Télécharger Imprimer la page
Hkoenig Génie 5 Manuel D'utilisation

Hkoenig Génie 5 Manuel D'utilisation

Robot de cusine multi-fonctions

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung - Handboek
Manual de Utilización - Manuale d'uso
ROBOT DE CUISINE MULTI-FONCTIONS
MULTIFUNKTIONS-KÜCHENMASCHINE
MULTIFUNCTIONEEL KEUKEN ROBOT
ROBOT DE COCINA MULTIFUNCIÓN
ROBOT DA CUCINA MULTIUSO
Génie 5
Utilisation maximale par opération : 1 minute
Maximale Nutzung pro Transaktion: 1 Minute
Maximum gebruik per : 1 minute
Uso máximo por operación: 1 minuto
Utilizzo massimale per operazione: 1 minut0

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hkoenig Génie 5

  • Page 1 Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung - Handboek Manual de Utilización - Manuale d’uso ROBOT DE CUISINE MULTI-FONCTIONS MULTIFUNKTIONS-KÜCHENMASCHINE MULTIFUNCTIONEEL KEUKEN ROBOT ROBOT DE COCINA MULTIFUNCIÓN ROBOT DA CUCINA MULTIUSO Génie 5 Utilisation maximale par opération : 1 minute Maximale Nutzung pro Transaktion: 1 Minute Maximum gebruik per : 1 minute Uso máximo por operación: 1 minuto Utilizzo massimale per operazione: 1 minut0...
  • Page 2 FRANCAIS Cher utilisateur, avant la première utilisation, Lire la présente notice d’utilisation en respectant les consignes de sécurité et les Conseils d’utilisation. Aviser les utilisateurs potentiels de ces consignes. Conservez la pour une utilisation ultérieure. Déballer l’appareil en conservant tous les emballages. ELEMENTS ET SPECIFICITES TECHNIQUES : RG5 / Génie 5 Voltage : 230V ~ 50 Hz...
  • Page 3: Entretien

    19. Ne pas raccorder l’appareil à un minuteur ou un système de télécommande à distance. 20. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
  • Page 4 Guide d’utilisation Cet appareil est conçu pour fonctionner sur un voltage de 230V ~ 50Hz. Merci de vérifier que votre alimentation électrique corresponde à celle figurant sur l’appareil. FONCTION HACHOIR 1. Placez le bol en plastique sur la base et tournez la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre. 2.
  • Page 5: Garantie

    GARANTIE : Pour que la garantie soit applicable, il est expressément demandé de remettre l’appareil défectueux à votre vendeur local dans son emballage initial accompagné du ticket de caisse. Le remplacement des pièces usées par le nettoyage et l’usage n’est pas couvert par la garantie. La garantie ne sera pas applicable si des réparations sont faites sur l’appareil par des personnes non agréées pour le faire.
  • Page 6 DEUTSCH Sehr geehrter Nutzer, Sie vor dem ersten Gebrauch, lesen Sie diese Anleitung unter Beachtung der Sicherheitsvorschriften und Ratschläge gegeben. Informieren Sie alle potenziellen Nutzer dieser Belehrung. Bewahren Sie dieses Handbuch zur späteren Verwendung. Packen Sie das Gerät und bewahren Sie das Verpackungsmaterial.
  • Page 7 oder sensorischen Beeinträchtigungen oder Mangel an Erfahrung oder Wissen (einschließlich Kinder) verwendet werden, es sei denn, Sie aufgefordert werden, zu überwachen oder bei der Nutzung angewiesen worden, das Gerät von einer Person für ihre Sicherheit verantwortlich. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Page 8 können Sie das Essen zu entfernen. FUNKTION MIXER Folgen Sie den gleichen Anweisungen wie für das Schneiden. Ändern Sie einfach die Art von Klingen. Er verwendet, um Lebensmittel zu schlagen (Mehl, Eier, etc.). REIBEN UND SCHNEIDEN FUNKTIONEN 1. Ort geschreddert Klingen / Scheiben geschnitten in die Halterung (siehe Abbildung 6). Wählen Klingen für diesen Zweck konzipiert.
  • Page 9 Um Ihr Gerät dauer: - Nicht in der Spülmaschine waschen - Führen Sie keine Zubehörteile für mehr als eine kontinuierliche Minuten abkühlen, lassen 10 Minuten vor dem Neustart. - Nicht verwenden wenn leer ist. UMWELT ACHTUNG: Werfen Sie nicht dieses Produkt, wie es mit anderen Haushaltsprodukten hat. Es gibt eine Mülltrennungs von diesem Produkt in Gemeinden, Sie müssen Ihre lokalen Behörden über die Orte, wo man dieses Produkt zurückgeben können zu informieren.
  • Page 10 wassen. 7. Voor reparaties van dit apparaat moet u de fabrikant opzoeken. Nooit zelf openen! 8. Gebruik het apparaat nooit als het kabel of de vatten beschadigt zijn. Als het kabel wordt beschadigt, moet u het op een post-sale basis service vervangen om schade te vermijden.
  • Page 11 ONDERDELEN : 1 Glas Schaalverdeling 2 Deksel van de Schaal 3 Tranche Klingen 4 Rasp Klingen 5 Steun van Klingen 6 Klingen Zweep 7 Klingen voor het hakken 10 Centraal Spil (adapter voor de schijf steun klingen) 11 Schaal 12 Spatel 13 Motor...
  • Page 12 HANDLEIDING Dit apparaat is ontworpen om op een spanning van 230V - 50 HZ te functioneren. Gelieve u stek doos te controleren om u ervan te verzekeren dat de spanning overeenkomt met de spanning van het apparaat. FUNCTIE HAKMACHINE 1. Plaats de schaal in de steun en draai de hendel met de klok mee 2.
  • Page 13 GARANTIE : Zodat de garantie toepasbaar blijft, is het noodzakelijk dat u het defecte apparaat naar u lokale vertegenwoordiger brengt, in zijn origineel verpakking, begeleid met de kassa bon. Het vervangen van onderdelen voor het onderhoud zijn niet in de garantie gedekt. Deze garantie is niet toepasbaar als een onbevoegd persoon reparatie ondergaat.
  • Page 14 ESPANOL Estimado usuario, antes del primer uso, lea este manual de instrucciones, respetando las consignas de seguridad y los consejos dados. Informar a todos los usuarios potenciales de estas instrucciones. Mantenga este manual para su uso posterior. Desembale el dispositivo y conserve todo el embalaje. ELEMENTOS Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS: RG5 / Genio 5 Voltaje: 230 V ~ 50 Hz...
  • Page 15 seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. 21. Está absolutamente prohibido que usted mismo reemplace el cable de alimentación. • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio post venta, o una persona cualificada con el fin de evitar cualquier peligro.
  • Page 16 FUNCIÓN MEZCLADOR Siga las mismas instrucciones que para cortar. Sólo cambie el tipo de cuchillas. Se utilizan para batir alimentos (harina, huevos, etc.). FUNCIONES DE RALLADO Y REBANADO 1. Coloque las cuchillas de rallado / rebanado en el soporte (ver gráfico 6). Elija las cuchillas diseñadas para este propósito.
  • Page 17: Consigli Per La Sicurezza

    ¡ATENCIÓN! Para que su dispositivo sea duradero: - No lo lave en el lavavajillas - No ponga en funcionamiento los accesorios por más de un minuto continuo, deje enfriar 10 minutos antes de reiniciar - No lo utilice cuando está vacío Medio ambiente ATENCIÓN: No se deshaga de este producto como lo hace con otros productos del hogar.
  • Page 18 6. Non mettere mai l'apparecchio in acqua o in altri liquidi per la pulizia. 7. Per la manutenzione dell’apparecchio, si consiglia di rivolgersi a un centro autorizzato e di non aprire personalmente l’apparecchio. 8. Non avviare mai la macchina se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati. Se il cavo di alimentazione è...
  • Page 19 COMPONENTI: 1 Bicchiere graduato 2 Coperchio recipiente 3 Lame per affettare 4 Lame per grattugiare 5 Supporto per lame 6 Lame per montare 7 Lame tritatutto 10 Perno centrale (adattatore per supporto disco lame) 11 Recipiente 12 Spatola 13 Motore...
  • Page 20: Funzione Mixer

    Manuale d’uso Questo dispositivo è progettato per funzionare su una tensione di 230V ~ 50Hz. Vi preghiamo gentilmente di verificare che la vostra corrente elettrica corrisponda a quella dell’apparecchio. FUNZIONE TRITATUTTO 1. Collocare il recipiente di plastica sulla base e ruotare la maniglia in senso orario. 2.
  • Page 21 GARANZIA: Affinché la garanzia sia valida, è espressamente necessario restituire l'apparecchio difettoso al rivenditore nella sua confezione originale e con la ricevuta. Non sono coperte dalla garanzia le sostituzioni di parti usurate dall'uso e dalla pulizia. Non si può avvalere della garanzia se sono state eseguite riparazioni sul dispositivo da parte di persone non autorizzate.

Ce manuel est également adapté pour:

Rg5