Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TABLE OF CONTENTS
****************
 Safety Rules for Charger .................... 2
 Symbols ..............................................3
 Assembly ............................................ 3
 Operation .........................................4-5
 Maintenance ....................................... 6
 Illustrations .........................................7
 Parts Ordering/Service ........Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand
the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE
DUAL CHEMISTRY BATTERY CHARGER

TABLE DES MATIÈRES

****************
pour le chargeur ................................. 2
 Symboles ............................................3
 Assemblage ........................................ 3
 Utilisation .........................................4-5
 Entretien .............................................6
 Illustrations .........................................7
 Commande de pièces
et réparation ......................Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant
d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
CHARGEUR DE PILES À COMPOSITION
MANUAL DEL OPERADOR
CARGADOR DE BATERÍA PARA DOS
TIPOS DE COMPUESTOS QUÍMICOS
To register your RIDGID product,
http://register.RIDGID.com
produit de RIDGID, s'il vous plaît la
visite: http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto de
http://register.RIDGID.com
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Reglas de seguridad para
el empleo del cargador ...................... 2
 Símbolos ............................................ 3
 Armado .............................................. 3
 Funcionamiento .............................. 4-5
 Mantenimiento ................................... 6
 Ilustraciones ...................................... 7
 Pedidos de piezas
y servicio ........................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del
operador antes de usar este
producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
CHIMIQUE DOUBLE
R840095
please visit:
Pour enregistrer votre
RIDGID, por favor visita:
****************

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID R840095

  • Page 1: Table Des Matières

    TIPOS DE COMPUESTOS QUÍMICOS R840095 To register your RIDGID product, please visit: http://register.RIDGID.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite: http://register.RIDGID.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com TABLE OF CONTENTS ÍNDICE DE CONTENIDO TABLE DES MATIÈRES...
  • Page 2: Safety Rules For Charger

    1. SAVE THESE INSTRUCTIONS - DANGER: TO REDUCE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. This manual contains important safety and operating instructions for battery charger R840095. Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on battery charger, battery, and product using battery.
  • Page 3: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 4: Operation

    OPERATION CHARGING WARNING: See Figure 3, page 7. Do not allow familiarity with products to make you Battery packs are shipped in a low charge condition to careless. Remember that a careless fraction of a prevent possible problems. Therefore, you should charge second is sufficient to inflict serious injury.
  • Page 5 NOTE: Maintenance information begins on page 6 after French and Spanish language sections. Illustrations start on page 7. This product has a 90-Day Satisfaction Guarantee Policy, as well as a Three-year Limited Warranty. For Warranty and Policy details, please go to www.RIDGID.com or call (toll free) 1-866-539-1710. 5 — English...
  • Page 6: Règles De Sécurité Pour Le Chargeur

    DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, VEUILLEZ SUIVRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS. Ce manuel contient d’importantes instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement des chargeur de piles R840095. Avant d’utiliser le chargeur de piles, lire toutes les instructions et les mises en garde figurant sur le chargeur de pile, sur la pile et sur le produit utilisant la pile.
  • Page 7: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 8: Utilisation

    UTILISATION CHARGE AVERTISSEMENT : Voir la figure 3, page 7. Ne pas laisser la familiarité avec les produits faire Les bloc-piles sont expédiés avec une faible charge pour éviter oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction des problèmes. Il est donc nécessaire de charger les bloc-piles de seconde d’inattention peut entraîner des blessures avant d’utiliser l’outil.
  • Page 9 Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site www.RIDGID.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710.
  • Page 10: Reglas De Seguridad Para El Empleo Del Cargador

    REGLAS DE SEGURIDAD PARA EL EMPLEO DEL CARGADOR  Siempre póngase protección ocular con la marca de ¡ADVERTENCIA! cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. La inobservancia de esta advertencia puede permitir que los objetos lanzados hacia LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El los ojos puedan provocarle lesiones graves.
  • Page 11 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Page 12 FUNCIONAMIENTO CARGA ADVERTENCIA: Vea la figura 3, página 7. No permita que su familarización con los productos le Los paquetes de baterías se envían con carga baja para evitar vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de posibles problemas. Por lo tanto, debe cargarlas antes de usarlas un instante es suficiente para infligir una lesión grave.
  • Page 13 Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a www.RIDGID.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 5 — Español...
  • Page 14: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: WARNING: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum- When servicing use only identical replacement parts. based products, penetrating oils, etc., come in contact Use of any other parts could create a hazard or cause with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or product damage.
  • Page 15 R840095 A - Battery port (logement de piles, receptáculo para baterías) B - Green LEDs (DEL vert, LED indicador de verde) C - Orange LEDs (DEL orange, LED indicador de naranja) D - Red LED (DEL rouge, LED indicador de rojo) Fig.
  • Page 16 NÚM. DE MODELO _____________ NÚM. DE SERIE ___________________________ ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 35, Hwy. 8 Pickens, SC 29671, USA 1-866-539-1710  www.RIDGID.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 990000974 1-16-15 (REV:04)
  • Page 17: Safety Rules

    Following this rule will reduce the risk of electric shock. Lithium-ion battery packs are designed with features that  Charge only with RIDGID 18V dual chemistry battery protect the lithium-ion cells and maximize battery life. chargers. Use of other chargers may result in personal If the tool stops during use, release the trigger to reset and injury, fire, or damage.
  • Page 18 R840085, R840086 When a hot battery pack is placed on the charger, the charger may indicate the pack is not ready to charge. Please refer to charger operator’s manual. When the battery pack cools, the charger will automatically begin charging. CHARGING A COLD BATTERY PACK A cold battery pack may be placed directly onto the charger port but charging will not begin until the battery tempera-...
  • Page 19: Règles De Sécurité

    CARACTéRISTIQUES RELATIVES À LA  Se charge uniquement à l’aide d’un chargeur à composition PROTECTION DES PILES chimique double pour piles de RIDGID 18 L’utilisation Les piles au lithium-ion possèdent des caractéristiques visant d’autres chargeurs peut occasionner des blessures, un à...
  • Page 20 R840085, R840086 chargeur, la DEL rouge commencera à clignoter alors que la DEL verte sera éteinte. Une fois le bloc-piles refroidit, le chargeur passe automatiquement en mode de charge. CHARGE D’UN BLOC-PILES FROID Un chargeur froid peut être placé directement sur le port du chargeur, mais la charge ne commencera que lorsque la température de la pile atteindra la plage de température acceptable.
  • Page 21: Reglas De Seguridad

    Las baterías de iones de litio están diseñadas con características  se carga únicamente con cargadores químicos dobles que protegen las celdas de iones de litio y maximizan la duración de rIdGId de 18 V. usar otros cargadores puede causar de las baterías. lesiones personales, fuego o daños.
  • Page 22 r840085, r840086 el cargador indicarán si el paquete de baterías no está listo para cargar. Le suplicamos consultar el manual del operador del cargador. Cuando el paquete de baterías se enfríe, se iniciará la carga de manera automática. CÓMO CARGAR LA BATERÍA CUANDO ESTÁ Fría Se puede colocar un paquete de baterías frío directamente en el puerto del cargador;...

Table des Matières