtration Solutions 6. Instructions de fonctionnement 6.1- Demarrage de l´appareil AZUD HELIX AUTOMATIC. -- Ne pas fonctionner au delà des conditions de service -Vérifiez avant le démarrage de l’appareil que la clé du filtre auxiliaire est ouverte Vous trouverez, ci-dessous les instructions de fonctionnement de l’appareil : - AVANT LA MISE EN ROUTE ...
  • Page 19 3 mois entre les différentes révisions des composants impliquant le démontage de l’élément filtrant. Cette période doit être déterminée par l’utilisateur selon les caractéristiques propre à...
  • Page 20 Water Filtration Solutions 7. 2. Les opérations de maintenance depend des conditions d’utilisation de chaque instalation et doit être déterminé par Le plan de maintenance du Filtre l’utilisateur lui même. Le plan de maintenance doit comprendre les opérations suivantes: 3. Retirez les disques. Dévissez entièrement 1.
  • Page 21 Water Filtration Solutions 7. 3. Maintenance de l’élément filtrant 7.3.2. Révision des joints de l’élément filtrant 92,6x100x4 y 103 x 4. JOINT 92,6x100x4 1. Ouvrir le collier de serrage et soulevez le couvercle du filtre doucement; retirez l´élément de filtration; Dévissez complètement le piston. (Voir point de la section Nettoyage des disques).
  • Page 22 Water Filtration Solutions 7.3.3. Retrait des éléments mobiles de la base de l’élément filtrant (Battants) 2. Nettoyez soigneusement avec de l’eau. 1. Retirez les tiges et les battants 3. Placez les battants à leurs place avec la face striée vers l’extérieur et ajustez correctement les tiges dans leurs socle.
  • Page 23 3. Assemblage: - Appliquez du lubrifiant dans les composants du piston pour son assemblage. SISTEMA AZUD recommande l’utilisation de vaseline neutre. - Vérifiez la compatibilité chimique entre le lubrifiant et le matériau filtrant. 3.1 Introduire une rondelle au niveau du 3.2 Placez le joint torique dans...
  • Page 24 Water Filtration Solutions 7.4 Examen des composants Assurez vous que l’appareil est dépressurisé avant de commencer toute intervention qui mettrait en contact l’intérieur de l’appareil avec l’atmosphère. 7.4.1.- Examen du filtre auxiliaire en ¾” Vérifiez que la vanne du filtre auxiliaire est ouverte avant de mettre en route l’appareil.
  • Page 25 Water Filtration Solutions 8. Problèmes possibles – causes et solutions LE CONTRE LAVAGE NE SE DECLENCHE PAS AUCUNE STATION NE SE CONTRE LAVAGE SUR MET EN CONTRE UNE OU PLUSIEURS LAVAGE STATIONS REDUCTION PARTIELLE UNITE DE CONTROLE OU TOTALE DE L’ALIMENTATION DES NON-OPERATIONNELLE COMMANDES...
  • Page 26 Water Filtration Solutions CONTRE LAVAGE TROP FREQUENT OU CONTINU ACTIVER UN CONTRE LAVAGE ET VERIFIER LA PRESSION SUR LE COLLECTEUR AVAL LA PRESSION INFERIEURE AU PRESSION EGALE OU SUPERIEURE AU MINIMUM REQUIS. Voir le paragraphe MINIMUM REQUIS. Voir le paragraphe “ “...
  • Page 27 Water Filtration Solutions EAU DU COLLECTEUR DE VIDANGE VERIFIER LA SITUATION DE L’UNITE DE CONTROLE UNITE DE CONTROLE EN UNITE DE CONTROLE EN POSITION DE FILTRATION POSITION DE CONTRE LAVAGE Attendez que le cycle de contre- courant soit fini VERIFIER CHAQUE COMMANDE DES MICROTUBES QUI Eau toujours présente dans le ALIMENTE LES CHAMBRES...
  • Page 28 à la réparation de tout défaut de la responsabilité propre de Sistema Azud, SA, à condition que l'acheteur ait informé Sistema Azud, SA de ces défauts dans un délai maximum d'un an à compter de la date de livraison. Passé ce délai, aucun remboursement ni réclamation ne sera accepté.
  • Page 29 Notez le numéro de série du filtre pour toute question à son propos: NUMÉRO DE SÉRIE _________________________ MODÈLE___________________________________ ANNÉE DE FABRICATION_________________________ Pour toute demande: SISTEMA AZUD, S.A. Polígono Industrial Oeste • Avda. de las Américas P. 6/6 30820 ALCANTARILLA – MURCIA- SPAIN Tel. + 34 968 80 84 02 Fax: +34 968 80 83 02 E-mail: azud@azud.com...