Télécharger Imprimer la page
Panasonic KX-TGH262C Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour KX-TGH262C:

Publicité

Liens rapides

Modèle illustré : KX-TGH262.
Avant d'utiliser l'appareil pour la première
fois, consultez "Préparatifs" (p. 9).
Nous vous remercions d'avoir arrêté votre choix sur un appareil Panasonic.
Lire attentivement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil et le conserver pour
consultation ultérieure.
Pour de l'aide, visiter notre page de soutien client à : www.panasonic.ca
TGH26xC(fr-fr)_0110_ver021.pdf
Solution de convergence cellulaire Bluetooth
1
Manuel d'utilisation
Modèle
KX-TGH262C
KX-TGH263C
2014/01/10
17:18:18

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panasonic KX-TGH262C

  • Page 1 Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur un appareil Panasonic. Lire attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et le conserver pour consultation ultérieure. Pour de l’aide, visiter notre page de soutien client à : www.panasonic.ca TGH26xC(fr-fr)_0110_ver021.pdf 2014/01/10 17:18:18...
  • Page 2 Sommaire Introduction Liste des demandeurs ........47 Description des modèles ........3 Avec dispositifs Bluetooth Accessoires ............3 Copie du répertoire d’un téléphone cellulaire Informations importantes (transfert de répertoire) ........49 Avis de message texte (SMS) ......50 Pour votre sécurité ..........5 Avec un casque d’écoute sans fil Bluetooth (vendu Importantes mesures de sécurité...
  • Page 3 En enregistrant un localisateur de clés (max. de 4) auprès d’un téléphone numérique sans fil Panasonic et en le fixant à un objet susceptible d’être facilement égaré, il est possible, le cas échéant, de localiser et trouver l’objet auquel le localisateur de clés a été fixé. Consulter notre site Web : TGH26xC(fr-fr)_0110_ver021.pdf...
  • Page 4 R Le mot servant de marque et les logos Bluetooth sont des marques de commerce appartenant à Bluetooth SIG, Inc., et tout usage de ces marques par Panasonic Corporation est effectué en vertu d’une licence. R Toutes les autres marques de commerce identifiées aux présentes appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
  • Page 5 être sensible à l’énergie RF externe. contactez-nous en visitant notre page de soutien client à : www.panasonic.ca R Débrancher le cordon d’alimentation et ne ATTENTION jamais toucher aux composantes internes de l’appareil dans le cas où...
  • Page 6 (ou un chargeur) pour charger les piles. Ne pas interférence altérer le poste de base (ou le chargeur). Le Le poste de base et les autres appareils Panasonic non-respect de ces directives pourrait faire compatibles utilisent des ondes radio pour gonfler ou exploser les piles.
  • Page 7 À titre de participant au programme ENERGY poussière, à des températures élevées et à des ® STAR , Panasonic a déterminé que ce produit est vibrations. conforme aux exigences de ENERGY STAR en R Ne pas exposer l’appareil aux rayons directs du matière d’efficacité...
  • Page 8 Informations importantes Spécifications R Norme : DECT 6.0 (Digital Enhanced Cordless Telecommunications 6.0 : télécommunications numériques sans fil améliorée 6,0) Technologie sans fil Bluetooth 2.1 R Fréquence : 1,92 GHz à 1,93 GHz (DECT) 2,402 GHz à 2,48 GHz (Bluetooth) R Puissance de sortie RF : 115 mW (max.) R Alimentation :...
  • Page 9 (RJ11C) jusqu’à entendre un clic. Un filtre DSL/ADSL (vendu séparément) est requis pour les abonnés à un service DSL/ ADSL. Nota : R N’utiliser que l’adaptateur secteur Panasonic PNLV226, fourni. R Suivre les directives affichées pour configurer l’appareil. TGH26xC(fr-fr)_0110_ver021.pdf...
  • Page 10 R Utiliser les piles rechargeables fournies. Il est R Lorsque cette fonction est activée, recommandé d’utiliser les piles rechargeables apparaît. Panasonic indiquées aux p. 3, 6. R Le mode Éco est désactivé lorsque le suramplificateur vocal est activé (p. 22). Remarques sur la recharge des piles R Il est normal pour le combiné...
  • Page 11 Préparatifs Touche de réducteur de bruit N (NOISE REDUCTION/Touche Commandes fonction intel.) Voyant Combiné Contacts de recharge n Type de commande Touches de fonction En pressant l’une de ces touches, il est possible de sélectionner la fonction indiquée directement au-dessus de la touche. Lorsqu’un téléphone cellulaire est enregistré, MCELL.N s’affiche.
  • Page 12 Préparatifs Touche de mise en/hors marche du Éléments Signification répondeur MANSWER ON/OFFN Le mode Éco est activé. (p. 10) Lecture de message/Arrêt M N (PLAY/ STOP) Le réducteur de bruit est activé. Voyant d’avis de message (p. 22) N (Reprise) L’égaliseur est activé.
  • Page 13 Préparatifs État Signification État Signification Allumé Un téléphone cellulaire est con- Éteint – Le casque Bluetooth n’est pas necté. Prêt pour faire/recevoir connecté au poste de base. des appels cellulaires. – Un casque Bluetooth n’est pas enregistré auprès du poste de Clignote –...
  • Page 14 Préparatifs – Afficher la liste des demandeurs s’il y a des Entrer l’heure et les minutes (système de 24 appels manqués. (p. 47) heures) en sélectionnant 2 chiffres pour Pour activer ces fonctions, la touche Touche chacun. fonction intel. doit être “Activée”. (p. 14) Exemple : 21:30 21 30 Utilisation de touche Touche fonction...
  • Page 15 Préparatifs Nota : R Si le voyant clignote quand le combiné n’est pas placé sur le poste de base ou le chargeur, la consommation des piles est plus rapide qu’en temps normal. Mode de composition S’il n’est pas possible de faire des appels, modifier ce paramètre d’après le service téléphonique utilisé.
  • Page 16 R Pour plus de renseignements et pour la liste de enregistré auprès du poste de base, cette téléphones cellulaires compatibles, consulter fonction peut être activée (p. 50). (Ceci varie notre site Web : selon la version et le type de téléphone cellulaire http://www.panasonic.ca/link2cell utilisé.) TGH26xC(fr-fr)_0110_ver021.pdf 2014/01/10 17:18:20...
  • Page 17 Liaison cellulaire Désenregistrement d’un téléphone Sonnerie identique au mode cellulaire cellulaire Lors de l’activation de cette fonction, le combiné et le poste de base émettent la même tonalité de Il est possible d’annuler l’enregistrement d’un sonnerie que votre téléphone cellulaire. téléphone cellulaire qui est enregistré...
  • Page 18 Liaison cellulaire Utilisation de la tonalité de sonnerie du Connexion/déconnexion manuelle du combiné au lieu de celle de votre téléphone cellulaire téléphone cellulaire Si la fonction de liaison cellulaire n’est temporairement pas nécessaire (par exemple, pour Sélectionner “Désactivé” à l’étape 2, “Sonnerie faire ou recevoir des appels sur le téléphone identique au mode cellulaire”, p.
  • Page 19 Liaison cellulaire Après l’enregistrement du dispositif Bluetooth, Nota : le nom du dispositif est affiché. R Une fois ce mode réglé, il est possible d’utiliser les touches suivantes pour faire des appels cellulaires en utilisant le combiné, appuyer sur Mémorisation de votre code régional N ou MZN au lieu de MCELL.N (p.
  • Page 20 Appels entrants et sortants MEN REDIAL Pour faire des appels MbN : Sélectionner l’inscription désirée. cellulaires MCELL.N R L’appareil lance la composition lorsque : Important : – seulement 1 téléphone cellulaire est R L’appareil peut être utilisé pour communiquer enregistré. sur 2 lignes simultanément (par exemple, 2 –...
  • Page 21 Appels entrants et sortants Prise d’appel en appuyant sur n’importe quelle Fonctionnement mains libres touche : Il est possible de prendre un appel an appuyant sur n’importe quelle touche de Composer le numéro de téléphone et appuyer composition. sur MZN. Prise automatique des appels : Il est également La conversation terminée, appuyer sur MOFFN.
  • Page 22 Appels entrants et sortants R L’utilisateur d’un autre combiné peut Lors d’un abonnement aux services d’appel en attente et d’affichage d’appel en attente, les prendre l’appel en appuyant sur MCELL.N. informations sur le second demandeur sont Si vous appuyez sur MCELL.N et la affichées sur le combiné...
  • Page 23 Appels entrants et sortants R Afin de prévenir l’entrée en tiers par d’autres Égaliseur du combiné utilisateurs à votre conversation, activer le mode privé (p. 38). Cette fonction rend la voix de l’interlocuteur plus claire, produisant une voix plus naturelle et plus facile à...
  • Page 24 Appels entrants et sortants MbN : “Transf. à cell.” a MSÉLECTIONN ligne terrestre), appuyer sur MOFFN, puis R L’appel cellulaire est transféré au appuyer sur M téléphone cellulaire. Prendre un second appel pendant un Nota : appel cellulaire R Selon votre type de téléphone cellulaire, il peut être nécessaire de préparer le téléphone pour Appuyer sur MMENUN durant un appel un appel avant le transfert.
  • Page 25 Appels entrants et sortants Nota : Rendement des piles Ni-MH Panasonic R Vous pouvez également utiliser la touche de (piles fournies) en mode d’alimentation fonction MINTERCOMN si elle est disponible pour auxiliaire passer des intercommunications. Lorsque les piles sont pleinement chargées, l’autonomie du combiné...
  • Page 26 Appels entrants et sortants Nota : Recomposition à partir de la liste des R La portée du poste de base est limitée pendant numéros composés une panne de courant. Veuillez utiliser le n Lors de l’enregistrement de 1 combiné combiné à proximité du poste de base. seulement : Décrocher le combiné.
  • Page 27 Répertoire MbN : Sélectionner l’étiquette désirée. a Répertoire MSÉLECTIONN R Pour enregistrer 2 ou 3 numéros de Vous pouvez stocker jusqu’à 3 000 inscriptions au téléphone, répéter les étapes 5-7. répertoire et attribuer un nom (max. de 16 MbN : Sélectionner le paramétrage en cours du caractères) et jusqu’à...
  • Page 28 Répertoire Touche Caractères MbN : Sélectionner l’inscription désirée. a MMENUN R Pour modifier le numéro : MbN : “Modifier” a MSÉLECTIONN Appuyer à répétition sur MMODIFIERN jusqu’à ce que le numéro de téléphone soit affiché dans le format désiré. Ensuite, appuyer sur * (Enregistrer). Passer à...
  • Page 29 Répertoire MGROUPEN Modification des noms de groupes/ MbN : Sélectionner le groupe désiré. a Définition des MSÉLECTIONN MbN : Si nécessaire, défiler dans le MFN W a MMENUN répertoire. a MCELL.N MbN : “Groupe” a MSÉLECTIONN MbN : Sélectionner le numéro de téléphone MbN : Sélectionner le groupe désiré.
  • Page 30 Répertoire MbN : “Modifier” a MSÉLECTIONN Au cours d’une communication avec un interlocuteur externe : MbN : Sélectionner l’élément d’information à MMENUN a MbN : “Répertoire” a modifier. a MSÉLECTIONN MSÉLECTIONN Pour modifier le nom : MbN : Sélectionner l’inscription désirée. a Modifier le nom.
  • Page 31 Répertoire Entrer le numéro de téléphone du MCELL.N correspondant (max. de 24 chiffres). a R L’appareil lance la composition lorsque : MOKN – seulement 1 téléphone cellulaire est enregistré. MSÉLECTIONN a MOFFN – une ligne spécifique est réglée pour n À partir du répertoire : faire des appels cellulaires (p.
  • Page 32 Programmation Liste du menu Pour accéder aux fonctions, il existe 2 méthodes. n Défilement dans les menus affichés MMENUN (touche de fonction de droite) Appuyer sur MCN, MDN, MEN, ou MFN pour sélectionner le menu principal désiré. a MSÉLECTIONN Appuyer sur MCN ou MDN pour sélectionner la rubrique désirée à partir des sous-menus suivants. a MSÉLECTIONN Appuyer sur MCN ou MDN pour sélectionner le paramètre désiré.
  • Page 33 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code Avis de Appel sortant Activé #338 – Activé/Désact <Désactivé> nouv.message Appel sortant – – Notification à Appel sortant Activer – Code distance <Désactiver> Bip sur poste de base Activé #339 <Désactivé> Paramètres 2-7 coups #211 Nbre sonneries <4 coups>...
  • Page 34 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code Mode nuit Activé/Désact Activé #238 <Désactivé> Début/Fin <23:00/06:00> #237 Sélect. groupe – #241 Menu principal : “Localis. clés” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code Rech – – #655 – Vérification pile – – TGH26xC(fr-fr)_0110_ver021.pdf 2014/01/10 17:18:22...
  • Page 35 Programmation Menu principal : “Bluetooth” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code Lien cellulaire – #6251 Connecter – 1: Ajout nouvel Déconnecter #6252 appareil Sans sonn.–6 <6> Volume sonnerie #6281 (pour CELL 1) – Combiné – 2: Ajout nouvel #6282 appareil Sans sonn.–6 <1>...
  • Page 36 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code Paramètres <1 min> #632 Connexion auto 3 min 5 min 10 min Désactivé – #633 Ind. rég. cell. Activé #157 Mode ligne cell. <Désactivé> Sélect.lig.cel. #634 Tél.cell. 1 Tél.cell. 2 <Manuel> <0000> #619 Régler NIP Code –...
  • Page 37 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code Réglage date et – #101 Date et heure heure Alarme mémo Une fois #720 – Avert.1–5 Quotidien Hebdo. <Désactivé> Ajustement <Id.dem.auto> #226 – *1, *13 Manuel horodateur Identification Combiné <Activé> #162 vocale Désactivé (Identification vocale du Activé...
  • Page 38 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code Affichage <Papier peint1> #181 – Papier peint Horloge <Activé> #198 – Désactivé <Couleur1> #182 – Couleur écran Couleur2 <Plusieurs> #192 – Mode affichage Une seule <Activé> #191 – Éclairage ACL Désactivé Nom du combiné –...
  • Page 39 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code Panne secteur – <Auto> #152 Désactivé – – #680 – Soutien client Changer langue Affichage <English> #110 Français <English> #112 Guide vocal Français Menu principal : “Réglage date et heure” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code –...
  • Page 40 Programmation *14 Pour les modèles avec localisateurs de clés fournis, l’affichage indique “1 : Localisat.1”. *15 Si vous avez enregistré 2 localisateurs ou plus. *16 Si vous possédez 2 localisateurs ou plus. *17 Il est possible de choisir d’afficher soit un seul élément soit plusieurs sur un écran à la fois pour la liste du menu du combiné, la liste de messages préenregistrés, le répertoire téléphonique, la liste des demandeurs et la liste de rappel.
  • Page 41 Programmation MbN : Sélectionner la tonalité d’avertisseur Activation/Désactivation du mode de nuit désirée. a MSÉLECTIONN MMENUN (touche de fonction de droite) R Il est recommandé de sélectionner une #238 tonalité différente de celle pour les appels entrants. MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N MbN : Sélectionner le paramétrage souhaité...
  • Page 42 Programmation – “Bloq. série de numéros” : L’appareil MbN : “Sauvegarde id.demandeur” a peut refuser des appels qui commencent avec MSÉLECTIONN un numéro qui est enregistré dans la liste MbN : “Bloquer appel” a MSÉLECTIONN d’appels bloqués, comme le préfixe de certains de numéros sans frais ou certains indicatifs MbN : “Oui”...
  • Page 43 Programmation MMENUN a MbN : “Ajout” a MSÉLECTIONN Pour modifier un numéro : MMODIFIERN a Modifier le numéro. a Entrer le numéro désiré (2-8 chiffres). MSAUV.N a MOFFN R Pour supprimer un chiffre, appuyer sur Pour supprimer un numéro : MANNULERN.
  • Page 44 Programmation MMENUN (touche de fonction de droite) MMENUN (touche de fonction de droite) #105 #131 R Tous les combinés enregistrés auprès du MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a poste de base sont affichés. MSAUV.N a MOFFN MbN : Sélectionner le combiné à désenregistrer.
  • Page 45 Service d’affichage du demandeur – Un combiné est déposé sur le poste de base ou le chargeur. Utilisation du service – La touche MOFFN du combiné est pressée. d’affichage du demandeur Affichage personnalisé du nom Important : Lorsque le numéro de téléphone du demandeur R Cet appareil est compatible avec le service saisi lors de la réception d’un appel correspond à...
  • Page 46 Service d’affichage du demandeur non seulement au combiné en cours d’utilisation Affichage Signification d’afficher les renseignements sur un second Message Le demandeur entend le interlocuteur mais offre à l’utilisateur le choix du message d’occupation du mode de traitement de ce second appel. fournisseur de services/com- Important : pagnie de téléphone (par...
  • Page 47 Service d’affichage du demandeur Appuyer sur MCN pour effectuer une recherche Utilisation du service d’appel en attente à partir de l’appel le plus récent ou sur MDN de luxe pour une recherche à partir de l’appel le plus ancien. Lorsque la tonalité d’appel en attente est entendue lors d’un appel externe, appuyer sur Pour rappeler, appuyer sur M MFLASHN.
  • Page 48 Service d’affichage du demandeur Appuyer à répétition sur MMODIFIERN jusqu’à ce que le numéro de téléphone soit affiché dans le format désiré. Avec une ligne cellulaire : Pour faire un appel cellulaire, continuer à partir de l’étape 2, “Pour faire des appels cellulaires”, p.
  • Page 49 Avec dispositifs Bluetooth Lorsque “Util. cell. Copie du répertoire d’un pour transférer répertoire” apparaît : Passer à l’étape 4. téléphone cellulaire (transfert Lorsque le menu “Sélect. mode” de répertoire) apparaît : MbN : Sélectionner “Auto” ou “Manuel”. a Il est possible de copier les inscriptions des MSÉLECTIONN téléphones cellulaires enregistrés auprès de “Auto”...
  • Page 50 Paramétrage des codes de notre site Web : conversion http://www.panasonic.ca/link2cell Il faut d’abord d’abord régler les 3 codes de Pour les périphériques ne prenant pas en composition suivants (max. de 4 chiffres chacun) charge le profil MAP (Message Access Profile) : avant de transférer le répertoire téléphonique de...
  • Page 51 Pour obtenir des détails sur Combiné : cette procédure, consulter notre site Web : MMENUN (touche de fonction de droite) http://www.panasonic.net/pcc/support/tel/sms/ #621 R Le poste de base annonce le nom ou le numéro Si le NIP de votre casque est “0000”, de téléphone selon votre téléphone cellulaire.
  • Page 52 Avec dispositifs Bluetooth Nota : Connexion/déconnexion d’un casque R Si la communication ne peut pas être coupée en Si la connexion entre le combiné et le poste de utilisant le casque, appuyer sur la touche M base avec le casque n’est pas possible, il est (STOP) du poste de base.
  • Page 53 Répondeur pour ligne terrestre Combiné Répondeur pour ligne terrestre Pour activer : MMENUN (touche de fonction de droite) Le répondeur peut répondre aux appels à votre #327 place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas Pour désactiver : répondre aux appels. Il est également possible de régler l’appareil de MMENUN (touche de fonction de droite) #328...
  • Page 54 Répondeur pour ligne terrestre aucun message de la part des demandeurs Touche Fonctionnement n’est enregistré et l’appareil fait entendre un Évitement du message message de réponse préenregistré différent invitant les demandeurs à rappeler plus tard. N (STOP) Arrêt de la lecture MERASEN Suppression du message Réactivation du message réponse...
  • Page 55 Répondeur pour ligne terrestre Touche Fonctionnement MMENUN (touche de fonction de droite) #329 Suppression de tous les messa- MbN : Sélectionner l’élément désiré sur la liste des messages. a MLECTUREN Réactivation du message répon- R Pour effacer le message sélectionné, se préenregistré...
  • Page 56 Répondeur pour ligne terrestre Important : Appuyer à répétition sur MMODIFIERN jusqu’à ce que le numéro de téléphone soit affiché R Un avis de nouveau message est arrêté 1 dans le format désiré (p. 47). a M minute après le début de l’appel par l’appareil. R Pour effectuer le rappel avec une ligne L’appareil ne tente pas de rappeler même si l’appel n’est pas répondu.
  • Page 57 Répondeur pour ligne terrestre MbN : “Notification à” a MSÉLECTIONN Écoute des messages MMENUN a MbN : “Modifier” a Après la prise de l’appel d’avis de nouveau MSÉLECTIONN message, il est possible de faire l’écoute des messages comme suit. Au besoin, modifier le nom (max. de 16 caractères).
  • Page 58 Répondeur pour ligne terrestre Touche Fonctionnement Entrer un code de commande à distance à 3 chiffres. Lecture de tous les messages MSAUV.N a MOFFN Arrêt de la lecture Mise hors marche du répondeur Désactivation de la commande à distance Suppression du message en Appuyer sur * à...
  • Page 59 Répondeur pour ligne terrestre – Régler le nombre de coups de sonnerie MMENUN (touche de fonction de droite) “Nbre sonneries” de manière que le #310 répondeur prenne tous les appels avant que MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a la messagerie vocale du fournisseur de MSAUV.N a MOFFN services/compagnie de téléphone ne s’active.
  • Page 60 Généralités Exemple : Service de messagerie vocale 1-222-333-4444 PPPP 8888 pour ligne terrestre Numéro du Pauses Mot de passe Le système de messagerie vocale est un système code d’accès de réponse électronique offert sur abonnement par certains fournisseurs de service/compagnies de téléphone.
  • Page 61 Généralités MMENUN (touche de fonction de droite) Installation murale #332 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a (uniquement le chargeur) MSAUV.N a MOFFN Nota : R S’assurer que le mur et la méthode de fixation Écoute des messages dans la boîte peuvent supporter le poids de l’appareil.
  • Page 62 Généralités Messages d’erreur Message Cause et solution App. fournisseur R Le numéro du code d’accès de la messagerie vocale n’a de service pour pas été programmé. Programmer le numéro (p. 60). votre code accès Base h-march. R La communication entre le combiné et le poste de base a été...
  • Page 63 Généralités Message Cause et solution Nécessite R Il est nécessaire de souscrire à un service d’affichage du abonn. demandeur. Lorsque des informations sur le demandeur id.dem. sont reçues à l’occasion d’un appel après avoir souscrit à un service d’affichage du demandeur, ce message ne sera pas affiché.
  • Page 64 R Débrancher le poste de base de la ligne téléphonique et y bran- cher un téléphone en bon état. S’il fonctionne normalement, com- muniquer avec un centre de service Panasonic pour faire répa- rer l’appareil. S’il ne fonctionne pas normalement, communiquer avec le fournisseur de service/la compagnie de téléphone.
  • Page 65 Généralités Problème Cause et solution Enregistrement du combiné au pos- R Le nombre maximum de combinés (6) a déjà été enregistré au- te de base impossible. près du poste de base. Désenregistrer du poste de base les com- binés non utilisés (p. 44). Recharge des piles Problème Cause et solution...
  • Page 66 Généralités Problème Cause et solution Impossible de faire ou prendre des R Selon la compatibilité du téléphone cellulaire (p. 4), il pourrait ne appels cellulaires avec le combiné. pas être possible de faire ou de prendre les appels cellulaires même si le téléphone cellulaire est connecté au poste de base. R S’assurer que le voyant CELL s’allume et que le téléphone cellu- laire est enregistré...
  • Page 67 Généralités Problème Cause et solution Les renseignements sur le deman- R Selon le fournisseur de services, l’appareil peut afficher ou énon- deur sont affichés ou énoncés tar- cer les renseignements sur le demandeur à partir du 2e coup de divement. sonnerie ou plus tard.
  • Page 68 Généralités Avec des dispositifs Bluetooth Problème Cause et solution Copie impossible des inscriptions R Confirmer que le téléphone cellulaire prend en charge la techno- du répertorie d’un téléphone cellu- logie sans fil Bluetooth. laire. R Confirmer que le téléphone sans fil prend en charge les spécifi- cations du profil PBAP (Phone Book Access Profile) ou OPP (Object Push Profile).
  • Page 69 Généralités Problème Cause et solution Les avis de message texte ne sont R Confirmer que le téléphone cellulaire prend en charge la spécifi- pas affichés ou énoncés. cation le profil MAP (Message Access Profile). R Si votre téléphone intelligent ne prend pas en charge la spécifi- cation de profil MAP (Message Access Profile), télécharger l’ap- plication “Text Message Alert”...
  • Page 70 Généralités NIP Bluetooth Problème Cause et solution Le NIP a été oublié. R Modifier le NIP selon les directives suivantes. MMENUN (touche de fonction de droite) #619 *7000 Entrer le nouveau NIP à 4 chiffres. a MOKN Entrer le nouveau NIP à 4 chiffres à nouveau. a MSAUV.N a MOFFN Messagerie vocale Problème...
  • Page 71 Généralités Avis d’Industrie Canada et autres informations AVIS : Certains téléphones sans fil fonctionnent sur Le présent matériel est conforme aux des fréquences pouvant entraîner le spécifications techniques d’Industrie Canada brouillage de téléviseurs et de applicables au matériel terminal. Cette magnétoscopes proches et que, afin de conformité...
  • Page 72 La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été “vendu tel quel” et doit avoir été livré à l’état neuf dans son emballage d’origine.
  • Page 73 Index Sélection de la sonnerie : 17 Sonnerie identique au mode cellulaire : 17 Index Liste des demandeurs : 47 Localisateur de clés : 34, 37 Affichage Messagerie vocale : 59, 60 Couleur : 38 Messagerie vocale (MV) : 60 Langue : 13 Messages d’erreur : 62 Mode affichage : 38...
  • Page 74 Index Téléphone cellulaire Désenregistrement : 17 Enregistrement : 16 Tonalité de la sonnerie : 35, 36 Tonalité des touches : 38 Touche commutateur : 22, 38 Touche fonction intel. (Touche NR) : 14 Transfert d’appels : 23 Type de commande : 11 Utilisation temporaire de la composition par tonalité...
  • Page 75 Notes TGH26xC(fr-fr)_0110_ver021.pdf 2014/01/10 17:18:27...
  • Page 76 Nº de série Date d’achat (inscrit sur le dessous de l’appareil) Nom et adresse du détaillant Joindre votre reçu d’achat ici. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 © Panasonic System Networks Co., Ltd. 2013 Imprimé en Malaisie *PNQX6423ZA* *PNQX6423ZA* PNQX6423ZA TT1213MG0 TGH26xC(fr-fr)_0110_ver021.pdf...

Ce manuel est également adapté pour:

Kx-tgh263cKx-tgh263Kx-tgh262