Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRAUCHSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
KOFFIEPADMACHINE
KAFFEEPADMASCHINE
CAFETIÈRE À DOSETTES
CG100

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Inventum HK I

  • Page 1 GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANLEITUNG MODE D’EMPLOI KOFFIEPADMACHINE KAFFEEPADMASCHINE CAFETIÈRE À DOSETTES CG100...
  • Page 2 Nederlandse gebruiksaanwijzing pagina 4 - 12 Deutsche Gebrauchsanleitung Seite 14 - 22 Mode d'emploi en Français page 24 - 31...
  • Page 4 B-C-D A Afneembaar waterreservoir B Toets voor 1 kopje B Toets voor 1 kopje C Aan/uit toets C Aan/uit toets D Toets voor 2 kopjes D Toets voor 2 kopjes E Schuif voor het regelen van de E Smaakselector voor het regelen van de waterhoeveelheid/koffiesterkte koffiesterkte - waterhoeveelheid F1 Controlelampje rood (machine klaar...
  • Page 5 N E D E R L A N D S Gebruiksaanwijzing Inventum koffiepadmachine Café Invento, HK1 Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. U I T L E G S Y M B O L E N Klein huishoudelijke apparaten horen niet in de vuilnisbak.
  • Page 6 G E B R U I K S V O O R S C H R I F T E N V O O R H E T E E R S T E G E B R U I K Voordat u de koffiepadmachine voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: Pak de koffiepadmachine voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal.
  • Page 7 K O F F I E Z E T T E N max. • Vul het afneembare waterreservoir A met koud water tot aan de max. aanduiding en plaats deze terug in de koffiepadmachine. • Druk op de aan/uit toets en de koffiepadmachine zal nu eerst het water opwarmen.
  • Page 8 T H E E Z E T T E N M E T D E C A F É I N V E N T O Om thee te zetten met uw Café Invento machine is het noodzakelijk dat u de multi-padhouder vervangt door de theepadhouder.
  • Page 9 R E I N I G I N G & O N D E R H O U D Wij adviseren de koffiepadmachine regelmatig schoon te maken. Dit bevordert niet alleen de levensduur van het apparaat, maar zorgt ook voor een zo optimaal mogelijk gebruik en natuurlijk lekkere koffie. Voor het schoonmaken dienen de volgende handelingen verricht te worden: Controleer vóór het schoonmaken of de koffiepadmachine is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is verwijderd.
  • Page 10 O N T K A L K E N Uw koffiepadmachine moet regelmatig ontkalkt worden. De ontkalkingstermijn is afhankelijk van de hardheid van het leidingwater en de frequentie waarmee de koffiepadmachine gebruikt wordt. Wij adviseren u, na ± drie maanden, de koffiepadmachine te ontkalken.
  • Page 11: S T O R I N G E N & O P L O S S I N G E N

    • Koffiepadlade is niet goed gesloten, open de lade en sluit deze opnieuw. Indien u vragen heeft over het gebruik of de werking van het apparaat kunt u tijdens kantooruren bellen met de servicelijn van Inventum: 0900-4683688 (€ 0,10 cent per minuut - alleen voor Nederland).
  • Page 12: Garantie

    G A R A N T I E & S E R V I C E • Uw garantietermijn bedraagt 24 maanden na aankoop van het product. • De garantie is alleen van toepassing als de aankoopnota kan worden overlegd. Bewaar daarom uw aankoopnota zorgvuldig.
  • Page 14 B-C-D A Abnehmbarer Wassertank B Taste für 1 Tasse B Taste für 1 Tasse C An/ Aus Taste C An/Aus Taste D Taste für 2 Tassen D Taste für 2 Tassen E Geschmackseinsteller zum Regulieren E Geschmackseinsteller zum Regulieren der der Wassermenge/ Kaffeestärke Wassermenge/ Kaffeestärke F1 Kontrolllampe rot (Maschine ist...
  • Page 15: Sicherheitshinweise

    Herausnehmen oder Ersetzen der Sicherung behoben werden kann. Es dürfen ausschliesslich Original- Ersatzteile verwendet werden. • Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Stecker niemals ins Wasser ein. • Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch bestimmt. Wird es nicht ordnungsgemäß, (halb)professionel oder entgegen den Anweisungen dieser Anleitung verwendet, erlischt die Garantie und Inventum übernimmt keine Haftung für irgendwelche eingetretenen Schäden.
  • Page 16 G E B R A U C H S H I N W E I S E V O R D E R I N B E T R I E B N A H M E Entfernen Sie das ganze Verpackungsmaterial und bewahren Sie es unzugänglich für Kinder auf. Kontrollieren Sie, ob alle Teile mitgeliefert und aus der Verpackung genommen wurden, und dass kein Schaden am ein Gerät während des Transports entstanden ist.
  • Page 17 Z U B E R E I T U N G D E S K A F F E E S max. • Nehmen Sie den Wassertank A vom Gerät. Füllen Sie den Wassertank bis zur Markierung MAX mit kaltem Wasser und setzen Sie ihn wieder auf das Gerät.
  • Page 18 Z U B E R E I T U N G V O N T E E Zur Bereitung ein oder zwei Tassen Tee mit Ihrer Kaffeepadmaschine "Café Invento" müssen Sie den Padhalter durch den Teepadhalter ersetzen. Der Teepadhalter wurde Ihnen bereits mitgeliefert. Sie kennen den Teepadhalter an die andere Farbe und an den Teemacher (mit einem "T") die sich am Boden des Padhalters befindet.
  • Page 19: Zubehör Reinigen

    R E I N I G U N G & P F L E G E Reinigen und entkalken Sie Ihre Kaffeepadmaschine regelmäßig. Regelmäßiges Reinigen verlängert die Lebensdauer Ihrer Kaffeepadmaschine und garantiert für lange Zeit hervorragende Ergebnisse bei der Zubereitung von Kaffee. Zum Reinigen befolgen Sie folgende Schritte: Schalten Sie vor der Reinigung das Gerät aus und ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 20 E N T K A L K E N Sie müssen Ihre Kaffemaschine regelmäßig entkalken. Wenn Sie das Gerät durchschnittlich zweimal täglich benutzen, müssen Sie es alle 3 Monate entkalken. Sie können Entkalkungspulver aus dem Handel verwenden. Wir empfehlen Ihnen, Entkalkungspulver aus dem Handel zu verwenden und die Hinweise auf der Verpackung zu befolgen.
  • Page 21 S T Ö R U N G E N L Ö S E N Wenn das Gerät eine Störung hat, wird ein oder zwei Kontrolllampen schnell blinken. Lampe Farbe Zustand Aufklärung konstant Kaffeemaschine ist gebrauchsbereit. blinkt langsam Aufheizen des Gerätes. blinkt schnell Störung im Gerät, siehe Kapitel "Störungen".
  • Page 22 G A R A N T I E & S E R V I C E • Die Garantiezeit ist auf 24 Monaten ab dem Kauf befristet. • Die Garantie ist nur gültig, wenn die Geräte-Kaufrechnung vorgelegt werden kann. Bewahren Sie deshalb die Rechnung sorgfältig auf.
  • Page 24 B-C-D A Réservoir d'eau amovible B Touche pour 1 tasse B Touche pour 1 tasse C Touche marche/ arrêt C Touche marche/ arrêt D Touche pour 2 tasses D Touche pour 2 tasses E Sélecteur de gout, à coulisser pour E Sélecteur de gout, à...
  • Page 25 F R A N Ç A I S Mode d'emploi Inventum cafetière à dosettes, HK1, Café Invento Lisez ce mode d'emploi très attentivement avant d'utiliser votre appareil et conservez-le précieusement pour le consulter éventuellement plus tard. E X P L I C A T I O N...
  • Page 26: Utilisation

    U T I L I S A T I O N P O U R U N E P R E M I È R E U T I L I S A T I O N Avant d’utiliser la cafetière à...
  • Page 27 F A I R E D U C A F É max. • Remplissez le réservoir d'eau amovible A avec de l'eau froide jusqu'à l'indication du maximum et remettez-le en place dans la cafetière. • Appuyez sur la touche marche/ arrêt et la cafetière à...
  • Page 28 F A I R E D U T H É Pour faire du thé avec votre cafetière Café Invento, il faut remplacer le porte-dosettes de café par le porte-dosettes de thé. Le porte-dosettes de thé est livré à part. Dans le porte-dosettes de thé de telle sorte que la lettre T soit lisible. La cafetière/théière à...
  • Page 29: Nettoyage

    N E T T O Y A G E & E N T R E T I E N Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement votre cafetière à dosettes. Non seulement cela prolongera la durée de vie de l'appareil, mais cela vous garantira aussi une utilisation optimale et bien sûr un meilleur café. Pour nettoyer votre cafetière, procédez de la manière suivante: Avant de commencer le nettoyage, contrôlez si la cafetière à...
  • Page 30: Détartrage

    D É T A R T R A G E Il faut régulièrement détartrer votre cafetière à dosettes. La fréquence du détartrage dépend de la dureté de l’eau du robinet et la fréquence d’utilisation de votre cafetière. Nous vous conseillons de détartrer votre cafetière tous les trois mois environ.
  • Page 31 Surchauffe du ballon Eteindre la cafetière, laisser-la environ 1 heur à l'arrêt et la nettoyer te lque décrit dans le chapitre "Pour une première utilisation". Le tiroir pour porte-dosettes ne s'ouvre Arrêter la cafetière et la laisser environ 2 - 3 heures à l'arrêt, puis essayer à nouveau d'ouvrir le tiroir pour plus pore-dosettes.
  • Page 32 Inventum is een merk van: M a r t e x H o l l a n d B V Generatorstraat 17, 3903 LH , Veenendaal, Nederland Tel.: 0318-542222, Fax.: 0318-542022 www.inventum.nl www. cafeinvento.nl...

Table des Matières