Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 43

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung / Original owner's manual / Notice originale / Istruzioni originali / Manual original / Původní návod k používání /
Eredeti használati utasítás / Izvirna navodila / Pôvodný návod na použitie / Instrukcja oryginalna / Instrucțiuni originale / Originalne
upute / Оригинална инструкция / Orijinal kullanım talimatları
Doppelstufenfilter
Premium 100
de
Doppelstufenfilter.............................................5
fr
Filtre à double étage......................................44
es
Filtro de dos niveles.......................................84
hu
Kétszintes szűrő.......................................... 123
sk
Dvojstupňový filter....................................... 162
ro
Filtru cu două trepte.....................................202
bg
Двустепенен филтър................................. 242
en
Dual stage filter..............................................25
it
Filtro doppio...................................................64
cs
Dvoustupňový filtr........................................ 104
sl
Dvostopenjski filter.......................................143
pl
Filtr dwustopniowy....................................... 182
hr/bs
Dvostupanjski filtar.......................................222
tr
Çift kademeli filtre........................................ 262
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Steinbach Premium 100

  • Page 43: Éléments De L'appareil

    Contenu Tête de vanne Pompe Bague de serrage Couvercle du préfiltre Joint de cuve de filtration Tuyau de refoulement Boulon de bague de serrage Raccord de conduite sur la pompe Écrou de serrage Anneau à visser sur la pompe Cuve de filtration Grand joint torique Paroi de séparation Raccord de conduite sur la tête de vanne (x2)
  • Page 44 Répertoire Vue d’ensemble................................2 Contenu..................................43 Généralités.................................. 45 Lire et conserver la notice d’utilisation........................45 Utilisation conforme à l'utilisation prévue.......................45 Explication des symboles............................45 Sécurité..................................45 Déballer le produit et contrôler le contenu.......................48 Préparation.................................. 48 Choix de l’emplacement d’installation........................48 Puits de filtration..............................48 Descriptif du système de filtration..........................
  • Page 45: Généralités

    Généralités Lire et conserver la notice d’utilisation Cette notice d’utilisation fait partie intégrante de ce système de filtration (également dénommé «appareil» ci-après). Elle comporte des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez attentivement la notice d’utilisation, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil.
  • Page 46: Consignes De Sécurité Générales

    Consignes de sécurité générales AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique! Une installation électrique incorrecte ou une tension réseau trop élevée peut entraîner une décharge électrique. - Ne branchez le câble d’alimentation que lorsque la tension réseau de la prise de courant correspond à...
  • Page 47 Consignes de sécurité pour les personnes AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par ex. des personnes avec un handicap partiel, des personnes âgées ou aux capacités physiques et mentales réduites), ou ayant un manque d'expérience et de connaissances (par ex.
  • Page 48: Déballer Le Produit Et Contrôler Le Contenu

    Déballer le produit et contrôler le contenu AVERTISSEMENT! Risque d’étouffement avec le matériel d’emballage! L’enveloppement de la tête dans du film d’emballage ou l’ingestion d’autres matériaux d’emballage peut entraîner la mort par asphyxie. Il existe par conséquent un risque accru, en particulier pour les enfants et les personnes handicapées mentales qui, de par leur manque de connaissances et d’expérience, ne sont pas en mesure d’évaluer les risques.
  • Page 49: Fonctionnement De La Minuterie

    FILTRATION Utilisez ce mode de fonctionnement comme réglage de base de votre système de filtration. L’eau de piscine aspirée pénètre par le haut dans la cuve de filtration et traverse le média filtrant. Les impuretés sont alors filtrées puis l’eau ainsi nettoyée retourne dans la piscine. FILTRE-EGOUT Exécutez ce mode de fonctionnement pendant 20 à...
  • Page 50: Durée De Filtration

    La minuterie est dotée d’une pile (voir le chapitre «Caractéristiques techniques»). Si l’alimentation électrique est déconnectée ou s’il y a une coupure de courant, l’heure de démarrage et la durée de fonctionnement restent enregistrées. Durée de filtration Le volume d’eau de la piscine doit être mis en circulation au moins 2 fois en l’espace de 24 h. En cas de forte sollicitation de la piscine, il convient de le mettre en circulation 3 à...
  • Page 51: Installer La Pompe Sur La Plaque De Support

    1. Insérez le joint torique grand modèle dans le raccord de conduite de la pompe. 2. Placez l’anneau à visser de la pompe au- dessus du raccord de conduite. 3. Tournez l’anneau à visser à la main dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que celui-ci soit serré.
  • Page 52 1. Assemblez les unités de filtration garnies de balles filtrantes. 2. Enlevez la paroi de séparation de la cuve de filtration. 3. Placez les unités de filtration au centre du tamis filtrant 4. Assemblez le réservoir de filtre 5. Installez le réservoir de filtre au-dessus des unités de filtration.
  • Page 53: Installation Des Raccords De Conduite

    9. Remplissez le réservoir d’eau pure environ au 1/3. 10. Remplissez la chambre de filtration avec du sable filtrant. Les quantités à utiliser sont indiquées dans le chapitre Caractéristiques techniques. Veillez à ce qu’aucun produit filtrant ne parvienne dans le réservoir d’eau pure celui-ci pourrait être acheminé...
  • Page 54: Raccorder Les Tuyaux

    1. Installez le joint torique dans la rainure du raccord de conduite. 2. Placez l’anneau à visser sur le raccord de conduite. 3. Tournez l’anneau à visser à la main dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que celui-ci soit serré. Les raccords de conduite sont montés.
  • Page 55: Sélectionner Le Mode De Fonctionnement

    ATTENTION! Risque de blessure! Un appareil ou des accessoires endommagés peuvent provoquer des blessures. - Contrôlez l’appareil et ses accessoires (voir le chapitre «Contrôle»). AVIS! La présence de floculants dans l’eau de la piscine peut provoquer l’agglutination des Active Balls et gravement compromettre leur effet nettoyant. - N’utilisez pas de floculants pour le traitement de l’eau lorsque vous employez les Active Balls comme produit filtrant.
  • Page 56: Remplacer Le Produit Filtrant

    Le processus de lavage à contre-courant nécessite de 500 à 1'100 litres d’eau. Cette quantité d’eau doit être disponible avant le processus de lavage à contre-courant. La piscine doit être remplie après le processus de lavage à contre-courant pour ne pas contaminer l’eau fraîche acheminée.
  • Page 57: Remplacer La Pile De La Minuterie

    8. Retournez lentement la cuve de filtration et videz le sable de quartz de filtration. 9. Retirez le bouchon de filtre 10. Retirez successivement la paroi de séparation , le réservoir de filtre , les unités de filtration et le tamis filtrant 11.
  • Page 58: Rangement

    Rangement Hivernage Stockez le système de filtration dans un endroit sec à l’abri du gel (>= +5 °C) et du rayonnement direct du soleil. Stockez toujours le produit filtrant sec séparément de la cuve de filtration pendant l’hiver. 1. Arrêtez la pompe en débranchant la fiche secteur.
  • Page 59: Données Techniques

    220–240 V~, 50 Hz Exigences relatives au Puissance: 900 W max. produit filtrant: Balles filtrantes Steinbach: 3 x env. 70 g (≈ 210 g) Débit de refoulement: 20'000 l/h max. Sable de quartz de env. 90 kg; Hauteur de refoulement: 15.0 m max.
  • Page 60: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange...
  • Page 61: Déclaration De Conformité

    040974 - Plaque de support Déclaration de conformité L’entreprise Steinbach International GmbH déclare par la présente que la pompe de filtration est conforme aux directives suivantes: - Directive CEM (2014/30/UE) - EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013 - AfPS GS 2019:01 PAK - EN 60335-2-41:2003 / A2:2010;...
  • Page 62: Mise Au Rebut De L'appareil Usagé

    Mise au rebut de l’appareil usagé Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à recycler. Ne pas jeter les appareils usagés avec les déchets ménagers! Si un appareil ne peut plus être utilisé, le consommateur est dans l’obligation légale de mettre au rebut l'appareil usagé...

Table des Matières