Les langues disponibles

Les langues disponibles

www.promac.ch / www.promac.fr
Tellerschleifer
Ponceuse à disque lapidaire
Bedienungsanleitung
Inhaltsverzeichnis
2
CE-Konformitäts-Zertifikat
3-4
5
6
Auspackliste
7
Zusammenbau
8
Schleifpapier ersetzen
9
Wartungsarbeiten
17
Elektrische Anlage
18
19
Zusammenbau des Standfusses
20
Garantieschein
Index
2
Déclaration CE de conformité
12
Présentation de la machine
13
14
Montage
15
16
17
18
Socle
19
Montage du socle
20
BD194 / 2010.02
332C
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Promac 332C

  • Page 1: Table Des Matières

    BD194 / 2010.02 www.promac.ch / www.promac.fr 332C Tellerschleifer Ponceuse à disque lapidaire Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis CE-Konformitäts-Zertifikat 3-4 Sicherheitsvorschriften Technische Daten, Maschinenbeschrieb Auspackliste Zusammenbau Schleifpapier ersetzen Wartungsarbeiten Elektrische Anlage Standfuss Zusammenbau des Standfusses Garantieschein Mode d‘emploi Index Déclaration CE de conformité 10-11 Consignes de sécurité Caractéristiques techniques, Présentation de la machine Déballage Montage Changement du disque Entretien Installation électrique Socle Montage du socle Bon de garantie...
  • Page 10: Mode D'emploi

    Consignes de sécurité 332C Pour éviter de graves blessures au maniement des machines, il est indispensable que vous lisiez ce mode d‘emploi attentivement. Comme toutes les machines, une ponceuse comporte des dangers propres à l’utilisation et au maniement des machines en général. La mise en marche attentive et le maniement correct réduisent considérablement les risques d’accident. Par contre, la négligence des précautions élémentaires entraîne inévitablement le risque d’accident pour l’opérateur. La conception de cette machine est spécifique à l’utilisation préconisée. Pour cette raison, nous déconseillons formellement toute utilisation pour des opérations non prévues par le constructeur et toute modification de la machine. Si vous avez des questions concernant l’utilisation et si vous ne trouvez pas la réponse dans ce mode d’emploi, veuillez demander conseil à votre distributeur qui vous assistera professionnellement. Directives générales de sécurité et du maniement des machines 1. Pour votre propre sécurité, ne jamais mettre en marche une machine avant d’avoir étudié son mode...
  • Page 11: Information Sur La Sécurité De Travail

    2. Pour le transport, utilisez des moyens adéquats. Poste de travail 1. L’éclairage et l’aération de l’atelier doivent être suffisants. 2. L’éclairage convenable pour de bonnes conditions de travail doit être de 300 LUX. Mettez vos lunettes de travail! Niveau sonore en conformité avec le point 1.7.4f de la Directive Machines 89/392 CEE Il a été effectué 4 mesures sur la machine fonctionnant à vide. - le mircrophone a été placé à proximité de la tête de l’opérateur de taille moyenne. - la machine émet à vide un niveau sonore de à 80 dB (A) - le niveau maximum de la pression acoustique instantanée PONDEREE C a toujours été inférieur à 130 dB. NOTA BENE : avec la machine en marche, le niveau sonore variera selon les matériaux usinés. Par conséquent, l’utilisateur devra en apprécier l’intensité et fournir le cas échéant au personnel des casques de protection auriculaire, selon les termes du D.L. vo 277/1991. Connexion électrique au réseau est livrée avec un câble et une prise 230V, 50Hz. Un changement du système 1. La machine modèle 332C électrique est à faire par un électricien qualifié selon les normes EN60204-1 point 5.3. 2. Les fusibles doivent avoir au minimum 6A. 3. Les données techniques se trouvent sur l’étiquette de la machine, ou dans ce mode d’emploi. 4. ATTENTION: Pour tout travaux, service ou autre à la machine, enlever la prise de courant du secteur. 5. Le fil de câble jaune/vert est important pour votre sécurité, faites attention au bon branchement.
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 332C Modèle ............. 332C Tension moteur ..............230 V Puissance moteur ............0.6 kW Dimension meule ............305 mm Vitesse ...............1420 min Dimensions table ..........334 x 240 mm Encombrement (L x P x H) ....... 580 x 360 x 480 mm Poids ................26.5 kg Raccord aspiration ............Ø 100 mm Description de la machine Aire de travail Poignée Moteur Guide parallèle Table Interrupteur Levier Boîte d‘aspiration Pied Câble...
  • Page 13: Déballage

    Déballage et détail des pièces 332C 1. Après le déballage de la machine, la poser comme le montre la fig. 1. 2. Les quatre vis six pans (A, B, C, D) doivent être remplacées par les leviers (F). 3. Après le remplacement des vis, régler l'inclinaison de la table en alignant l'angle choisi avec la flèche (E). Faites attention à ce que la table se déplace facilement. 4. Après les réglages, fixer la table avec les leviers (F). La machine est maintenant prête à l’emploi comme le montre la fig. 2. 5. Les quatre vis six pans et la plaque de pro- tection ne sont plus utiles.
  • Page 14: Montage - Préparation

    5. Le guide d'onglet peut être monter de manière fixe sur une position grâce au deux vis qui passent sous la table (fig. 4). 6. L’aspiration: nous vous conseil- lons notre modèle PROMAC 347, qui doit être monté comme indique la fig.5 avant de travail- ler avec la machine. Montage - Réglage de la table Le réglage de la table ainsi que du guide d'onglet doit être fait avant de travailler avec la machine. Ce réglage doit être fait pour obtenir un travail précis et propre.
  • Page 15: Changement Du Disque

    Changement du disque 332C 1. Démonter les quatre leviers (F) et la table comme le montre la fig.7. 2. Dévisser les quatre vis (B) et ôter la plaque. 3. Enlever le disque usé (système velcro) et monter le nouveau dis- que. 4. Remonter le tout dans le sens inverse. Note Utiliser seulement les disques d’origine pour faire un travail propre. Article Grain 10000 10001...
  • Page 16: Entretien

    Entretien 332C Les interventions de maintenance, journalières, hebdomadaires, mensuelles et semi-annuelles, à prévoir, sont indiquées ci-après. Ne pas effectuer régulièrement ces travaux serait une cause d‘usure prématurée de la machine et d’un rendement moins important. Entretien journalier - Nettoyage général de la machine de tous les copeaux qui s’y trouvent. - Contrôler l’état des carters de protection et le fonctionnement du contacteur d’arrêt d‘urgence. Entretien hebdomadaire - Nettoyage général de la machine de tous les copeaux qui s’y trouvent. - Contrôler l’état des carters de protection, le fonctionnement du contacteur d’arrêt d‘urgence, et remédier aux défectuosités éventuellement constatées. Entretien mensuel - Resserrer tous les boulons. - Vérifier l’état des carters de protection et de tous les équipements. Effectuer les réparations ou réglages éventuellement nécessaires. ENTRETIEN EXCEPTIONNEL Les interventions d’entretien exceptionnel sont à faire par du personnel qualifié. Il est conseillé, dans tous les cas, d’avoir recours à l’assistance du vendeur de la machine. Cet entretien exceptionnel inclu le remplacement des carters de protection et des équipements de sécurité montés sur la machine. MISE AU REPOS Si la machine doit rester inutilisée pendant une longue période, il est conseillé de:...
  • Page 17: Installation Électrique

    Elektrische Anlage / Installation électrique 332C Das Elektroschema enthält die notwendigen Angaben für den korrekten Anschluss Ihrer Maschine ans Netz. Kontrollieren Sie, dass der Motor in die richtige Richtung läuft (im Gegenuhrzeigersinn, wenn die Antriebswelle betrachtet wird). Ist dies nicht der Fall, muss die Maschine abgestellt und zwei Motor-Zuleitungsdrähte ausgetauscht werden. Der Anschluss muss von einem Fachmann erstellt werden. Le schéma du câblage électrique contient les indications nécessaires au raccordement correct de la machine avec l'arrivée du réseau. Vérifier si la direction de fonctionnement du moteur est correcte (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, vu de l'arbre de commande). Si ceci n'est pas le cas, arrêter la machine et remplacer deux fils d'ammenée du moteur.
  • Page 18 Option - Standfuss / Socle 332C Pack- und Kontrolliste / Déballage et détails des pièces Bezeichnung Stk. Description Qté. Seitenblech Coté D. et G. Vorder- und Rückblech Façade AV. et AR. Tischfläche Plateau Schraube Boulon 5/16" -18NCx3/4" Schraube Boulon 5/16" -18NCx3/4" Unterlagsscheibe Rondelle 5/16"x23/32"x1/16" Federring Rondelle ressort 5/16" Mutter Ecrou 5/16"-18NC Schraube Boulon 5/16"-18NCx2 1/2" Nach Zusammenbau Après montage Wichtig: Die Maschine muss mit dem Stand ver- Notice importante: Pour votre sécurité, la machine...
  • Page 19: Zusammenbau Standfuss / Montage Socle

    Zusammenbau Standfuss / Montage socle 332C Zum Verschrauben Oter les 4 bou- der Maschine mit chons pour libérer dem Standfuss, les trous, servants die vier Kunststoff- à la fixation de la stopfen entfernen machine.
  • Page 20: Bon De Garantie

    Garantieschein / Bon de garantie 332C Garantie Wir gewähren Ihnen auf den unten eingetragenen Artikeln Garantie auf die Dauer von 12 Monaten ab Laufdatum. Einzige Voraussetzung: die- ses ausgefüllte persönliche Garantie-Zertifikat muss der zur Reparatur eingesandten Maschine beigefügt sein. Par ce document nous nous engageons à réparer l‘article mentionné ci- dessous en garantie pendant une période de 12 mois à partir de la date d‘achat. Cette garantie ne sera pas honorée si ce certificat dûment complété n‘est pas renvoyé avec la machine en question pour toute réparation. ______________________ __________________________________________ Modell / Modèle Namen und Anschrift des Käufers / Nom et adresse de l‘acheteur ______________________ __________________________________________ Serie-Nr. / N° de série ______________________ __________________________________________ Kaufdatum / Date de l‘achat Händler-Stempel Cachet du revendeur...

Table des Matières