Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Originalanleitung
20 W LED-Strahler, 6500 K, 1600 lm
Artikel Nr. 90 08 27
Original Instructions
20 W LED Floodlight 6500 K, 1600 lm
Article No. 90 08 27

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Wetelux 90 08 27

  • Page 1 Originalanleitung 20 W LED-Strahler, 6500 K, 1600 lm Artikel Nr. 90 08 27 Original Instructions 20 W LED Floodlight 6500 K, 1600 lm Article No. 90 08 27...
  • Page 2 Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Gerät. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nach- lesen gut auf.
  • Page 3 Übersicht | Overview...
  • Page 4 Übersicht | Overview 1 Wandhalterung Wall Mount 2 Sicherheitsglas Safety Glass 3 LED Platine LED Panel 4 Kabelverschraubung Cable Gland 5 Befestigungsmutter Lock Nut Wasserdichte Waterproof Grommet Kabeldurchführung 7 Gelenk-Einstellschrauben Hinge Adjusting Screws...
  • Page 5 Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesund- heitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise: Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem  Gerät. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbe- triebnahme und Handhabung. Bitte legen Sie die Bedienungsanleitung dem Gerät bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben! Ein nicht sachgemäßer Gebrauch kann zu Schä- ...
  • Page 6 Sicherheitshinweise betrieben werden und muss an einer geeigneten Stelle montiert werden. Der Montageort und die Benutzung müssen so erfolgen, dass Feuchtig- keit, starke Verschmutzung und zu starke Er- wärmung vermieden werden. Der LED-Strahler darf nicht verändert bzw.  umgebaut werden! Der LED-Strahler darf nicht mit dem Stromnetz ...
  • Page 7 Sicherheitshinweise Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung  wenn Sie es nicht benutzen oder Sie es reinigen (z.B. Netzstecker ziehen, Sicherung auslösen, etc.). Setzen Sie den LED-Strahler keinen extremen  Temperaturen, starken Magnetfeldern oder star- ken Vibrationen aus. Verwenden Sie den LED-Strahler nicht in Räu- ...
  • Page 8 Sicherheitshinweise Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Höhen über  2000 m ausgelegt. Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen  Sie keine Umbau- oder Reparaturversuche. Das Gerät enthält keine durch Sie auswechselbaren oder zu reparierenden Teile. Wenden Sie sich bei Fragen und Problemen an unseren Kunden- service.
  • Page 9 Benutzung Bestimmungsgemäße Verwendung  Der LED-Strahler dient zur Beleuchtung von Hausein- gängen, Hofeinfahrten, etc. Er ist zur Montage im Innen- und Außenbereich geeignet. Der LED-Strahler ist staubdicht und geschützt gegen Strahlwasser aus ei- nem beliebigen Winkel (IP65).  Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Gerätes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc., verbunden.
  • Page 10 Benutzung verlegt werden, dass kein Regenwasser in das Gehäu- se eindringen kann.  Der LED-Strahler darf nicht in der Nähe von Wasser und anderen Flüssigkeiten, oder an Standorten betrie- ben werden, an denen sich Wasser und andere Flüs- sigkeiten ansammeln könnten. Bitte einen Mindestab- stand von 5 m zu Schwimmbecken, Teichen etc.
  • Page 11 Benutzung schalten, z.B. mit einem Warnschild. Schalten Sie auch den zugehörigen Fehlerstromschutzschalter aus.  Überprüfen Sie die Netzzuleitung mit einem geeigneten Messgerät auf Spannungsfreiheit.  Der Schutzleiter muss bei der Installation mit ange- schlossen werden!  Wenn der LED-Strahler als Ersatz für eine bereits be- stehende Leuchte dient und kein Schutzleiter zur Verfü- gung steht, so darf der LED-Strahler nicht montiert wer- den.
  • Page 12 Benutzung WARNUNG! Stromschlaggefahr! Der Strahler darf nur mit angeschlossener Erdung verwendet werden. Hinweis: Sollte der Strahler nach dem Anschließen, im Auszustand, glimmen, tauschen Sie die Kabel L und N. Schrauben Sie die Befestigungsmutter (5) wieder fest. Sichern Sie die Zuleitung mit der wasserdichten Kabel- durchführung (6).
  • Page 13 Technische Daten Nennspannung 230 V~ 50 Hz 3 x 1,0 mm Netzzuleitung 3 x 1,5 mm Leuchtmittel 20 W, 6500 K, 1600 Im Farbwiedergabe >65 Ra Stromverbrauch im Auszustand < 0,5 W Dimmbar Nein Schutzgrad IP65 Schutzklasse Abmessungen 140 x 110 x 65 mm Gewicht 503 g...
  • Page 14 Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or phys- ical injury: This manual belongs to the product. It contains  important notes on operating the unit. Please pass it on along with the unit if it is handed over to a third party! Improper use may result in personal injury and ...
  • Page 15 Safety Notes The LED floodlight must not be converted or  modified! The LED floodlight must not be connected to  the power supply while it is in the packaging. The LED cannot be replaced. If the housing has  been damaged, do not use the LED floodlight and dispose of the device.
  • Page 16 Safety Notes pours or explosive dust may be present or are present! There is a risk of explosion! Do not immerse any components of the LED  floodlight in liquids of any kind. Position the power cord securely so it cannot ...
  • Page 17 Operation Intended Use  The LED floodlight is intended for illuminating house entrances, driveways, etc. It may be installed indoors and in outdoor areas. The LED floodlight is dustproof and protected against water jets from any angle (IP65).  Any other use than that described above may damage the product.
  • Page 18 Operation liquids may accumulate. Please keep a minimum dis- tance of 5 m to swimming pools, ponds etc.  The floodlight must not be mounted on or near flamma- ble surfaces.  The LED floodlight should not be mounted near flam- mable and moving objects, such as furniture, decorative material, curtains, candles, etc.
  • Page 19 Operation  Do not install the LED floodlight, if the LED floodlight is replacing an existing light and there is no protective earth cable available. First, draw a new mains cable.  Where the protective earth is not connected, a fault with the mains voltage might result in the metal housing of the LED floodlight becoming live.
  • Page 20 Operation Secure the power cable with the waterproof grommet (6). Install the wall mount (1) with two or three suitable screws securely to an appropriate place. Make sure the floodlight is securely mounted. Tilt the floodlight to the desired angle and tighten the hinge adjusting screws (7) of the wall mount to secure its position.
  • Page 21 Technical Data Rated Voltage 230 V~ 50 Hz 3 x 1.0 mm Power Cable 3 x 1.5 mm Illuminant 20 W, 6500 K, 1600 Im Colour Rendering >65 Ra Power Consumption when OFF < 0.5 W Dimmable Degree IP65 of Protection Protection Class Dimensions 140 x 110 x 65 mm...
  • Page 22 Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionnements, des dommages et des effets néfastes sur la santé les informations suivantes:  Ces instructions concernent ce produit. Il contient l'installation manutention importants. S'il vous plaît inclure manuel d'instructions du produit, si vous le transmettre à d'autres! ...
  • Page 23 Consignes de sécurité être utilisé sous la pluie ou dans l’eau. Il doit être monté à un emplacement approprié. Le luminaire ne doit pas être installé ni utilisé en cas de forte humidité, grande saleté et forte chaleur.  Il ne faut absolument pas modifier le luminaire, ni le transformer! ...
  • Page 24 Consignes de sécurité  Débranchez l'appareil de l'alimentation si vous ne l'utilisez pas ou de le nettoyer (par exemple, prise d'alimentation, fusible est grillé, etc.).  Régler les lampes LED à des températures extrêmes, de forts champs magnétiques ou des pays de vibrations excessives.
  • Page 25 Consignes de sécurité  L'appareil est conçu pour une utilisation jusqu'à 2000 m au-dessus du niveau de la mer.  Démonter l'appareil et vous n'avez pas la reconstruction tentatives réparation. L'appareil ne contient aucune pièce remplaçable par vous ou réparés. Si vous avez des questions ou des problèmes, contactez notre service à...
  • Page 26 Informazioni sulla sicurezza Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti, danni e effetti negativi sulla salute seguenti informazioni:  Queste istruzioni si riferiscono a questo prodotto. Che contiene importanti e maneggevolezza. Si prega di includere manuale di istruzioni del prodotto se lo dia mai ad altri! ...
  • Page 27 Informazioni sulla sicurezza montaggio e l’utilizzo devono avvenire in modo che siano evitati umidità, forte sporco e forte calore.  Il dispositivo non deve essere modificato o smontato!  Non collegare il proiettore alla rete di alimenta- zione quando questo è ancora nella confezione. ...
  • Page 28 Informazioni sulla sicurezza  Impostare le lampade a LED a temperature estreme, forti campi magnetici o paesi da vibrazioni eccessive.  Utilizzare le lampade a LED in camera o in avverse condizioni ambientali in cui gas, vapori o polveri sono presenti o possono essere presenti. Potrebbe esplodere.
  • Page 29 20 W LED-Strahler, 6500 K, 1600 lm 20 W LED Floodlight, 6500 K, 1600 lm Artikel Nr. 90 08 27 Article No. 90 08 27 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien und deren Änderungen festgelegt sind.
  • Page 30 Kundenbetreuung | Customer Services Deutschland Österreich Westfalia Westfalia Werkzeugstraße 1 Moosham 31 D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54 Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23 Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at Schweiz...