Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Inventum Rombouts EM 100 B

  • Page 3: Table Des Matières

    NEDERLANDS Klein huishoudelijke apparaten horen niet in de OmScHrIjvIng van HEt apparaat pagIna 4 vuilnisbak. Breng ze naar de betreffende afval- 1. vEILIgHEIdSvOOrScHrIftEn pagIna 4 verwerkingsafdeling van uw gemeente. 2. vOOr HEt EErStE gEBruIK pagIna 5 3. BrIta-fILtEr pagIna 5 4.
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS 1 Waterreservoir met BRITA filter 2 Bedieningsschakelaar 3 Opvangbakje 4 aan-/ uit schakelaar 5 Lekbakje met rooster 6 Verstelbare koffieuitloop 7 afsluitklep 8 Opening voor espressopods 9 controlelampje verkeerd uitgevoerde reparaties kunnen aanzienlijke 1 | veiLigheidsvoorschriften gevaren voor de gebruiker tot gevolg hebben. Het apparaat nooit gebruiken met onderdelen die niet door de fabrikant zijn aanbevolen of geleverd.
  • Page 5: Voor Het Eerste Gebruik

    vervanging van deze beveiliging. Het is noodzakelijk dat 4 | espresso maken er uitsluitend originele onderdelen gebruikt worden. • dompel het apparaat, het snoer of de stekker nooit onder in water. de espressomachine werkt enkel met de • dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk koffiepods. gebruik. Wanneer het apparaat oneigenlijk gebruikt • neem het waterreservoir van het apparaat en vul deze wordt, kan er bij eventuele defecten geen aanspraak op met water.
  • Page 6: Reiniging & Onderhoud

    • reinig de zetgroep onder de kraan met warm water 6 | reiniging & onderhoud en droog deze zetgroep voordat u deze terugplaatst in de machine. • plaats de zetgroep in tegenovergestelde beweging weer • verwijder de stekker uit het stopcontact en maak de terug in de machine en vergrendel deze zetgroep.
  • Page 7: Deutsch

    Spezialwerkzeuge der Sicherung behoben werden kann. Es dürfen und/oder spezielle teile benötigt werden. Wenden Sie ausschliesslich Original-Ersatzteile verwendet werden. sich an Ihren Händler oder an das Inventum Service • tauchen sie das gerät, das netzkabel oder den center. stecker niemals in Wasser. • den netzstecker nicht mit dem Kabel, mit dem gerät •...
  • Page 8: Vor Der Inbetriebnahme

    Inventum übernimmt keine Haftung für eingetretene 4 | espresso zubereiten Schäden. 2 | vor der inbetriebnahme die maschine funktioniert ausschließlich mit den Servings Entfernen Sie das verpackungsmaterial (plastiksäcke, • füllen Sie den Wassertank mit frischem Wasser. Styropor und Karton) und bewahren Sie es unzugänglich • Schalten Sie die maschine mit den an-/ aus-Schalter an für Kinder auf.
  • Page 9: Reinigung & Pflege

    • Leeren Sie den auffangbehälter täglich. 6 | reinigung & pfLege • Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose und reinigen Sie die außenseite des gerätes mit einem feuchten tuch. • tauchen sie das gerät niemals in Wasser oder andere flüssigkeiten. • Sollte eine Serving eingeklemmt sein, kann es sein, dass der Einsatz gereinigt werden muss. •...
  • Page 10: Français

    FRANÇAIS 1 réservoir à eau avec la cartouche BrIta 2 Sélecteur 3 réservoir à doses usagées 4 touche marche/arrêt 5 Bac de récupération des gouttes et grille 6 Bec verseur 7 capot 8 fente 9 Lampe témoin comme il se doit, ou bien s’il est tombé ou alors encore 1 | consignes de sÉcuritÉ...
  • Page 11: Pour La Première Utilisation

    cordon électrique. Emportez l’appareil au service 4 | faire un cafe correspondant de votre commune. • Si l’appareil, une fois mis en marche, ne fonctionne pas, il se peut alors que cela vienne du fusible ou du disjoncteur miniature dans la boîte de répartition La machine ne fonctionne qu’avec des doses marquées électrique.
  • Page 12: Nettoyage & Entretien

    • Vérifiez que le bac à doses est bien vide régulier. 6 | nettoyage & entretien • Retirez la fiche de la prise de courant! • nettoyer les extérieurs de l’appareil avec un chiffon humide. • ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau ou dans tout autre liquide.
  • Page 13: English

    ENGLISH 1 Water tank with BrIta cartridge 2 Selector 3 pod bin 4 On-/ off switch 5 drip tray with grid 6 adjustable spout 7 Hood 8 Slit for espressopods 9 control light • always ensure that your hands are dry before handling 1 | safety instructions the plug, switch or power cord.
  • Page 14: Before First Use

    2 | before first use 4 | to make coffee Before you use the appliance for the first time, please do the machine only functions with pods marked as follows: unpack the appliance carefully and remove • fill the water tank with freshly drawn water. all the packaging material. Keep the material (plastic •...
  • Page 15: Cleaning & Maintenance

    • Empty the pod bin regularly. 6 | cLeaning & maintenance • always unplug the appliance before cleaning. Wipe the outside of the housing with a damp cloth and dry. • never use any abrasives! never immerse the appliance into water or other liquids. • If a pod gets stuck, you may have to clean the section. •...
  • Page 17: Garantie & Service

    Serviceadresse klachtomschrijving, gefrankeerd terug aan het in Ihrem Land: serviceadres van uw land: Inventum Holland Bv new E.t.p. bvba Inventum Holland Bv new E.t.p. bvba generatorstraat 17 passtraat 121...
  • Page 18: Guarantee & After Sales Service

    L’appareil doit être renvoyé en port payé avec return to your supplier of send the appliance, including a la facture ainsi que la description du problème à: copy proof of purchase and description of the complaint, Inventum Holland Bv new E.t.p. bvba stamped to: generatorstraat 17...
  • Page 20 0318-542222, fax.: 0318-542022, mail: helpdesk@inventum.eu Inventum Belgium BvBa Lindenstraat 32, 3140, Keerbergen, België tel: 015-512653, fax.: 015-529718, mail: info@inventumbelgium.be Inventum deutschland gmbH Ilseder Hütte 10, 31241, Ilsede, deutschland tel.: 05172-9866 350, fax.: 05172-9866 354, mail: info.deutschland@inventum.eu Website: ww w .in ve n tum .eu...

Ce manuel est également adapté pour:

Rombouts em 100 g

Table des Matières