Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Rapport n
o
F23-191
L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur, une agence d'entretien ou un
Les bûches Regency sont fabriquées à partir d'un matériau réfractaire en ciment renforcé par des fibres d'acier. Chaque bûche est peinte et
finie à la main pour créer les bûches les plus réalistes disponibles sur le marché. Le système de brûleur au gaz est conçu pour imiter le feu d'un
véritable foyer au bois avec des flammes d'apparence naturelle. Dans cette optique, les jeux de bûches pour gaz DOIVENT être utilisés dans
un foyer entièrement ventilé sans combustibles avec le REGISTRE COMPLÈTEMENT OUVERT et la cheminée sans obstruction ni restrictions. Le
foyer doit être conçu et approuvé pour la combustion du bois.
Les flammes réalistes produites par les brûleurs Regency dégagent du monoxyde de carbone et de la suie. Dans des conditions normales, ces
sous-produits sont évacués par la cheminée. SI les fumées ou la suie du gaz brûlé sont visibles dans la pièce lorsque le registre est
complètement ouvert, cela indique que le tirage du foyer est défectueux. SI cela se produit, NE PAS utiliser les bûches pour gaz jusqu'à ce que
le tirage du foyer ait été corrigé, et appeler un technicien pour régler le problème.
MISE EN GARDE : Si les informations contenues
dans ce manuel ne sont pas suivies à la lettre,
un incendie ou une explosion peut se produire,
entraînant des dommages matériels, des
blessures corporelles qui peuvent s'avérer
mortelles.
- Ne pas stocker ni utiliser d'essence ou d'autres
vapeurs et liquides inflammables à proximité de
cet appareil ou de tout autre appareil.
QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE
GAZ :
N'essayez pas d'allumer un appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur; n'utilisez
pas de téléphone à l'intérieur du bâtiment.
Appelez immédiatement votre fournisseur
de gaz depuis un téléphone extérieur voisin.
Suivez les instructions du fournisseur.
Si vous ne pouvez pas rejoindre le
fournisseur de gaz, appelez le service
incendie.
- L'installation
et
effectués par un installateur, une agence
d'entretien ou un fournisseur de gaz qualifiés.
INSTALLATEUR : Veuillez conserver ce manuel avec le jeu de bûches.
CONSOMMATEUR : Veuillez conserver ce manuel pour consultation ultérieure.
1
FPI Fireplace Products International ltée |6988 Venture St, Delta BC Canada V4G 1H4
GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
POUR LES SYSTÈMES REGENCY
fournisseur de gaz qualifiés.
l'entretien
doivent
être
Approuvé pour des altitudes allant jusqu'à
Les jeux de bûches Regency doivent être installés seulement
dans un appareil de chauffage à combustible solide avec un
conduit fonctionnel et une structure en matériaux non
combustibles. L'installation comprenant le nécessaire pour la
combustion et l'air de ventilation doit être conforme au
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, ou au Code
d'installation national sur le gaz et le propane CSA B149.1 et
aux codes locaux du bâtiment en vigueur.
Un collier de serrage est inclus pour maintenir l'ouverture
minimale permanente de l'évacuation et empêcher la
fermeture complète du volet. Le registre de cheminée doit être
complètement ouvert lorsque l'on fait brûler le jeu de bûches.
Le jeu de bûches est conçu pour brûler avec une flamme jaune,
une ventilation adéquate est donc absolument nécessaire.
Pour être en conformité avec les certifications, les inscriptions
et les acceptations du code du bâtiment, et pour assurer un
fonctionnement sûr et des performances correctes de ce jeu de
bûches, n'utiliser que des pièces et des accessoires Regency.
L'utilisation d'autres commandes, pièces et accessoires qui ne
sont pas conçus pour être utilisés avec un jeu de bûches
Regency est interdite et annulera toutes les garanties,
certifications, inscriptions et approbations du code du
bâtiment, et peut causer des dommages matériels, des
blessures corporelles ou s'avérer mortelle.
GARANTIE
Les brûleurs et les bûches Regency sont couverts par une
garantie limitée à vie contre les bris et les défauts pour
l'acheteur d'origine. L'ENSEMBLE des valves, dispositifs
de veilleuse et composants électriques de Regency est
couvert par une garantie de 2 ans, à condition qu'ils soient
installés à l'intérieur et par un professionnel agréé. De
plus amples informations sur la garantie sont disponibles
dans la section garantie de ce guide.
Millivolt :
V18M2-NG/LP
V24M3-NG/LP
V30M3-NG/LP
Allumage électronique :
V18E2-NG/LP
V24E3-NG/LP
V30E3-NG/LP
Conçu et homologué pour appareil
décoratif ventilé
ANSIZ21.60-2017/CSA 2.26-2017
CGA 2.17-2017
Appareils de chauffage au gaz pour une
utilisation en altitude
4 500 pi (1 300 m) au Canada
920-675a-fr

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Regency V18M2-NG

  • Page 1 Les bûches Regency sont fabriquées à partir d'un matériau réfractaire en ciment renforcé par des fibres d'acier. Chaque bûche est peinte et finie à la main pour créer les bûches les plus réalistes disponibles sur le marché. Le système de brûleur au gaz est conçu pour imiter le feu d’un véritable foyer au bois avec des flammes d’apparence naturelle.
  • Page 2 TABLE DES MATIÈRES ÉTIQUETTE DE SÉCURITÉ POUR ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE AVEC VALVE DEXEN ET MILLIVOLT AVEC VALVE DE GAZ ROBERTSHAW ......................3 INFORMATION IMPORTANTE ....................... 4 HAUTEUR DE LA CHEMINÉE ET OUVERTURE DE CHEMINÉE MINIMALES ..........6 INFORMATION IMPORTANTE ....................... 7 SPÉCIFICATIONS ...........................
  • Page 3 L’étiquette se trouve près du brûleur. Le numéro de série se compose d’un total de 9 chiffres. Les 3 premiers chiffres (comme indiqué ci-dessous) identifient le modèle du brûleur. REMARQUE : Nous améliorons constamment nos produits Regency . Comparez cette copie avec l’étiquette apposée sur votre appareil.
  • Page 4 11. Cet appareil a été approuvé pour une utilisation à l’intérieur seulement. 12. L’utilisation des bûches au gaz de Regency pendant une période prolongée entraînera la formation de suie sur les bûches. La suie est due à une combustion incomplète du gaz, qui laisse derrière elle une matière dense et sombre.
  • Page 5 Pour un fonctionnement sécuritaire et des performances correctes de ce produit et afin de se conformer aux certifications, utiliser UNIQUEMENT les commandes, pièces et accessoires Regency qui ont été spécifiquement homologués ou certifiés pour être utilisés avec ce système de brûleur.
  • Page 6 HAUTEUR DE LA CHEMINÉE ET OUVERTURE DE CHEMINÉE MINIMALES Zone d’ouverture de cheminée pour foyers préfabriqués Registre pour produits de combustion ventilés d’appareils décoratifs Pour installation dans des foyers à combustibles solides Débit calorifique de l’appareil (kBTU/h) Hteur de Entrée cheminée* Ouverture minimale** (en pi max.***...
  • Page 7 INFORMATION IMPORTANTE S’ASSURER QUE LE GAZ COMBUSTIBLE APPROPRIÉ EST UTILISÉ AVEC CE SYSTÈME DE COMMANDE. L’installation, y compris le nécessaire pour la combustion et l’air de ventilation doivent être conformes aux codes locaux ou, en leur absence, au Code national du gaz combustible (ANSI Z223.1/NFPA 54). Cet appareil et son robinet d’arrêt individuel doivent être déconnectés au niveau du conduit d’alimentation en gaz lors d’un test à...
  • Page 8 SPÉCIFICATIONS OUVERTURES MINIMALES DU FOYER TAUX BTU LARGEUR LARGEUR DIMENSION DÉTAILS/DESCRIPTION PROFONDEUR HAUTEUR AVANT ARRIÈRE 2 brûleurs avec 18 po commandes Millivolt 30 po 14 po 18 po 14 po 52 000 49 000 2 brûleurs avec commandes 18 po électroniques 36 po 14 po...
  • Page 9 INSTALLATION MISE EN GARDE : Le fait de ne pas positionner les pièces internes conformément aux schémas d'installation ou de ne pas utiliser uniquement des pièces spécifiquement approuvées pour ce système de brûleur ventilé peut entraîner des dommages matériels ou corporels. Information sur la sécurité...
  • Page 10 Ouverture du foyer BAVETTE À CENDRES OU BAVETTE À Plancher RETRAIT JUSQU’À CENDRES OU ¾ PO PERMIS du foyer RETRAIT AU-DELÀ (système DE ¾ PO NON du brûleur) ¾ po max. PERMIS Schéma 1 Installation de l’unité du brûleur SE REPORTER À LA LISTE DES PIÈCES POUR SUIVRE CES INSTRUCTIONS. Les modèles de brûleur 18/24/30 po illustrés peuvent ne pas correspondre tout à...
  • Page 11 5. Dans le schéma 2, l’embout de l’alimentation au gaz est illustré correctement fixé à l’adaptateur. Figure 2 – Illustration dans un foyer préfabriqué Mettre en place le système du brûleur dans le foyer en le centrant dans la chambre de combustion (avant/arrière, d’un côté...
  • Page 12 7. Fixer le connecteur flexible à l’adaptateur comme illustré sur le schéma 4. Serrer fermement. SI LA CONDUITE FLEXIBLE N’EST PAS ASSEZ LONGUE, DES CONDUITES PLUS LONGUES PEUVENT ÊTRE ACHETÉES DANS UNE QUINCAILLERIE LOCALE. Figure 4 8. Déterminer le système de valve installé sur l’appareil et les piles requises appropriées au modèle, puis procéder à...
  • Page 13 CONSIGNES D’INSTALLATION ET D’UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE MANUELLE MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) AVEC MINUTERIE SI VOUS NE POUVEZ PAS LIRE OU COMPRENDRE CES CONSIGNES D'INSTALLATION. N'ESSAYEZ PAS D'INSTALLER OU DE FAIRE FONCTIONNER L'APPAREIL. Cette télécommande manuelle on/off avec émetteur de minuterie est conçue pour être utilisée avec tous les modèles indiqués dans ce manuel.
  • Page 14 CARACTÉRISTIQUES/SPÉCIFICATIONS Commande manuelle Marche/Arrêt avec minuterie facile à utiliser • Émetteur et récepteur à piles • Indicateur de pile faible • Sélection entre un affichage en °C ou en °F • Verrouillage enfants • 16 codes de sécurité • Ensemble de câblage à déconnexion rapide •...
  • Page 15 3. Après l’émission des 3 bips, appuyer sur le bouton « ON » ou « OFF » bouton et le relâcher simultanément. Le récepteur émettra plusieurs bips indiquant que le code de l’émetteur a été accepté dans le récepteur. 4. Si l’opération échoue, répéter les étapes 1 à 3. Émetteur Commutateur DIP Récepteur...
  • Page 16 L’émetteur permettra de faire fonctionner le récepteur à distance de 1 à 30 pieds. Cette distance est réduite lorsque les piles sont faibles ou que le récepteur est à l’intérieur d’une enceinte en métal. Démarrage initial : Après la mise sous tension initiale, l’émetteur est réinitialisé. Pendant la réinitialisation du système, toutes les fonctions de l'écran LCD sont visibles.
  • Page 17 Attache murale de l’émetteur FENTE DE L’ATTACHE L’émetteur peut être accroché au mur à l’aide de l’attache fournie. Si MURALE ATTACHE MURALE l’attache est installée sur un mur en bois massif, percer des avant- trous de 1/8 po et l’installer avec les vis fournies. Si elle est installée sur un mur en plâtre ou placoplâtre, percer d’abord deux trous de ¼...
  • Page 18 4. Faire glisser le bouton sur REMOTE (position centrale), puis appuyer sur l’émetteur pour allumer le système. La flamme principale du gaz s’allumera. 5. Appuyer sur l’émetteur pour éteindre le système. La flamme doit s’éteindre (la lumière de la veilleuse reste allumée). DÉPANNAGE : Symptôme Causes...
  • Page 19 FAISCEAU DE CÂBLAGE – MILLIVOLT Robertshaw Millivolt Dimension du câble Longueur du câble Dimension du câble Longueur du câble 14 GA 100 PI 20 GA 25 PI 16 GA 64 PI 22 GA 16 PI 18 GA 40 PI CÂBLAGE DE LA THERMOPILE À...
  • Page 20 ROBERTSHAW MILLIVOLT – PROCÉDURE D’ALLUMAGE OU DE RÉALLUMAGE POSITION « OFF » POSITION « PILOT » POSITION « ON » Les cadrans doivent être manipulés à la main. NE PAS 1. Placer une allumette sur le brûleur de veilleuse. utiliser de pinces, de clés ou d’autres outils pour ATTENTION : Si la veilleuse s’allume sans que le tourner les cadrans.
  • Page 21 CONSIGNES D’ENTRETIEN ATTENTION : Si la commande a été exposée à l’eau d’une quelconque façon, elle doit être remplacée. Si la valve de gaz ne s’éteint pas, ne pas couper l’alimentation électrique. Couper l’alimentation de gaz qui permet au ventilateur ou à la pompe de circulation (s’il y a lieu) de continuer à fonctionner jusqu’à ce que le système refroidisse.
  • Page 22 ROBERTSHAW MILLIVOLT – CONSIGNES D’ALLUMAGE FPI Fireplace Products International ltée |6988 Venture St, Delta BC Canada V4G 1H4...
  • Page 23 CONVERSION AU PROPANE DES 2 OU 3 BRÛLEURS DU ROBERTSHAW MILLIVOLT INSTALLATION POUR PASSER DU GAZ NATUREL AU PROPANE LIQUIDE Les consignes pour cette trousse de conversion doivent être suivies pour les kits suivants : Pièce n 946-845 – trousse de conversion PL - 2 brûleurs assemblés – Variable millivolt – 18 po Pièce n 946-846 –...
  • Page 24 3. Remplacer l’orifice pour gaz naturel par l’orifice de la veilleuse pour propane fournie et refaire les étapes en sens inverse pour l’installer. 4. Retirer les 2 vis du régulateur situé sur la valve de gaz, mettre les vis de côté, le joint d’étanchéité...
  • Page 25 6. Apposer l’étiquette de conversion sur la valve de gaz et installer la vermiculite fournie sur le brûleur. 7. Pour convertir l’orifice du brûleur, retirer l’écrou évasé de ½ po de l’orifice du brûleur comme illustré ci-dessous. 8. Retirer le coude de 90 contenant l’orifice principal du brûleur au gaz naturel comme illustré...
  • Page 26 9. Appliquer un produit d'étanchéité pour filetage et installer le nouvel orifice pour propane. Repérer la flèche indiquant le flux de gaz. Appliquer ensuite un produit d'étanchéité pour filetage de l'autre côté de l'orifice pour propane et installer le coude de 90 degrés en laiton. Le coude doit être orienté...
  • Page 27 ROBERTSHAW MILLIVOLT – CONSIGNES D’ENTRETIEN A. RÉSULATS DE TEST Pour convertir au gaz propane à 11 po de colonne d’eau, utiliser un régulateur pour propane 1751-016. Si la lecture est de plus de 1 000 millivolts et que la valve automatique ne s’allume pas, remplacer le mécanisme de 1.
  • Page 28 FAISCEAU DE CÂBLAGE DE L’INSTALLATION DE L’ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE DEXEN – ALIMENTÉ PAR PILES 6003V – Système IPI alimenté par piles (6K) Allumage étincelles Récepteur Détecteur de flammes à distance Module IPI Dexen 6K Conduite de gaz Circulation du gaz Logement pour piles (2 xD) Mise à...
  • Page 29 CONSIGNES D’ALLUMAGE DE LA BATTERIE D’ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE DEXEN FPI Fireplace Products International ltée |6988 Venture St, Delta BC Canada V4G 1H4...
  • Page 30 CONVERSION AU PROPANE DES 2 OU 3 BRÛLEURS D’ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE DEXEN INSTALLATION POUR PASSER DU GAZ NATUREL AU PROPANE LIQUIDE Les consignes pour cette trousse de conversion doivent être suivies pour les kits suivants : Pièce n 946-841 Trousse de conversion PL – 2 brûleurs assemblés – Allumage électronique – 18 po Pièce n 946-842 Trousse de conversion PL –...
  • Page 31 3. Réinstaller la coiffe de la veilleuse et la pince de blocage en effectuant les 2 premières étapes en sens iverse. La conversion de la veilleuse est maintenant terminée. 4.Convertir la valve de gaz en retirant les 2 vis qui maintiennent en place le régulateur pour gaz naturel.
  • Page 32 6. Apposer l’étiquette de conversion à la valve de gaz et installer la vermiculite fournie sur le brûleur. 7.Pour convertir l’orifice du brûleur, retirer l’écrou évasé de ½ po de l’orifice du brûleur comme illustré ci-dessous. 8. Dévisser l’orifice du brûleur pour gaz naturel, et mettre de côté cette pièce. FPI Fireplace Products International ltée |6988 Venture St, Delta BC Canada V4G 1H4...
  • Page 33 9. Appliquer un produit d'étanchéité pour filetage sur l’orifice du brûleur pour propane et l’installer. Repérer la flèche sur le raccord qui indique la direction de circulation du gaz. Les dimensions de l’orifice du brûleur sont les suivantes pour chaque brûleur : 2 brûleurs à...
  • Page 34 INSTALLATION Restrictions en matière d’installation ventilée ET APPAREIL PEUT NE PAS ÊTRE INSTALLÉ DANS UN FOYER VENTILÉ AVEC UNE CHEMINÉE DE MOINS PIEDS DE HAUTEUR Ce système de brûleur peut être installé comme appareil décoratif ventilé conformément aux normes ANSI Z21.60 et au National Fuel Gas Code, Section 6.6. L'ouverture libre permanente minimale de la cheminée ou du registre de cheminée doit être respectée conformément aux ouvertures du conduit de cheminée indiquées dans ce manuel.
  • Page 35 INSTALLATION – Suite Le jeu de bûches Regency doit être installé par un technicien d’entretien professionnel qualifié. Les consignes doivent être suivies à la lettre pour garantir un fonctionnement correct et une utilisation optimale du jeu de bûches pour gaz. S’assurer que le jeu de bûches est conçu et étiqueté...
  • Page 36 INSTALLATION – Suite INSTALLATION AU GAZ NATUREL 2-BRÛLEURS 3-BRÛLEURS Déchirer les braises en morceaux, aussi petits que Déchirer les braises en morceaux, aussi petits possible. Utiliser soit un peigne soit une brosse que possible. Utiliser soit un peigne soit une pour ce faire.
  • Page 37 LISTE DES PIÈCES DU BRÛLEUR 2 brûleurs avec griffes arrière en place 2 brûleurs sans griffes arrière en place 3 brûleurs avec griffes arrière en place 3 brûleurs sans griffes arrière en place Les griffes arrière peuvent être installées de manière optionnelle et utilisées pour ajouter de la hauteur au jeu de bûches de foyer.
  • Page 38 ROBERTSHAW MILLIVOLT – DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION 1. La veilleuse ne s’allume a. Obstruction dans l’alimentation au a. Dégager l’obstruction gaz de la veilleuse ou la conduite de Remettre en place la conduite de l’alimentation au gaz de la veilleuse l’alimentation au gaz de la est entortillée veilleuse si elle est entortillée...
  • Page 39 DÉPANNAGE DE L’ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE DEXEN PROBLÈME CAUSE SOLUTION 1. La veilleuse ne a. Obstruction dans l’alimentation au gaz de a. Dégager l’obstruction s’allume pas la veilleuse ou la conduite de Remettre en place la conduite de l’alimentation au gaz de la veilleuse est l’alimentation au gaz de la veilleuse entortillée si elle est entortillée...
  • Page 40 DÉPANNAGE (Suite) : PRODUCTION DE FUMÉE/SUIE/CARBONE SUR LES BÛCHES REMARQUE : La combustion des bûches pour foyers au gaz Regency pendant une période prolongée entraînera la formation de suie sur les bûches. Veiller à ce que tous les éléments décoratifs fournis avec cet appareil soient également utilisés.
  • Page 41 ENTRETIEN DU GAZ – ROUTINE ANNUELLE RECOMMANDÉE Pour que votre appareil Regency continue d’apporter tout le confort à votre intérieur, un entretien périodique doit être effectué afin de s’assurer qu’il fonctionne au maximum de sa performance. Les éléments de la liste ci-dessous doivent être vérifiés par un technicien de service du gaz agréé...
  • Page 42 PIÈCES DES BÛCHES VENTILÉES GUIDE DE PLACEMENT DES BÛCHES DE CHÊNE 18 PO BÛCHES VENTILÉES PIÈCE N 946-823 FPI Fireplace Products International ltée |6988 Venture St, Delta BC Canada V4G 1H4...
  • Page 43 GUIDE DE PLACEMENT DES BÛCHES DE CHÊNE 24 PO BÛCHES VENTILÉES PIÈCE N 946-824 FPI Fireplace Products International ltée |6988 Venture St, Delta BC Canada V4G 1H4...
  • Page 44 GUIDE DE PLACEMENT DES BÛCHES DE CHÊNE 30 PO BÛCHES VENTILÉES PIÈCE N 946-825 FPI Fireplace Products International ltée |6988 Venture St, Delta BC Canada V4G 1H4...
  • Page 45 GUIDE DE PLACEMENT DES BÛCHES DE BOULEAU 18 PO BÛCHES VENTILÉES PIÈCE N 946-826 FPI Fireplace Products International ltée |6988 Venture St, Delta BC Canada V4G 1H4...
  • Page 46 GUIDE DE PLACEMENT DES BÛCHES DE BOULEAU 24 PO BÛCHES VENTILÉES PIÈCE N 946-827 003-119 FPI Fireplace Products International ltée |6988 Venture St, Delta BC Canada V4G 1H4...
  • Page 47 GUIDE DE PLACEMENT DES BÛCHES DE BOULEAU 30 PO BÛCHES VENTILÉES PIÈCE N 946-828 FPI Fireplace Products International ltée |6988 Venture St, Delta BC Canada V4G 1H4...
  • Page 48 GUIDE DE PLACEMENT DES BÛCHES EN BOIS DE GRÈVE 18 PO BÛCHES VENTILÉES PIÈCE N 946-829 FPI Fireplace Products International ltée |6988 Venture St, Delta BC Canada V4G 1H4...
  • Page 49 GUIDE DE PLACEMENT DES BÛCHES EN BOIS DE GRÈVE 24 PO BÛCHES VENTILÉES PIÈCE N 946-830 FPI Fireplace Products International ltée |6988 Venture St, Delta BC Canada V4G 1H4...
  • Page 50 GUIDE DE PLACEMENT DES BÛCHES EN BOIS DE GRÈVE 30 PO BÛCHES VENTILÉES PIÈCE N 946-831 FPI Fireplace Products International ltée |6988 Venture St, Delta BC Canada V4G 1H4...
  • Page 51 NUMÉROS DES PIÈCES DE LA TROUSSE DE CONVERSION AU PROPANE VENTILÉE Valve de gaz millivolt Robertshaw Description Pièce n Trousse de conversion au propane pour V18M2-NG 946-845 Trousse de conversion au propane pour V24M3-NG 946-846 Trousse de conversion au propane pour V30M3-NG 946-847 Valve de gaz à...
  • Page 52 LISTE DES PIÈCES DE LA VALVE ROBERTSHAW Valve de gaz millivolt Robertshaw Modèles V18M2-NG/LP 18 po V24M3-NG/LP 24 po V30M3-NG/LP 30 po V18M2 - MILLIVOLT GN/PL 18 PO (VALVE ROBERTSHAW) PIÈCE N DESCRIPTION 003-000 VALVE DE GAZ ROBERTSHAW GAZ NATUREL...
  • Page 53 PIÈCE N DESCRIPTION 003-000 VALVE DE GAZ ROBERTSHAW GAZ NATUREL VALVE DE GAZ ROBERTSHAW PROPANE 003-002 DISPOSITIF DE LA VEILLEUSE MILLIVOLT 18 PO GN 003-003 DISPOSITIF DE LA VEILLEUSE MILLIVOLT 18 PO PL 003-004 RACCORD ÉCROU PIVOTANT 1/2 X 1/2 003-005 RACCORD MÂLE 48 SERIES ÉVASÉ...
  • Page 54 V30M3 - BRÛLEUR MILLIVOLT GN/PL 30 PO (VALVE ROBERTSHAW) PIÈCE N DESCRIPTION 003-000 VALVE DE GAZ ROBERTSHAW GAZ NATUREL VALVE DE GAZ ROBERTSHAW PROPANE 003-002 DISPOSITIF DE LA VEILLEUSE MILLIVOLT 18 PO GN 003-003 DISPOSITIF DE LA VEILLEUSE MILLIVOLT 18 PO PL 003-004 RACCORD ÉCROU PIVOTANT 1/2 X 1/2 003-005...
  • Page 55 LISTE DES PIÈCES DE LA VALVE DEXEN Allumage électronique Dexen avec valve Dexen Modèles V18E2-NG/LP 18 po V24E3-NG/LP 24 po V30E3-NG/LP 30 po V18E2 – ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE GN/PL 18 PO (VALVE DEXEN) PIÈCE N DESCRIPTION 003-023 BLOC-PILES 3 V DEXEN (PILES 2 D-CELL NON FOURNIES) 003-024 DISPOSITIF DE LA VEILLEUSE 24 PO, PILE ÉLECTRONIQUE GN 003-025...
  • Page 56 003-033 COUDE 90* 49 SERIES 3/8 X 1/2 003-034 CONDUITE SANS SIFFLEMENT 1/2 X 10 003-014 KIT DE LA TÉLÉCOMMANDE 003-008 PINCE DU REGISTRE 003-013 2 BRÛLEURS 18 PO GAZ NATUREL 003-015 ORIFICE PL PERCÉ À #47 003-016 CONDUITE FLEXIBLE SANS SIFFLEMENT NOIRE 12 PO X 16 PO 003-017 GRIFFES ARRIÈRE POUR BÛCHES DU FOND 003-018...
  • Page 57 V30E3 – ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE GN/PL 30 PO (VALVE DEXEN) PIÈCE N DESCRIPTION 003-023 BLOC-PILES 3 V DEXEN (PILES 2 D-CELL NON FOURNIES) 003-024 DISPOSITIF DE LA VEILLEUSE 24 PO, PILE ÉLECTRONIQUE GN 003-025 DISPOSITIF DE LA VEILLEUSE 24 PO, PILE ÉLECTRONIQUE PL COUDES ÉVASÉS 6003-NAT 3-½...
  • Page 58 GARANTIE DU BRÛLEUR AU GAZ D’INTÉRIEUR Garantie à vie limitée La présente garantie à vie limitée de FPI Fireplace Products International ltée (pour les clients canadiens) et Fireplace Products U.S. Inc. (pour les clients américains) (désigné ci-après “FPI”) couvre l’acheteur d’origine de cet appareil tant qu’il reste dans son emplacement d’origine et n’est pas déplacé.
  • Page 59 tenue responsable des réparations ni des coûts de fabrication de détaillants ou représentants qui n’ont pas été autorisés au préalable par FPI. À tout moment, FPI se réserve le droit d’inspecter le produit ou la pièce défectueuse faisant l’objet d’une réclamation et rapporté...
  • Page 60 Exclusions : Cette garantie à vie limitée ne couvre pas (ni n’inclut) la peinture, la rouille ou la corrosion de tout type causée par un manque d’entretien ou une évacuation inadéquate, un approvisionnement insuffisant en air de combustion, l’utilisation de produits chimiques corrosifs (ex : chlorine, sel, air, etc.), ou le manque d’étanchéité...
  • Page 61 Certains États aux États-Unis n’autorisent pas qu’une limite soit fixée à la durée d'une garantie implicite, ou autorisent l'exclusion ou la limitation des dommages directs ou indirects, de sorte que les limitations ou exclusions mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. Les clients situés à...
  • Page 62 Enregistrement du produit et service à la clientèle : Merci d’avoir choisi un foyer Regency. Regency fait partie des chefs de file mondiaux dans la conception, la fabrication et la commercialisation de produits de foyer. Pour vous offrir le meilleur service possible, nous vous invitons à...