Télécharger Imprimer la page
Makita DFT022F Manuel D'instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour DFT022F:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
GB Cordless Screwdriver
F
Visseuse sans Fil
D
Akku-Schrauber
I
Avvitatore a batteria
NL Snoerloze schroevendraaier
E
Atornillador Inalámbrico
P
Parafusadeira a Bateria
DK Akku skruemaskine
GR Ασύρματο κατσαβίδι
TR Akülü Tornavida
DFT022F
DFT044F
DFT084F
DFT126F
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως
Kullanma kılavuzu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita DFT022F

  • Page 1 Betriebsanleitung Avvitatore a batteria Istruzioni per l’uso NL Snoerloze schroevendraaier Gebruiksaanwijzing Atornillador Inalámbrico Manual de instrucciones Parafusadeira a Bateria Manual de instruções DK Akku skruemaskine Brugsanvisning GR Ασύρματο κατσαβίδι Οδηγίες χρήσεως TR Akülü Tornavida Kullanma kılavuzu DFT022F DFT044F DFT084F DFT126F...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com 70%-100% 50%-70% 35%-50% 20%-35% 0%-20% 013044 0983501 004245 013071 004247 013072 013092 013091...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com 004521 011406 013045 001145 004250...
  • Page 4 Switch trigger 13 Scale 20 Brush holder cap Reversing switch lever 14 Hole for adjust grip 21 Screwdriver SPECIFICATIONS Model DFT022F DFT044F DFT084F DFT126F Hard joint 0.5 – 2 N·m 1 – 4 N·m 3 – 8 N·m 5 – 12 N·m...
  • Page 5 MISUSE or failure to follow the safety rules stated in personal injury and damage. It will also void the Makita this instruction manual may cause serious personal warranty for the Makita tool and charger.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com NOTE: • If the indicator lamp does not turn on or flicker when charging, the battery may be faulty. In this case, ask your local service center. When using When the tool is switched on, the lamps will light to indicate the remaining battery capacity.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com LED indicator (Fig. 6) The LED indicator on the tool shows the following functions. Status of the LED indicator/beeper Action to be Function Status taken LED indicator Beeper This function works when the tool has reached the preset fastening torque Auto-stop fastening and normal tightening has been...
  • Page 8 • These accessories or attachments are recommended arrow and insert the bit into the sleeve as far as it will go. for use with your Makita tool specified in this manual. Then release the sleeve to secure the bit. The use of any other accessories or attachments might To remove the bit, pull the sleeve in the direction of the present a risk of injury to persons.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com ENG905-1 Noise The typical A-weighted noise level determined according to EN62841: Sound pressure level (L ): 70 dB (A) or less Uncertainty (K): 3 dB (A) The noise level under working may exceed 80 dB (A) ENG907-1 NOTE: •...
  • Page 10 14 Orifice pour la poignée de 21 Tournevis Levier de l’inverseur réglage Lampe avant 15 Ligne jaune SPÉCIFICATIONS Modèle DFT022F DFT044F DFT084F DFT126F Joint rigide 0,5 – 2 N·m 1 – 4 N·m 3 – 8 N·m 5 – 12 N·m...
  • Page 11 Makita d’origine. des consignes de sécurité indiquées dans ce mode L’utilisation de batteries de marque autre que Makita ou d’emploi peut entraîner de graves blessures. de batteries modifiées peut provoquer l’explosion des batteries, ce qui présente un risque d’incendie, de ENC007-12 dommages matériels et corporels.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION : Cet outil possède un inverseur qui permet de changer le • Insérez toujours la batterie à fond, jusqu’à ce que sens de la rotation. Enfoncez le levier de l’inverseur du l’indicateur rouge ne soit plus visible. Sinon, elle côté...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Témoin DEL (Fig. 6) Le témoin DEL sur l’outil indique les fonctions suivantes. État du témoin DEL/avertisseur sonore Mesure à Fonction État prendre Avertisseur Témoin DEL sonore Cette fonction s’active lorsque l’outil a atteint le couple de serrage préré- Serrage à...
  • Page 14 être effectués dans un centre de service Makita initiale et l’embout ne sera pas bien fixé. Le cas agréé, exclusivement avec des pièces de rechange échéant, réinsérez l’embout en suivant bien les...
  • Page 15 • La ou les valeurs de vibration totales déclarées ont été • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont mesurées conformément à la méthode de test recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita standard et peuvent être utilisées pour comparer les spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout outils entre eux.
  • Page 16 12 Einstellring 19 Verschleißgrenze Elektronikschalter 13 Skala 20 Bürstenhalterkappe Drehrichtungsumschalter 14 Loch für Einstellknopf 21 Schraubendreher TECHNISCHE DATEN Modell DFT022F DFT044F DFT084F DFT126F Hartverbindung 0,5 – 2 N·m 1 – 4 N·m 3 – 8 N·m 5 – 12 N·m Anzugsmoment Weichverbindung 0,5 –...
  • Page 17 örtlichen Bestimmungen DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN. bezüglich der Entsorgung von Akkus. 12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Makita WARNUNG: angegebenen Produkten. Das Einsetzen der Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder Akkus in nicht konforme Produkte kann zu einem Vertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten Brand, übermäßiger Hitzebildung, einer Explosion...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com VORSICHT: Diese Maschine besitzt einen Drehrichtungsumschalter. • Schieben Sie den Akku stets bis zum Anschlag ein, bis Drücken Sie auf die Seite A des Drehrichtungsumschal- die rote Anzeige nicht mehr sichtbar ist. Anderenfalls ters für Rechtsdrehung, und auf die Seite B für Linksdre- kann er aus der Maschine herausfallen und Sie oder hung.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com LED-Anzeige (Abb. 6) Die LED-Anzeige an der Maschine zeigt die folgenden Funktionen an. Status von LED-Anzeige/Summer Abhilfemaß- Funktion Status nahme LED-Anzeige Summer Diese Funktion wird wirksam, wenn die Maschine das voreingestellte Autostopp-Befesti- Anzugsmoment erreicht hat und die gung normale Befestigung beendet ist.
  • Page 20 Ziehen Sie die Werkzeugaufnahme zum Abnehmen des Bürstenhalterkappen wieder eindrehen. Einsatzes in Pfeilrichtung, und ziehen Sie dann den Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Einsatz kräftig heraus. Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- HINWEIS: Kundendienstzentren unter ausschließlicher • Wird...
  • Page 21 • Die Vibrationsemission während der tatsächlichen Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Makita-Kundendienststelle. Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je • Original-Makita-Akku und -Ladegerät nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von • Einstellknopf (den) angegebenen Emissionswert(en) •...
  • Page 22 14 Foro per impugnatura di 21 Cacciavite Leva interruttore di inversione regolazione Lampadina anteriore 15 Linea gialla DATI TECNICI Modello DFT022F DFT044F DFT084F DFT126F Giunto duro 0,5 – 2 N·m 1 – 4 N·m 3 – 8 N·m 5 – 12 N·m...
  • Page 23 (1) sul caricabatteria, (2) sulla batteria e ATTENZIONE: (3) sul prodotto che utilizza la batteria. Utilizzare solo batterie originali Makita. L’utilizzo di Non smontare la cartuccia della batteria. batterie Makita non originali, o di batterie che siano state Qualora tempo utilizzo riduca...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com rimuovere batteria, toglierla dall’utensile Funzionamento dell’interruttore di inversione spingendo allo stesso tempo il bottone sulla parte (Fig. 4) anteriore della batteria. ATTENZIONE: Per installare la batteria, allineare l’appendice della • Controllare sempre la direzione di rotazione prima di batteria sulla scanalatura dell’alloggiamento e spingerla una operazione.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Indicatore a LED (Fig. 6) L’indicatore a LED sull’utensile mostra le funzioni seguenti. Stato indicatore a LED/cicalino Azione neces- Funzione Stato Indicatore a saria Cicalino Questa funzione si attiva quando l’utensile ha raggiunto la coppia di Serraggio con arre- serraggio prefissata e il normale ser- sto automatico...
  • Page 26 NOTA: regolazione devono essere eseguite da un Centro • Se la punta non è inserita sufficientemente dentro il Assistenza Makita autorizzato usando sempre ricambi manicotto, il manicotto non torna sulla sua posizione Makita. originale e la punta non viene fissata. In tal caso, provare a inserire di nuovo la punta secondo le istruzioni sopra.
  • Page 27 • Questi accessori o attrezzi sono consigliati per l’uso sono stati misurati in conformità a un metodo standard con l’utensile Makita specificato in questo manuale. di verifica, e possono essere utilizzati per confrontare L’impiego di altri accessori o attrezzi può costituire un un utensile con un altro.
  • Page 28 20 Borstelhouderdop Trekkerschakelaar 14 Bevestigingsgat voor 21 Schroevendraaier Omkeerschakelaar instelgreep Voorste lamp 15 Gele streep TECHNISCHE GEGEVENS Model DFT022F DFT044F DFT084F DFT126F Harde verbinding 0,5 – 2 N·m 1 – 4 N·m 3 – 8 N·m 5 – 12 N·m Aandraaikoppel Zachte verbinding 0,5 –...
  • Page 29 (1) de acculader, (2) de accu, en (3) het product persoonlijk letsel en schade veroorzaakt. Ook vervalt waarvoor de accu wordt gebruikt, alvorens de daarmee de garantie van Makita op het gereedschap en accu in gebruik te nemen. de lader van Makita.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Voor het aanbrengen van de accu plaatst u de tong van Werking van de omkeerschakelaar (Fig. 4) de accu in de groef van de behuizing en schuift u de LET OP: accu op zijn plaats. Schuif de accu er altijd volledig in •...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com LED-indicator (Fig. 6) De LED-indicator van het gereedschap geeft de volgende functies aan. Status van LED-indicator/zoemer Te nemen Functie Toepassing maatregel LED-indicator Zoemer Deze functie treedt in werking wan- neer het gereedschap het vooringe- Vastdraaien met stelde aandraaikoppel bereikt en het automatische afslag...
  • Page 32 Servicecentrum, en dat uitsluitend met gebruik van positie terugkeren en zal het bit niet goed vastzitten. In Makita vervangingsonderdelen. dat geval dient u het bit opnieuw erin te steken volgens de bovenstaande aanwijzingen.
  • Page 33 • De totale trillingswaarde(n) is/zijn gemeten volgens een • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen standaardtestmethode en kan/kunnen worden gebruikt voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze om dit gereedschap te vergelijken met andere gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van gereedschappen.
  • Page 34 Gatillo interruptor 13 Escala 20 Tapón portaescobillas Interruptor inversor 14 Orificio para el asidero de ajuste 21 Atornillador ESPECIFICACIONES Modelo DFT022F DFT044F DFT084F DFT126F Unión dura 0,5 – 2 N·m 1 – 4 N·m 3 – 8 N·m 5 – 12 N·m Par de torsión...
  • Page 35 BATERÍA de la batería ocasionando incendios, heridas personales Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas y daños. También anulará la garantía de Makita para la las instrucciones e indicaciones de precaución herramienta y el cargador de Makita. sobre (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y Consejos para alargar al máximo la vida de...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUCIÓN: • Cuando no está utilizando la herramienta, ponga • Instale siempre el cartucho de batería completamente siempre el interruptor inversor en la posición neutral. hasta que no pueda verse el indicador rojo. En caso Esta herramienta tiene un interruptor inversor para contrario, podrá...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Indicador de LED (Fig. 6) El indicador de LED de la herramienta muestra las siguientes funciones. Estado del indicador de LED/zumbador Función Estado Acción a tomar Indicador de Zumbador Esta función se acciona cuando la herramienta alcanza el par de apriete Apriete con parada predeterminado y se ha completado el...
  • Page 38 Makita, siempre con posición original y la punta no quedará bien sujeta. En piezas de repuesto de Makita.
  • Page 39 • Estos accesorios o aditamentos están recomendados declarado ha sido medido de acuerdo con un método para su uso con la herramienta Makita especificada en de prueba estándar y se puede utilizar para comparar este manual. El uso de cualquier otro accesorio o una herramienta con otra.
  • Page 40 13 Escala 21 Chave de parafusos Alavanca do interruptor de 14 Orifício para ajustar o punho inversão 15 Linha amarela ESPECIFICAÇÕES Modelo DFT022F DFT044F DFT084F DFT126F Junta dura 0,5 – 2 N·m 1 – 4 N·m 3 – 8 N·m 5 –...
  • Page 41 Além disso, anulará da garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao ENC007-12 carregador Makita. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Conselhos para manter a máxima vida útil da...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com • Não instale o cartucho da bateria fazendo força. Se o Quando a alavanca do interruptor de inversão estiver na cartucho não deslizar facilmente, não está a ser posição neutra, o gatilho do interruptor não pode ser inserido corretamente.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Indicador LED (Fig. 6) O indicador LED na ferramenta mostra as seguintes funções. Estado do indicador luminoso/ sinal sonoro Ação a Função Estado executar Indicador Sinal sonoro luminoso Esta função funciona quando a ferra- menta atingir o binário de aperto pré- Paragem automá- regulada e o aperto normal estiver...
  • Page 44 Neste caso, volte a devem ser executados pelos centros de assistência colocar a broca de acordo com as instruções acima. autorizados da Makita, utilizando sempre peças de substituição Makita.
  • Page 45 • Estes acessórios ou peças são recomendados para medido de acordo com um método de teste padrão e utilização com a ferramenta Makita especificada neste pode ser utilizado para comparar duas ferramentas. manual. A utilização de outros acessórios ou peças •...
  • Page 46 12 Justeringsring 19 Grænsemærke Afbryderknap 13 Skala 20 Kulbørsteholderdæksel Omløbsvælger 14 Hul til justeringshåndtag 21 Skruetrækker SPECIFIKATIONER Model DFT022F DFT044F DFT084F DFT126F Kraftig iskruning 0,5 – 2 N·m 1 – 4 N·m 3 – 8 N·m 5 – 12 N·m Drejningsmoment Let iskruning 0,5 –...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com ADVARSEL: FORSIGTIG: LAD IKKE bekvemmelighed eller kendskab til Brug kun originale batterier fra Makita. Brug af produktet (opnået gennem gentagen brug) forhindre, uoriginale Makita-batterier, eller batterier som er blevet sikkerhedsforskrifterne produktet nøje ændret, kan muligvis medføre brud på batteriet, hvilket overholdes.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com BEMÆRK: • Hvis indikatorlampen ikke tændes eller blinker under opladningen, er batteriet muligvis defekt. Kontakt i så fald det lokale servicecenter. Under brug Når der tændes for maskinen, lyser lamperne for at vise den resterende batterikapacitet.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com LED indikator (Fig. 6) LED indikatoren på maskinen viser de følgende funktioner. Status af LED indikator/bipper Handling der Funktion Status skal udføres LED indikator Bipper Denne funktion aktiveres, når maski- nen har nået det forindstillede drej- Automatisk stop af ningsmoment og nomal fastspænding fastspænding...
  • Page 50 Til maskine med dybt bithul: A=17 mm, B=14 mm PÅLIDELIGHED bør reparation, vedligeholdelse og Brug ikke andre skruebits eller andre toppe. justering kun udføres af et Makita Service Center med For at montere bitten, skal man trække muffen i pilens anvendelse af original Makita udskiftningsdele.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com ENG905-1 typiske A-vægtede støjniveau bestemt overensstemmelse med EN62841: Lydtryksniveau (L ): 70 dB (A) eller mindre Usikkerhed (K): 3 dB (A) Støjniveauet under arbejde kan overstige 80 dB (A). ENG907-1 BEMÆRK: • De(n) angivne støjemissionsværdi(er) målt...
  • Page 52 Σκανδάλη διακόπτης 13 Κλίμακα 20 Καπάκι θήκης καρβουνακίού Μοχλός διακόπτη αντιστροφής 14 Οπή για προσαρμοστική λαβή 21 Κατσαβίδι ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο DFT022F DFT044F DFT084F DFT126F Σκληρός σύνδεσμος 0,5 – 2 N·m 1 – 4 N·m 3 – 8 N·m 5 – 12 N·m Ροπή...
  • Page 53 στην μπαταρία και στο προϊόν που πυρκαγιά, προσωπικό τραυματισμό και βλάβη. Επίσης, χρησιμοποιεί την μπαταρία. θα ακυρωθεί η εγγύηση της Makita για το εργαλείο και Μην αποσυναρμολογήσετε την κασέτα φορτιστή Makita. μπαταριών. Εάν ο χρόνος λειτουργίας έχει γίνει υπερβολικά Συμβουλές για τη διατήρηση της μέγιστης ζωής...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com • Κρατήστε το εργαλείο και την κασέτα μπαταρίας Δράση διακόπτη (Εικ. 3) σταθερά κατά την τοποθέτηση ή αφαίρεση της ΠΡΟΣΟΧΗ: κασέτας μπαταρίας. Αν δεν κρατάτε το εργαλείο και • Πριν τοποθετήσετε την κασέτα μπαταρίας...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Ένδειξη LED (Εικ. 6) Η ένδειξη LED στο εργαλείο υποδεικνύει τις ακόλουθες λειτουργίες. Κατάσταση της ένδειξης LED/ Απαιτούμενη βομβητή Λειτουργία Κατάσταση ενέργεια Ένδειξη LED Βομβητής Αυτή η λειτουργία ενεργοποιείται όταν το εργαλείο έχει φτάσει την Στερέωση...
  • Page 56 προιόντος, επισκευές, οποιαδήποτε άλλη συντήρηση ή κατεύθυνση του βέλους και τραβήξτε σταθερά την αιχμή ρύθμιση πρέπει να εκτελούνται από τα εξουσιοδοτημένα προς τα έξω. κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, με χρήση πάντοτε ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: ανταλλακτικών Makita. • Αν η μύτη δεν έχει εισαχθεί αρκετά βαθιά μέσα στο...
  • Page 57 • Η δηλωμένη τιμή(ές) συνολικών κραδασμών έχει • Αυτά τα ανταλλακτικά ή προσαρτήματα συνιστώνται για μετρηθεί σύμφωνα με την πρότυπη μέθοδο δοκιμής και χρήση με το εργαλείο σας της Makita που περιγράφεται μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση ενός στο εγχειρίδιο αυτό. Η χρήση οτιδήποτε άλλων...
  • Page 58 Anahtar tetik 13 Ölçek 20 Fırça yuvası kapağı Ters dönüş mandalı 14 Ayar tutamağı için delik 21 Tornavida ÖZELLİKLER Model DFT022F DFT044F DFT084F DFT126F Sert mafsallı 0,5 – 2 N·m 1 – 4 N·m 3 – 8 N·m 5 – 12 N·m Sıkma torku...
  • Page 59 İZİN VERMEYİN. ve sonuç olarak yangın, kişisel yaralanma ve hasara YANLIŞ KULLANIM veya bu kullanma kılavuzunda neden olabilir. Ayrıca Makita aleti ve şarj aletinin Makita belirtilen emniyet kurallarına uymama ciddi tarafından sunulan garantisi de geçersiz olur.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com NOT: • Şarj ederken gösterge lambası yanmaz veya yanıp sönmezse batarya arızalı olabilir. Bu durumda yerel servisinize başvurun. Kullanırken Alet açıldığında lambalar yanarak kalan batarya kapasitesini gösterir. Alet kapatıldığında ışık yaklaşık 5 saniye sonra kapanır. Alet kapalıyken kontrol düğmesine basılırsa gösterge lambaları...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com LED göstergesi (Şek. 6) Aletin üzerindeki LED göstergesi aşağıdaki işlevleri gösterir. LED göstergesinin/bipleyicinin durumu İşlev Durum Yapılacak iş LED göstergesi Bipleyici Bu işlev alet önceden belirlenmiş sıkma Sıkmanın torkuna ulaşınca ve normal sıkma otomatik olarak tamamlanınca devreye girer.
  • Page 62 Ucu çıkarmak için, kovanı ok yönünde çekin ve ucu • Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen sertçe çekip çıkarın. Makita aletiniz ile kullanılmak için tavsiye edilmektedir. NOT: Herhangi başka bir aksesuar ya da ek parka • Eğer uç kovanın içine yeterince derine sokulmazsa kullanılması...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com NOT: AT UYGUNLUK BEYANI • Listedeki bazı parçalar standart aksesuar olarak ürün Sadece Avrupa ülkeleri için paketinin içine dahil edilmiş olabilir. Aksesuarlar AT uygunluk beyanı bu kullanım kılavuzuna Ek A olarak ülkeden ülkeye farklılık gösterebilir. eklenmiştir.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com 885443C992...

Ce manuel est également adapté pour:

Dft044fDft084fDft126f