Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

RESCUE 4000 & RESCUE 4050
Portable Power Pack Instructions

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rescue 4000

  • Page 1 RESCUE 4000 & RESCUE 4050 Portable Power Pack Instructions...
  • Page 2 WARNING – Risk of explosion or fire • Reinstall the back panel. (Fig. 2) Fig. 3 1. Failure to follow these instructions may result in personal injury, destruction of the power 3. RESCUE 4050 only pack, or damage to your vehicle. • Connect the supplied air hose to the threaded air outlet on the 2. Read owner’s manual before use. back panel. (Fig. 3) 3. Wear safety goggles whenever working around vehicle batteries. Using your RESCUE 4000/4050 4. Wear gloves and protective clothing. Charging the internal battery • The battery charger power cord is permanently installed and wrapped around the cleats on the WARNING – Risk of battery acid burns and damage back of the unit. • This product requires the owner to install a Group 24 Sealed Lead Acid Battery. Installing • Plug the unit into a 120V AC outlet. any other battery type will void your warranty, could permanently damage the power pack, •...
  • Page 3 Jump Starting a vehicle with a discharged battery RESCUE 4000/4050 portable power pack limited warranty The Manufacturer warrants this product against defects in material and workmanship for one WARNING – Risk of explosion or fire (1) year from the date of original retail purchase. Quick Cable will, at its option, replace • Be sure the switch on the back of the RESCUE 4000/4050 is in the OFF position before defective units. connecting clamps to a vehicle for jump starting. This warranty does not apply to the user-installed battery. • The RESCUE 4000/4050 is equipped with a polarity alarm. If the cables are connected incorrectly, the alarm will sound. DISCONNECT the cables immediately and check the Damage caused by misuse or improper connections, failure to follow prescribed polarity of the discharged battery. Reconnect the cables insuring the positive (red) battery operating instructions, impact damage, or negligence is not covered by this warranty. The clamp is on the positive battery terminal and the negative (black) clamp is connected to a manufacturer reserves the right to inspect units for improper use in determining warranty vehicle ground away from the battery. coverage.
  • Page 4 • Vuelva a instalar el panel posterior. (Fig. 2) Fig. 3 1. El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en lesiones personales, la 3. RESCUE 4050 sólo destrucción de la fuente de alimentación, o daños a su vehículo. • Conecte la manguera de suministro de aire a la salida de aire roscada 2. Lea el manual del propietario antes de su uso. en el panel posterior. (Fig. 3) 3. Use gafas de seguridad cuando se trabaja cerca de las baterías del vehículo. Usando su RESCUE 4000/4050 4. Use guantes y ropa protectora. Carga de la batería interna • El cargador de batería cable de alimentación está instalado permanentemente y se envuelve ADVERTENCIA - Riesgo de quemaduras por ácido de la batería y el daño alrededor de los clavos en la parte posterior de la unidad. • Este producto requiere al propietario para instalar un grupo de 24 baterías selladas de plomo ácido. La instalación de cualquier otro tipo de batería se anulará la garantía, podría dañar permanentemente la...
  • Page 5 El arranque de un vehículo con una batería descargada RESCUE 4000/4050 garantía portable power pack limitada El fabricante garantiza que este producto contra defectos en materiales y mano de obra ADVERTENCIA - Riesgo de explosión o incendio durante un (1) año a partir de la fecha de compra original. • Asegúrese de que el interruptor en la parte posterior de la 4000/4050 DE RESCUE está en la Esta garantía no se aplica a la batería instalados por el usuario. posición OFF antes de conectar las abrazaderas de un vehículo para el salto inicial. Los daños causados p or mal uso o conexiones inadecuadas, incumplimiento de las • El 4000/4050 DE RESCUE está equipado con un detector de polaridad. Si los cables están mal instrucciones prescritas de funcionamiento, daños por impacto, o por negligencia no están conectados, la alarma sonará. Desconecte los cables de forma inmediata y comprobar la polaridad cubiertos por esta garantía. El fabricante se reserva el derecho de inspeccionar las unidades de la batería descargada. Vuelva a conectar los cables de asegurar el positivo (rojo) la abrazadera de uso indebido en la determinación de cobertura de la garantía. de la batería se encuentra en el terminal positivo de la batería y el negativo (negro) abrazadera está conectado a un vehículo respecto al suelo lejos de la batería.
  • Page 6 1. Le non respect de ces instructions peut entraîner des blessures, la destruction du bloc 3. RESCUE 4050 uniquement d’alimentation, ou de dommages à votre véhicule. • Branchez le tuyau d’air fournie à la sortie d’air fileté sur le panneau 2. Lisez le manuel du propriétaire avant utilisation. arrière. (Fig. 3) 3. Porter des lunettes de sécurité lorsque vous travaillez près des batteries du véhicule. En utilisant votre secours 4000/4050 4. Portez des gants et des vêtements protecteurs. Charge de la batterie interne • Le cordon d’alimentation Chargeur de batterie est installé en permanence et enroulé autour des AVERTISSEMENT - Risque de brûlures à l’acide de batterie et des dégâts tasseaux sur le dos de l’appareil. • Ce produit nécessite au propriétaire d’installer un groupe de 24 batterie au plomb scellée.
  • Page 7 Aller Démarrage d’un véhicule avec une batterie déchargée RESCUE 4000/4050 garantie portable power pack limitée Le fabricant garantit ce produit contre les défauts matériels et de fabrication pendant un (1) AVERTISSEMENT - Risque d’explosion ou d’incendie an à partir de la date d’achat initiale. • S’assurer que le commutateur à l’arrière de l’4000/4050 RESCUE est en position OFF avant de connecter pinces à un véhicule pour le saut de départ. Cette garantie ne s’applique pas à la batterie installés par l’utilisateur. • L’4000/4050 RESCUE est équipé d’une alarme de polarité. Si les câbles sont mal Les dommages causés par une mauvaise utilisation ou connexions incorrecte, le non- raccordés, l’alarme se déclenchera. Débranchez les câbles immédiatement et vérifiez la respect des instructions d’exploitation prescrites, des dommages d’impact, ou de la polarité de la batterie est déchargée. Rebranchez les câbles assurant la pince positive négligence n’est pas couvert par cette garantie. Le constructeur se réserve le droit de la batterie (rouge) est sur l a borne positive de la batterie et le négatif (noir) pince est d’inspecter des unités pour utilisation abusive dans la détermination de la couverture de reliée à une masse du véhicule loin de la batterie.
  • Page 8 4400 Amps Digital Hemos invertido 65 años en la construcción de los mejores productos posibles para los 157.5 cm 19.5 kg Amp Hour usuarios más exigentes - los productos que se enfrentan a entornos adversos y trabajar 62" Dual 20 40.5 lb 2000 604054 Hand Carried 4000 Amps Digital 157.5 cm Amp Hour 18.5 kg cuando los demás no. Nuestros paquetes de Rescue Portable Power se han ganado ® 62" 1220 Dual 20 40.5 lb su reputación en la industria mejor. Están construidas con mejores componentes. 604082...
  • Page 9 For disposal and/or recycling in your IT IS ILLEGAL TO DISPOSE OF LEAD area, please call 800-253-2687 or go ACID BATTERIES IN THE TRASH! to www.cleanup.org. If your Portable Power Pack is out of warranty, and fails, it may not be economical to repair. Before disposing of unit, disassemble, remove battery and recycle. De eliminación y/o de reciclaje en su área, llame a 800-253-2687 o visite ES ILEGAL PARA ELIMINAR LAS BATERÍAS DE PLOMO EN LA BASURA! www.cleanup.org. Si el Power Pack Portable está fuera de garantía, y no puede, no puede ser barato para su reparación. Antes de deshacerse de la unidad, desmontar, quite la batería y reciclar. Pour l’élimination et / ou de recyclage dans IL EST ILLÉGAL DE DISPOSER DE votre région, s’il vous plaît appelez BATTERIES AU PLOMB À LA POUBELLE! 800-253-2687 ou visitez le www.cleanup.org. Si votre boîtier d’alimentation portable est hors garantie, et échoue, il peut ne pas être économique à réparer. Avant de disposer d’unité, de démonter, enlever la batterie et à recycler. Quick Cable Corporation 3700 Quick Drive Franksville, WI U.S.A. 53126-0509 1.800.558.8667 Quick Cable Canada Limited 6395 Kestrel Road Mississauga, Ontario Canada L5T 1Z5 1.800.728.1742 Copyright ©2011 Quick Cable Corporation & Quick Cable Canada Limited. All rights reserved. Quick Cable & the Quick Cable logo, Brute, Cub, Hammer Crimper, HexCrimp, HexCrimp Jr., FlexTube, Fusion, Gardian, HexCrimp, HexCrimp Jr., MagnaLug, MagnaTube, MAX, Quick, Quick Connector, QuickCote+, QuickCutter, QuickDrive, QuickFlux, QuickFlex, QuickFuse, QuickHarness, QuickHeat, QuickHold, QuickLink, QuickPower, QuickStrip, QuickTap, Quick Technologies, Rescue, SBC, SBF, StrongBox, & Truck Tough are all trademarks of Quick Cable Corporation. All rights reserved. X-890397...

Ce manuel est également adapté pour:

4050