2.2 Preparazione dell'area d'installazione RAV 755 - RAV 755 L
Il sollevatore deve essere installato su un pavimento di resistenza adeguata alle forze trasmesse sulle aree di appoggio a terra
(fig. 9). Tali forze, vedi fig. 10, sono pari a 17.000 kg sui 4 appoggi centrali e 23.000 Kg sui 4 appoggi all'estremità.
Usare calcestruzzo di classe R'bk 250.
Per l'armatura vedi fig. 9.
• Portanza dell'area di appoggio del sollevatore non inferiore a 1,3 kg/cm
• l'area di estensione minima dovrà risultare almeno 18 x 3,5 m e non dovrà presentare giunti di dilatazione o tagli che potreb-
bero interrompere la continuità dell'armatura.
2.2 Preparing the RAV 755 - RAV 755 L installation area
The lift must be installed on a floor with adequate resistance to the stress placed on the support areas (fig. 9). This stress, see fig.
10, is equal to 17,000 kg on the 4 central supports and 23,000 kg on the 4 supports at the end.
Use concrete class R'bk 250.
For details of reinforcement see fig. 9.
• The capacity of the support area of the lift must be no less than 1.3 kg/cm
• the minimum extension area must be at least 18 x 3,5 m, without expansion joints or cuts which might interrupt the continuity of
the reinforcement.
2.2 Vorbereitung der Aufstellungsfläche RAV 755 - RAV 755 L
Die Hebebühne muss auf einen ausreichend festen Fussboden aufgestellt werden, um den Kräften, die auf die Bodenauflagefläche
übertragen werden, standzuhalten (Abb. 9). Diese Kräfte, siehe Abb. 10, entsprechen 17.000 kg auf 4 zentralen Auflagen und
23.000 kg auf 4 an den Enden vorgesehenen Auflagen.
Beton der Klasse R'bk 250 verwenden.
Für die Armierung siehe Abb. 9.
• Auflagetragfläche der Hebebühne nicht weniger als 1,3 kg/cm
• Die Fläche muss sich über mindestens 18 x 3,5 m erstrecken und darf keine Dehnungsverbindungen oder Schnitte aufweisen,
die die Kontinuität der Armierung unterbrechen könnten.
2.2 Preparation de la zone d'installation RAV 755 - RAV 755 L
Le pont élévateur doit être installé sur un pavage suffisamment résistant pour supporter les forces transmises sur les zones
d'appui à terre (fig. 9). Ces forces (voir fig. 10) sont égales à 17.000 kg sur les 4 supports au centre et 23.000 kg sur les 4 supports
à l'extrémité.
Utiliser un ciment catégorie R'bk 250.
Pour l'armature voir fig. 9.
• La zone d'appui du pont élévateur doit avoir une capacité de charge minime de 1,3 kg/cm
• la zone d'extension minimale devra être de 18 x 3,5 m au moins, et ne devra présenter ni joints de dilatation, ni coupures
pouvant interrompre la continuité de l'armature.
2.2 Preparación del area de instalación RAV 755 - RAV 755 L
El elevador tiene que instalarse sobre un pavimento que sea suficientemente resistente para soportar las fuerzas transmitidas
en las áreas de apoyo al suelo (fig. 9). Dichas fuerzas, ver fig. 10, equivalen a kg. 17.000 en los cuatro apoyos centrales y 23.000
Kg en los cuatro apoyos de la extremidad.
Usar hormigón de clase R'bk 250.
Para la armadura del cemento ver la fig. 9.
• La capacidad de resistencia del área de apoyo del elevador no tiene que ser inferior a 1,3 kg/cm
• el área de extensión mínima tendrá que ser por lo menos 18 x 3,5 m, y no tendrá que tener juntas de dilatación o cortes que
podrían interrumpir la continuidad de la armadura del cemento.
RAV 755 - RAV 755 I
RAV 755 L - RAV 755 L I
All manuals and user guides at all-guides.com
2
;
0585-M011-3
2
;
2
;
2
carré;
2
;
2
21