Télécharger Imprimer la page
Electrolux ENS8TE19S Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ENS8TE19S:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ENS8TE19S
DE
Kühl - Gefrierschrank
EN
Fridge Freezer
FR
Réfrigérateur/congélateur
IS
Ískápur-Frystir
Benutzerinformation
User Manual
Notice d'utilisation
Notendaleiðbeiningar
2
27
49
74

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ENS8TE19S

  • Page 1 ENS8TE19S Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation Fridge Freezer User Manual Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation Ískápur-Frystir Notendaleiðbeiningar...
  • Page 2 11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............26 12. UMWELTTIPPS....................26 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
  • Page 3 DEUTSCH Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 4 Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg;...
  • Page 5 DEUTSCH Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie • Aerosoldosen mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät auf. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. 2.
  • Page 6 Elektriker, um die elektrischen entflammbaren Produkten benetzt Bauteile auszutauschen. sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in • Das Netzkabel muss unterhalb des der Nähe des Geräts. Netzsteckers verlegt werden. • Berühren Sie nicht den Kompressor • Stecken Sie den Netzstecker erst oder den Kondensator.
  • Page 7 DEUTSCH von einer qualifizierten Fachkraft können und nicht alle Ersatzteile für gewartet und nachgefüllt werden. alle Modelle relevant sind. • Prüfen Sie regelmäßig den • Türdichtungen sind innerhalb von 10 Wasserabfluss des Geräts und Jahren nach Produkteinstellung des reinigen Sie ihn gegebenenfalls. Bei Modells erhältlich.
  • Page 8 3.1 Abmessungen ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des Gesamtabmessungen ¹ notwendigen Freiraums für die 1884 Zirkulation der Kühlluft Platzbedarf insgesamt während des Betriebs ³ H3 (A+B) 1936 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne...
  • Page 9 DEUTSCH 3.2 Standort sollte, lassen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften von einem Um die beste Funktionalität des Gerätes qualifizierten Elektriker erden. zu gewährleisten, sollten Sie das Gerät • Der Hersteller übernimmt keinerlei nicht in der Nähe von Wärmequellen Haftung bei Missachtung der (Backöfen, Heizöfen, Heizkörpern, vorstehenden Sicherheitshinweise.
  • Page 10 4. BEDIENFELD Anzeige Taste zum Senken der Kühlschranktemperatur Taste zum Erhöhen der Gefrierschranktemperatur ON/OFF Taste zum Senken der Der voreingestellte Tastenton lässt sich Gefrierschranktemperatur ändern. Halten Sie dazu Mode und die Taste zum Senken der Temperatur einige Sekunden gedrückt. Die Änderung Mode ist umkehrbar.
  • Page 11 DEUTSCH Gefriergerät und zwischen 2 °C und 8 °C einlegen möchten, empfehlen wir die für den Kühlschrank. Aktivierung der Funktion FastCool, um Die Temperaturanzeigen zeigen die die Lebensmittel schneller zu kühlen und eingestellte Temperatur an. um zu vermeiden, dass die bereits im Kühlschrank befindlichen Lebensmittel Die eingestellte Temperatur erwärmt werden.
  • Page 12 Lebensmittel vor unerwünschter Wenn die Funktion Erwärmung schützt. automatisch aktiviert wird, wird die DYNAMICAIR Um frische Lebensmittel Anzeige nicht angezeigt einzufrieren, schalten Sie die (siehe „Täglicher FastFreeze-Funktion Gebrauch“). mindestens 24 Stunden, Das Aktivieren der bevor Sie die DYNAMICAIR Funktion einzufrierenden Lebensmittel erhöht den...
  • Page 13 DEUTSCH Die Anzeige DrinksChill wird angezeigt. erreichte Temperatur ein paar Im Timer blinkt (min). Sekunden lang an, danach zeigt das Nach Ablauf des Countdowns blinkt die Display wieder die eingestellte Anzeige „0 min“ und es ertönt ein Temperatur an. Alarmsignal. Drücken Sie die Taste OK, Die Alarmanzeige blinkt so um den Alarmton und die Funktion lange, bis die normalen...
  • Page 14 Dieses Gerät ist auch mit einer aus zwei 2. Schieben Sie die Schienen in das Teilen bestehenden Ablage ausgestattet. Gehäuse, um eine Beschädigung Die vordere Hälfte kann unter der des Geräts beim Schließen der Tür zweiten Hälfte platziert werden, um den zu verhindern.
  • Page 15 DEUTSCH 3. Heben Sie den vorderen Teil der Diese Vorrichtung schaltet sich bei Schublade (2) an, während Sie sie Bedarf automatisch ein. hineinschieben. 4. Drücken Sie den vorderen Teil der Schublade nach unten. Ziehen Sie die Schublade wieder heraus, um zu prüfen, ob sie richtig auf den hinteren und vorderen Haken sitzt.
  • Page 16 5.9 Abtauen Lagern Sie frische Lebensmittel gleichmäßig verteilt im ersten Fach oder Tiefgefrorene oder gefrorene der ersten Schublade von oben. Lebensmittel können vor dem Verzehr im Die maximale Menge an Lebensmitteln, Kühlschrank oder in einem Plastikbeutel die ohne Hinzufügen von anderen unter kaltem Wasser aufgetaut werden.
  • Page 17 DEUTSCH 6. TIPPS UND HINWEISE 6.1 Tipps zum Energiesparen • Teilen Sie die Lebensmittel in kleine Portionen, um das Einfrieren und • Gefriergerät: Die interne Konfiguration Auftauen zu erleichtern. des Geräts gewährleistet die • Es wird empfohlen, tiefgekühlte effizienteste Energienutzung. Lebensmittel mit Etiketten und Datum •...
  • Page 18 Eine höhere Temperatureinstellung im Wenn die Verpackung aufgequollen Gerät kann die Haltbarkeit verkürzen. oder nass ist, wurde das Lebensmittel • Der gesamte Gefrierraum ist für die möglicherweise nicht unter den Lagerung von Tiefkühlprodukten optimalen Bedingungen gelagert und geeignet. das Auftauen hat eventuell bereits •...
  • Page 19 DEUTSCH Lebensmittel Lagerdauer (Mona‐ Geflügel 9 - 12 Rindfleisch 6 - 12 Schweinefleisch 4 - 6 Lamm 6 - 9 Wurst 1 - 2 Schinken 1 - 2 Reste mit Fleisch 2 - 3 6.6 Tipps für die Kühlung • Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie Fleisch in geeignetes Material und frischer Lebensmittel legen Sie dieses auf die Glasablage...
  • Page 20 7. REINIGUNG UND PFLEGE Kühlfachkanals regelmäßig zu reinigen, WARNUNG! um zu verhindern, dass das Wasser Siehe Kapitel überläuft und auf die Lebensmittel im Sicherheitshinweise. Inneren tropft. Benutzen Sie hierfür den Rohrreiniger, 7.1 Reinigen des Innenraums der mit dem Gerät geliefert wird.
  • Page 21 DEUTSCH 7.6 Stillstandszeiten Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen treffen: 1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. 2. Entfernen Sie alle Lebensmittel. 3. Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile. 4. Lassen Sie die Türen geöffnet, um unangenehme Gerüche zu 3.
  • Page 22 Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät ist laut. Das Gerät ist nicht ord‐ Prüfen Sie, ob sich das nungsgemäß abgestützt. Gerät in einer stabilen Po‐ sition befindet. Es wird ein akustisches Das Gerät wurde vor kurz‐ Siehe „Alarm: Tür offen“...
  • Page 23 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Die Lampe funktioniert Die Lampe ist im Standby- Schließen Sie die Tür und nicht. Modus. öffnen Sie die Tür wieder. Die Lampe ist defekt. Wenden Sie sich an das nächste autorisierte Ser‐ vicezentrum. Zu viel Frost und Eis. Die Tür ist nicht richtig ge‐...
  • Page 24 Störung Mögliche Ursache Lösung Wasser fließt auf den Bo‐ Der Tauwasserablauf ist Bringen Sie den Tauwas‐ den. nicht an die Verdamp‐ serablauf an der Verdamp‐ fungsschale über dem fungsschale an. Kompressor angeschlos‐ sen. Die Temperatur kann nicht Die „Funktion FastFree‐...
  • Page 25 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung In der Temperaturanzeige Problem mit dem Tempe‐ Wenden Sie sich an das ratursensor. nächste autorisierte Ser‐ ist das Symbol oder vicezentrum. (Das Kühl‐ anstatt der Zahlen zu system hält zwar die Le‐ sehen. bensmittel weiterhin kalt, doch die Temperaturein‐...
  • Page 26 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf Es ist auch möglich, die gleichen dem Typenschild innen im Gerät sowie Informationen in EPREL zu finden, https:// auf der Energieplakette. indem Sie den Link eprel.ec.europa.eu sowie den Der QR-Code auf der Energieplakette Modellnamen und die Produktnummer, des Geräts bietet einen Web-Link zu...
  • Page 27 12. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............48 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 28 Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical,...
  • Page 29 ENGLISH clean regularly surfaces that can come in contact – with food and accessible drainage systems; store raw meat and fish in suitable containers in the – refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food. WARNING: Keep ventilation openings, in the •...
  • Page 30 • At first installation or after reversing • The mains cable must stay below the the door wait at least 4 hours before level of the mains plug. connecting the appliance to the power • Connect the mains plug to the mains supply.
  • Page 31 ENGLISH • Wrap the food in any food contact • Please note that self-repair or non- material before putting it in the freezer professional repair can have safety compartment. consequences and might void the guarantee. 2.4 Internal lighting • The following spare parts will be available for 7 years after the model WARNING! has been discontinued: thermostats,...
  • Page 32 WARNING! Fix the appliance in accordance with installation instruction document to avoid a risk of instability of the appliance. 3.1 Dimensions Overall dimensions ¹ Space required in use ² 1884 1894 ¹ the height, width and depth of the appliance without the handle ²...
  • Page 33 ENGLISH • The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided Overall space required in use ³ with a contact for this purpose. If the H3 (A+B) 1936 domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a 1068...
  • Page 34 4. CONTROL PANEL Display Fridge Temperature colder button Freezer Temperature warmer button ON/OFF Freezer Temperature colder button It is possible to change predefined sound of buttons by pressing together Mode and temperature colder button for a few Mode seconds. Change is reversible.
  • Page 35 ENGLISH 4.5 Switching on the fridge 4.8 Holiday mode To switch on the fridge it is enough to This mode allows you to keep the fridge press the fridge temperature regulator. compartment empty during a long To switch on the fridge in the other way: holiday period reducing the formation of bad odours while the freezer 1.
  • Page 36 This device activates automatically when The Timer shows the set value (30 needed or manually. minutes) for a few seconds. 2. Press the Timer regulator to change To switch on the function: the Timer set value from 1 to 90 1.
  • Page 37 ENGLISH If you do not press any button, the sound switches off automatically after around one hour to avoid disturbing. 5. DAILY USE 5.1 Positioning door shelves The door of this appliance is equipped with runners that enable shelves/bins to be arranged according to individual preferences.
  • Page 38 Pull out the drawer again and check if it is placed correctly on both rear and front hooks. 5.4 Humidity control The glass shelf incorporates a device with slits (adjustable by means of a sliding lever), which makes it possible to regulate the humidity in the vegetable drawer(s).
  • Page 39 ENGLISH When the freezing process is complete, the appliance automatically returns to the previous temperature setting (see "FastFreeze Function"). For more information refer to "Hints for freezing". 5.8 Storage of frozen food When activating an appliance for the first time or after a period out of use, before putting the products in the compartment let the appliance run at least 3 hours with It is also possible to switch on the device...
  • Page 40 1. Fill these trays with water. Do not use metallic 2. Put the ice trays in the freezer instruments to remove the compartment. trays from the freezer. 6. HINTS AND TIPS 6.1 Hints for energy saving help to identify foods and to know when they should be used before their •...
  • Page 41 ENGLISH • It is important to wrap the food in such • To limit the defrosting process buy a way that prevents water, humidity or frozen goods at the end of your condensation from getting inside. grocery shopping and transport them in a thermal and insulated cool bag.
  • Page 42 • To avoid the cross-contamination • It is advisable not to keep the exotic between cooked and raw food, cover fruits like bananas, mangos, papayas the cooked food and separate it from etc. in the refrigerator. the raw one.
  • Page 43 ENGLISH 7.4 Defrosting of the freezer 3. Insert the new air filter in the slot. 4. Close the drawer. The freezer compartment is frost free. To get the best performance the drawer This means that there is no build up of should be placed properly and the frost when it is in operation, neither on CleanAir filter should be changed once...
  • Page 44 Problem Possible cause Solution The mains plug is not con‐ Connect the mains plug to nected to the mains socket the mains socket correctly. correctly. There is no voltage in the Connect a different electri‐ mains socket. cal appliance to the mains socket.
  • Page 45 ENGLISH Problem Possible cause Solution The lamp does not work. The lamp is in stand-by Close and open the door. mode. The lamp is defective. Contact the nearest Au‐ thorized Service Centre. There is too much frost The door is not closed cor‐ Refer to "Closing the door"...
  • Page 46 Problem Possible cause Solution Temperature cannot be The "FastFreeze function" Switch off "FastFreeze set. or "FastCool function" is function" or "FastCool switched on. function" manually, or wait until the function deacti‐ vates automatically to set the temperature. Refer to "FastFreeze function"...
  • Page 47 ENGLISH 8.3 Closing the door If the advice does not lead to the desired result, call the 1. Clean the door gaskets. nearest Authorized Service 2. If necessary, adjust the door. Refer Centre. to installation instructions. 3. If necessary, replace the defective 8.2 Replacing the lamp door gaskets.
  • Page 48 See the link detailed information about the energy label. 11. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES Installation and preparation of the clearances shall be as stated in this User appliance for any EcoDesign verification Manual at Chapter 3. Please contact the shall be compliant with EN 62552.
  • Page 49 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......73 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 50 être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 51 FRANÇAIS Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. Pour éviter la contamination des aliments, respectez •...
  • Page 52 Ne conservez aucune substance explosive dans cet • appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger.
  • Page 53 FRANÇAIS • Ne tirez pas sur le câble secteur pour • Respectez les instructions de débrancher l'appareil. Tirez toujours stockage figurant sur l'emballage des sur la fiche de la prise secteur. aliments surgelés. • Emballez les aliments dans un 2.3 Utilisation emballage adapté...
  • Page 54 2.6 Service 2.7 Mise au rebut • Pour réparer l'appareil, contactez le AVERTISSEMENT! service après-vente agréé. Utilisez Risque de blessure ou uniquement des pièces de rechange d'asphyxie. d'origine. • Veuillez noter qu’une autoréparation • Débranchez l'appareil de ou une réparation non professionnelle l'alimentation électrique.
  • Page 55 FRANÇAIS 3.1 Dimensions ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace Dimensions hors-tout ¹ nécessaire pour la libre circulation de 1884 l’air de refroidissement Espace total requis en service ³ H3 (A+B) 1936 ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée 1068 Espace requis en service ²...
  • Page 56 3.2 Emplacement réglementations en vigueur, en consultant un électricien spécialisé. Pour garantir la meilleure fonctionnalité • Le fabricant décline toute de l’appareil, vous ne devez pas installer responsabilité en cas de non-respect l’appareil à proximité d’une source de des consignes de sécurité ci-dessus.
  • Page 57 FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Affichage Touche de diminution de la température du réfrigérateur Touche d’augmentation de la température du congélateur ON/OFF Touche de diminution de la Pour modifier la tonalité prédéfinie des température du congélateur touches, appuyez simultanément sur la touche Mode et la touche de diminution de la température pendant plusieurs Mode...
  • Page 58 4.7 Fonction FastCool La plage de température peut varier entre -15 °C et -24 °C pour le Si vous devez déposer une grande congélateur et entre 2 °C et 8 °C pour le quantité d’aliments à température réfrigérateur. ambiante dans le réfrigérateur, par Les indicateurs de température affichent...
  • Page 59 FRANÇAIS les denrées déjà entreposées d'un Si la fonction est activée réchauffement indésirable. automatiquement, DYNAMICAIR l’indicateur ne Pour congeler des aliments s’affiche pas (voir frais, activez la fonction « Utilisation quotidienne »). FastFreeze au moins L’activation de la fonction 24 heures avant de placer DYNAMICAIR augmente la les aliments afin d’achever la consommation électrique.
  • Page 60 Une fois la durée programmée écoulée, quelques secondes la température la l’indicateur « 0 min » clignote et un signal plus élevée atteinte, puis l’affichage sonore retentit. Appuyez sur OK pour indique à nouveau la température arrêter le signal sonore et mettre fin à la réglée.
  • Page 61 FRANÇAIS partie avant de la clayette peut être l'endommager lors de la fermeture de rabattue et placée sous la seconde partie la porte. pour une meilleure utilisation de l'espace. Pour rabattre la clayette : 1. Sortez doucement la partie avant. 2.
  • Page 62 4. Appuyez l'avant du bac vers le bas. Sortez à nouveau le bac et vérifiez qu'il est correctement positionné sur les crochets avant et arrière. 5.4 Contrôle de l’humidité Le plateau en verre est équipé d’un dispositif muni de fentes (réglable à...
  • Page 63 FRANÇAIS 5.9 Décongélation compartiment ou le premier bac en partant du haut. Avant d’être consommés, les aliments La quantité maximale d'aliments pouvant surgelés ou congelés peuvent être être congelés, sans ajouter d'autres décongelés au réfrigérateur ou dans un aliments frais pendant 24 heures, figure sachet en plastique sous de l’eau froide.
  • Page 64 6. CONSEILS 6.1 Conseils pour économiser • Avant de congeler des aliments frais, les emballer dans du papier l’énergie aluminium, du film ou des sachets en plastique, des récipients à couvercles • Congélateur : La configuration interne étanches à l’air.
  • Page 65 FRANÇAIS • Un bon réglage de température qui • Assurez-vous que l’emballage n’est garantit la conservation des produits pas endommagé : les aliments alimentaires congelés est une pourraient être détériorés. Si température inférieure ou égale à l’emballage est gonflé ou mouillé, il -18 °C.
  • Page 66 Type d’aliment Durée de conserva‐ tion (mois) Volaille 9 - 12 Bœuf 6 - 12 Porc 4 - 6 Agneau 6 - 9 Saucisse 1 - 2 Jambon 1 - 2 Restes (avec viande) 2 - 3 6.6 Conseils pour la •...
  • Page 67 FRANÇAIS 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE empêcher l'eau de déborder et de couler AVERTISSEMENT! à l'intérieur de l'appareil. Reportez-vous aux chapitres Pour ce faire, utilisez la tige de nettoyage concernant la sécurité. de la goulotte fournie avec l’appareil. 7.1 Nettoyage de l’intérieur Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède...
  • Page 68 7.6 Période de non-utilisation Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, prenez les précautions suivantes : 1. Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique. 2. Retirez tous les aliments. 3. Nettoyez l’appareil et tous ses accessoires. 4. Laissez les portes ouvertes pour éviter les mauvaises odeurs.
  • Page 69 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution L’appareil est bruyant. L’appareil n’est pas posi‐ Vérifiez que l’appareil est tionné correctement. stable. Les signaux sonores ou vi‐ Le meuble a été allumé ré‐ Consultez le paragraphe suels sont activés. cemment. « Alarme porte ouverte » ou «...
  • Page 70 Problème Cause probable Solution L’éclairage ne fonctionne L’éclairage est en mode Fermez et ouvrez la porte. pas. veille. L’éclairage est défectueux. Contactez le service après- vente agréé le plus proche. Il y a trop de givre et de La porte n’est pas correc‐...
  • Page 71 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La température ne peut La « FastFreezefonction » Éteignez la « FastFree‐ pas être réglée. ou la « FastCoolfonction » zefonction » ou « Fast‐ est activée. Coolfonction » manuelle‐ ment, ou attendez que la fonction se réinitialise au‐...
  • Page 72 Si ces conseils n’apportent Contactez votre service après-vente pas le résultat souhaité, agréé. veuillez consulter le service après-vente agréé le plus 8.3 Fermeture de la porte proche. 1. Nettoyez les joints de la porte.
  • Page 73 FRANÇAIS www.theenergylabel.eu Il est également possible de trouver les Consultez le lien mêmes informations dans EPREL à pour obtenir des informations détaillées https://eprel.ec.europa.eu l’aide du lien sur l’étiquette énergétique. avec le nom du modèle et le numéro de produit se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Page 74 12. UMHVERFISMÁL................... 95 VIÐ ERUM AÐ HUGSA UM ÞIG Þakka þér fyrir að kaupa heimilistæki frá Electrolux. Þú hefur valið vöru sem byggir á áratugalangri faglegri reynslu og nýsköpun. Hugvitssamleg og nýtískuleg og hefur verið hönnuð með þig í huga. Þannig að hvenær sem þú notar hana getur þú...
  • Page 75 ÍSLENSKA leiða af rangri uppsetningu eða notkun. Geymdu alltaf leiðbeiningarnar á öruggum stað þar sem auðvelt er að nálgast þær til síðari notkunar. 1.1 Öryggi barna og viðkvæmra einstaklinga Börn, 8 ára og eldri og fólk með minnkaða líkamlega-, • skyn- eða andlega getu, eða sem skortir reynslu og þekkingu, mega nota þetta tæki, ef þau eru undir eftirliti eða hafa verið...
  • Page 76 í – snertingu við matvæli og aðgengileg frárennsliskerfi; geymdu hrátt kjöt og fisk í hentugum ílátum í – kæliskápnum þannig að það komist ekki í snertingu við eða leki niður á önnur matvæli.
  • Page 77 ÍSLENSKA • Gakktu úr skugga um að að loft geti samband við viðurkennda flætt í kringum heimilistækið. þjónustumiðstöð eða rafvirkja til þess • Við fyrstu uppsetningu eða eftir að að skipta um rafmagnsíhluti. hurðinni hefur verið snúið skal bíða í •...
  • Page 78 • Vefðu matnum inn áður en þú setur heimilistækið. Notaðu eingöngu hann í frystihólfið. upprunalega varahluti. • Vinsamlegast athugaðu að ef þú eða 2.4 Innri lýsing einhver sem ekki er fagmaður gerir við getur það haft afleiðingar varðandi AÐVÖRUN! öryggi og gæti ógilt ábyrgðina.
  • Page 79 ÍSLENSKA 3.1 Mál ² hæð, breidd og dýpt heimilistækisins ásamt handfangi, auk rýmisins sem þarf Heildarmál ¹ til að tryggja rétt loftflæði fyrir kæliloft 1884 Heildarsvæði sem þarf til notkunar ³ H3 (A+B) 1936 ¹ hæð, breidd og dýpt heimilistækisins án handfangs 1068 ³...
  • Page 80 3.2 Staðsetning uppfylla núgildandi reglugerðir. Hafið samband við fagmenntaðan rafvirkja. Til að tryggja rétta virkni heimilistækisins, • Framleiðandi hafnar allri ábyrgð ef ætti ekki að setja það upp nálægt ofangreindum öryggisráðstöfunum er hitagjöfum (ofnum, eldavélum, hellum) ekki fylgt. eða á stað sem verður fyrir beinu •...
  • Page 81 ÍSLENSKA 4. STJÓRNBORÐ Skjár ON/OFF Hnappur fyrir hærra hitastig frystis Mögulegt er að breyta forskilgreindu hljóði hnappa með því að halda samtímis Hnappur fyrir lægra hitastig frystis inni Mode og hnappnum fyrir lægra hitastig í nokkrar sekúndur. Hægt er að Mode taka til baka breytinguna.
  • Page 82 4.8 Holiday-hamur Hitastillingunni þarf að ná innan sólarhrings. Þessi hamur gerir þér kleift að hafa Eftir rafmagnsleysi helst stillt kælihólfið tómt þegar farið er í langt frí og hitastig vistað. draga úr vondri lykt, um leið og frystihólfið getur virkað eðlilega.
  • Page 83 ÍSLENSKA 1. Ýttu á Mode-hnappinn þar til Tímamælirinn byrjar að leiftra (min). samsvarandi tákn birtist. Við lok niðurtalningar blikkar „0 min“ og DYNAMICAIR vísirinn leiftrar. viðvörunarhljóðmerki heyrist. Ýttu á OK- 2. Ýttu á OK-hnappinn til að staðfesta. hnappinn til að slökkva á hljóðinu og DYNAMICAIR vísirinn er birtist.
  • Page 84 5. DAGLEG NOTKUN 5.1 Hurðarhillurnar staðsettar Hurðin á þessu heimilistæki er búin rennum sem gera mögulegt að raða hillum/hólfum í samræmi við persónulegan smekk. Til að endurstaðsetja hillur/hólf: 1. Lyftu hillunni/hólfinu smám saman í áttina sem örvarnar sýna þar til hún/það...
  • Page 85 ÍSLENSKA Dragðu skúffuna aftur út og athugaðu að hún liggi rétt á bæði aftari og fremri krókunum. 5.4 Rakastýring Glerhillan innifelur búnað með ristum (stillanlegar með rennihandfangi) sem gerir mögulegt að stýra rakanum í grænmetisskúffunni. Ekki setja neinar matvörur á rakastýringarbúnaðinn.
  • Page 86 Að frystiferlinu loknu, fer heimilistækið sjálfkrafa aftur í fyrri hitastillingu (sjá „FastFreeze aðgerðina“). Til að fá frekari upplýsingar, sjá „Ábendingar um frystingu“. 5.8 Geymsla á frosnum matvælum Þegar heimilistækið er virkjað í fyrsta sinn eða eftir notkunarhlé skal láta það...
  • Page 87 ÍSLENSKA 6. GÓÐ RÁÐ 6.1 Ábendingar um grænmeti eftir uppskeru til að varðveita öll næringarefni þeirra. orkusparnað • Ekki frysta dósir eða flöskur með vökva, sérstaklega kolsýrða drykki - • Frystir: Innri uppsetning þær geta sprungið þegar þær eru heimilistækisins er það sem tryggir frystar.
  • Page 88 þegar byrjað að • Ef maturinn hefur þiðnað, jafnvel bara þiðna. að hluta, skal ekki endurfrysta hann. • Til að takmarka þíðingu ætti að kaupa Neyta skal matarins eins fljótt og hægt frosnar vörur í lok verslunarleiðangursins og flytja þær í...
  • Page 89 ÍSLENSKA að matvaran hafi náð að kólna að • Ekki er æskilegt að geyma framandi stofuhita áður en gengið er frá henni. ávexti eins og banana, mangó, • Til að koma í veg fyrir matarsóun skal papæjualdin, o.s.frv. í kæliskápnum. alltaf setja ný...
  • Page 90 7.5 Skipt um CleanAir-síuna 3. Settu nýju loftsíuna í raufina. 4. Lokaðu skúffunni. CleanAir-sían er virk kolefnissía sem Til að fá sem besta frammistöðu ætti að tekur í sig slæma lykt og gerir það að setja skúffuna rétt í og skipta ætti um verkum að...
  • Page 91 ÍSLENSKA Vandamál Mögulega ástæða Lausn Heimilistækið gefur frá sér Heimilistækið er ekki með Kannaðu hvort heimilistæk‐ mikinn hávaða. réttan stuðning. ið sé stöðugt. Heyranleg eða sjónræn Nýlega hefur verið kveikt á Sjá „Aðvörun um opna aðvörun er í gangi. skápnum. hurð“...
  • Page 92 Vandamál Mögulega ástæða Lausn Þéttiborðinn er afmyndaður Sjá hlutann „Hurðinni lok‐ eða óhreinn. að“. Matvöru er ekki rétt pakk‐ Pakkaðu matvörunni betur. að. Hitastig er rangt stillt. Sjá kaflann „Stjórnborð“. Heimilistækið er fullhlaðið Stilltu hærra hitastig. Sjá og er stillt á lægsta hitastig.
  • Page 93 ÍSLENSKA Vandamál Mögulega ástæða Lausn Hitastig matvörunnar er of Láttu hitastig matvörunnar hátt. lækka að stofuhita áður en hún er geymd. Of mikið af matvöru er Bættu við minna af mat‐ geymt í einu. vöru í einu. Hurðin hefur verið opnuð Opnaðu hurðina aðeins ef of oft.
  • Page 94 9. HÁVAÐI SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TÆKNIGÖGN Tæknilegar upplýsingar eru á Það er einnig mögulegt að nálgast sömu merkiplötunni, á ytri eða innri hlið upplýsingar í EPREL með því að nota https://eprel.ec.europa.eu og heimilistækisins og á orkumerkimiðanum.
  • Page 95 ÍSLENSKA 12. UMHVERFISMÁL ekki heimilistækjum sem merkt eru með Endurvinna þarf öll efni merkt tákninu tákninu í venjulegt heimilisrusl. Farið Setjið umbúðirnar í viðeigandi sorpílát til með vöruna í næstu endurvinnslustöð endurvinnslu. Leggið ykkar að mörkum til eða hafið samband við sveitarfélagið. verndar umhverfinu og heilsu manna og dýra og endurvinnið...
  • Page 96 www.electrolux.com/shop...