Table des Matières
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Lieferumfang
  • Sicherheitshinweise
  • Wichtige Hinweise
  • Technische Daten
  • Funktionen
  • Signal-Einbau
  • Programmierung mit CS 2 / CS3
  • Programmierung mit MS 2
  • Betrieb unter Mfx
  • Intended Use of the Product
  • Contents as Delivered
  • Safety Notes
  • Important Notes
  • Technical Data
  • Functions
  • Signal Installation
  • Programming with the CS 2 / CS3
  • Programming with the MS 2
  • Operation with Mfx
  • Beoogd Gebruik
  • Leveringsomvang
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Belangrijke Aanwijzingen
  • Technische Gegevens
  • Functies
  • Sein Inbouwen
  • Programmeren Met CS 2 / CS3
  • Programmeren Met MS
  • Bedrijf Met Mfx
  • Impiego Commisurato Alla Destinazione
  • Corredo DI Fornitura
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Avvertenze Importanti
  • Dati Tecnici
  • Funzioni
  • Montaggio del Segnale
  • Programmazione con CS 2 / CS3
  • Programmazione con MS 2
  • Esercizio Sotto Mfx
  • Användningsområde
  • Innehåll
  • Säkerhetsföreskrifter
  • Viktig Information
  • Tekniska Data
  • Funktioner
  • Signal-Inbyggnad
  • Programmering Med CS 2 / CS3
  • Programmering Med MS 2
  • Körning Med Mfx
  • Hensigtsmæssig Anvendelse
  • Leveringsomfang
  • Sikkerhedsvejledning
  • Vigtig Information
  • Tekniske Data
  • Funktioner
  • Signalindbygning
  • Programmering Med CS 2 / CS3
  • Programmering Med MS 2
  • Drift Med Mfx
  • Vedhæft Decals
  • Boreskabelon
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
Formhauptsignal
70393/70394/70413/70414
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour marklin 70393

  • Page 1 Formhauptsignal 70393/70394/70413/70414...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite Page Sommaire Bestimmungsgemäße Verwendung Utilisation conforme Lieferumfang Livraison Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Wichtige Hinweise Consignes importantes Technische Daten Caractéristiques techniques Funktionen Fonctions Signal-Einbau Montage du signal Programmierung mit CS 2 / CS3 Programmation avec CS 2 / CS3 Programmierung mit MS 2 Programmation avec MS 2 Betrieb unter mfx...
  • Page 10: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme • Utiliser le signal uniquement avec la tension autorisée (cf. caractéristiques techniques). • Le signal est conçu pour être monté sur des circuits ferrovi- aires miniatures numériques H0. Consignes importantes • Le signal ne doit être utilisé en mode analogue qu’avec un •...
  • Page 11: Programmation Avec Cs 2 / Cs3

    Vous réaliserez les étapes suivantes uniquement lorsque le Technische Informationen (www.marklin.fr/fr/produits/outils/ circuit est hors tension : base_donnees_produits.html) Réglage de l’adresse et du mode de fonctionnement via Pour la programmation avec d’autres appareils, veuillez l’interrupteur DIP : consulter les modes d’emploi des pupitres de commande •...
  • Page 12: Exploitation Sous Mfx

    *Vous pouvez effectuer la programmation PoM, si elle est prise CV Éclairage Valeur en charge par le pupitre de commande, sur la voie principale. Adresse 1 - 255 1-255 (1) uniquement DCC Adresses 256 - 2040 0-7 (0) uniquement DCC Mouvement lent 0 (0) Réglage et calcul des adresses supérieures à...
  • Page 28: Betriebsart Und Adressen Einstellen

    Betriebsart und Adressen einstellen Setting the mode of operation and addresses keyboard 10 ( 0/1 ) Définir le mode d’exploitation et les adresses fx (MM)/DCC Bedrijfsmodus en adres instellen fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC Configuración de modo de funcionamiento y fx (MM)/DCC direcciones fx (MM)/DCC Impostate tipo di funzionamento e indirizzi...
  • Page 29 keyboard keyboard 10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 3 4 5 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 3 4 5 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 2 3 4 5 fx (MM)/DCC 1 2 3 fx (MM)/DCC 1 2 3 4 5 fx (MM)/DCC 4 5 6 fx (MM)/DCC...
  • Page 30 keyboard keyboard 10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 2 3 4 fx (MM)/DCC 1 2 3 fx (MM)/DCC 1 2 3 4 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC...
  • Page 31 keyboard keyboard 10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 3 4 5 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 3 4 5 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 2 3 4 5 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 1 2 3 4 5 fx (MM)/DCC...
  • Page 32 keyboard keyboard 10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) fx (MM)/DCC 2 3 4 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 1 2 3 4 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 1 2 3 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 4 5 6 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 4 5 6 fx (MM)/DCC...
  • Page 33 keyboard keyboard 10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) 6 7 8 fx (MM)/DCC 9 fx (MM)/DCC 6 7 8 fx (MM)/DCC 9 fx (MM)/DCC 6 7 8 fx (MM)/DCC 9 fx (MM)/DCC 6 7 8 fx (MM)/DCC 9 fx (MM)/DCC 6 7 8 fx (MM)/DCC 9 fx (MM)/DCC...
  • Page 34 keyboard keyboard 10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) 3 4 5 9 fx (MM)/DCC 9 fx (MM)/DCC 3 4 5 9 fx (MM)/DCC 1 2 3 9 fx (MM)/DCC 2 3 4 5 9 fx (MM)/DCC 4 5 6 9 fx (MM)/DCC 1 2 3 4 5 9 fx (MM)/DCC...
  • Page 35 keyboard keyboard 10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) - - - / DCC - - - / DCC - - - / DCC - - - / DCC - - - / DCC - - - / DCC - - - / DCC - - - / DCC - - - / DCC...
  • Page 36 keyboard keyboard 10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) - - - / DCC 2 3 4 5 - - - / DCC - - - / DCC 1 2 3 4 5 - - - / DCC - - - / DCC - - - / DCC 1 2 3 - - - / DCC...
  • Page 37 keyboard keyboard 10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) 4 5 6 - - - / DCC 7 8 9 - - - / DCC 4 5 6 - - - / DCC 7 8 9 - - - / DCC 4 5 6 - - - / DCC 7 8 9...
  • Page 38 Addresses larger than 511 can only be assigned in the DCC format and must be done by programming a CV using the programming track. keyboard 10 ( 0/1 ) 6 7 8 9 - - - / DCC Les adresses supérieures à 511 peuvent uniquement être éditées 6 7 8 9 - - - / DCC dans le format DCC et doivent être exécutées avec la program-...
  • Page 40 E255765 Signalabschnitt Isolieren und anschließen. Oberleitung nur für Analogbetrieb. Insulating the signal block and making its connections. Catenary only for analog operation. Isoler la partie du signal et brancher. Caténaire seulement pour exploitation analogique. Stopsectie isoleren en aansluiten. Bovenleiding alleen in analoogbedrijf. Aislamiento y conexión del tramo de señal.
  • Page 42 Befestigung am K-Gleis oder anderen Gleissystemen Installation with K Track or Other Track Systems Fixation à la voie K ou à d’autres systèmes de voies Bevestiging aan K-rail of ander railsysteem Sujeción a la vía K u a otros sistemas de vías Fissaggio al binario K oppure altri sistemi di binario Fastsättning vid K-räls eller andra rälssystem Fastgørelse på...
  • Page 43 Mit beiliegender Bohrschablone markieren (Unterflurmontage). Mark with the template included with the signal (Below-Baseboard Installation). Marquer avec le patron de perçage ci-joint (Montage souterrain). Met meegeleverde sjabloon markeren (Ondervloermontage). Marcar con la plantilla de taladros adjunta (Montaje bajo el suelo). Marcare con l’acclusa maschera di foratura (Montaggio sotto plancia).
  • Page 44 Steckteile entfernen Remove detail parts. Ôter les connecteurs Opsteekdelen verwijderen Desmontaje de las piezas enchufables Rimuovere gli elementi a innesto Avlägsna insticksdelar Fjern stikdele...
  • Page 46 Abdeckung anbringen Steckteile nach erfolgter Unterflurmontage wieder anbringen. Install the cover Reinstall detail parts after completing below-baseboard installation. Poser le couvercle Remonter les connecteurs après le montage souterrain. Opsteekdelen na succesvolle ondervloermontage weer aan- Afdekking aanbrengen brengen. Colocar la cubierta Colocar de nuevo las piezas enchufables una vez realizado el Applicare il coperchio montaje bajo el suelo.
  • Page 47 Anschluss Bremsmodul 72441/72442 Connections for the 72441/72442 Braking Module Branchement module de freinage 72441/72442 Aansluiten afremmodule 72441/72442 Conexión del módulo de frenado 72441/72442 Connessioni del modulo di frenatura 72441/72442 Anslutning av bromsmodul 72441/72442 Tilslutning bremsemodul 72441/72442 max 16V AC...

Ce manuel est également adapté pour:

703947041370414

Table des Matières