Télécharger Imprimer la page
Mitsubishi Electric WSM3 Serie Manuel D'installation, Utilisation Et Entretien
Mitsubishi Electric WSM3 Serie Manuel D'installation, Utilisation Et Entretien

Mitsubishi Electric WSM3 Serie Manuel D'installation, Utilisation Et Entretien

Unité rooftop réversible avec source d'air

Publicité

Liens rapides

MANUAL CODE :
IUM_WSM3-G07_02_23_FR
WSM3 / WSM3-T-G07
Unité Rooftop réversible avec source d'air
MANUEL D'INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
L'italien est la langue originale. Les versions dans une autre langue sont une traduction de la langue
FR
originale.
Pour une utilisation sûre et correcte, lisez attentivement ce manuel et assurez-vous d'avoir bien
compris toutes les indications et informations qu'il contient.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric WSM3 Serie

  • Page 1 MANUAL CODE : IUM_WSM3-G07_02_23_FR WSM3 / WSM3-T-G07 Unité Rooftop réversible avec source d'air MANUEL D'INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN L'italien est la langue originale. Les versions dans une autre langue sont une traduction de la langue originale. Pour une utilisation sûre et correcte, lisez attentivement ce manuel et assurez-vous d’avoir bien compris toutes les indications et informations qu'il contient.
  • Page 2 IUM_WSM3_02_23_FR...
  • Page 3 IUM_WSM3_02_23_FR Avant d'effectuer toute opération sur l'appareil, lire attentivement ce manuel et s'assurer d'avoir compris toutes les indications et les informations contenues dans le document. Conserver ce document dans un endroit connu et facile d'accès pendant toute la durée de fonctionnement de l'appareil. Ce manuel a été...
  • Page 4 IUM_WSM3_02_23_FR SOMMAIRE PRESCRIPTIONS GÉNÉRALES ..........................6 Informations générales et sécurité ........................6 1.1.1 Objectif du manuel ............................6 1.1.2 Glossaire et terminologie ..........................6 1.1.3 Documentation jointe ............................7 1.1.4 Normes de sécurité ............................7 1.1.4.1 Utilisation correcte et incorrecte ........................9 1.1.5 Précautions contre les risques ........................
  • Page 5 IUM_WSM3_02_23_FR 4.2.2 Entretien ordinaire............................71 4.2.3 Tableau des interventions d'entretien général ....................71 4.2.4 Nettoyage de l'échangeur extérieur ....................... 73 4.2.5 Nettoyage de l'échangeur intérieur ........................ 74 4.2.6 Nettoyage et/ou remplacement des filtres à air ....................74 4.2.7 Nettoyage de l'échangeur rotatif ........................74 4.2.8 Entretien extraordinaire ..........................
  • Page 6 Dispositif de protection : Dispositif qui réduit le risque. MEHITS : Mitsubishi Electric Hydronics & IT Cooling System S.p.A, également propriétaire des marques Climaveneta et RC. Acheteur : il s'agit du responsable de l'achat chargé de l'organisation et de l'attribution des tâches, en s'assurant que tout soit fait conformément aux lois correspondantes en vigueur.
  • Page 7 IUM_WSM3_02_23_FR Entretien extraordinaire : ensemble des opérations nécessaires pour maintenir un fonctionnement pratique et efficace de la machine. Ces opérations, imprévisibles, ne sont pas planifiées par le Fabricant et doivent être effectuées uniquement par le Technicien spécialisé. Opérateurs logistiques : il s'agit de ceux s'occupant du positionnement de la machine et appliquant toutes les indications nécessaires, afin que celle-ci puisse être déplacée correctement et en sécurité.
  • Page 8 IUM_WSM3_02_23_FR Le TECHNICIEN DE MAINTENANCE doit se limiter à intervenir sur les commandes de l’unité. Il ne doit ouvrir aucun panneau autre que le panneau d'accès au module des commandes. L'INSTALLATEUR doit se limiter à intervenir sur les raccordements entre l'installation et l'unité.
  • Page 9 IUM_WSM3_02_23_FR Ne pas utiliser la machine si les dispositifs de sécurité ne sont pas parfaitement installés ni efficaces. Le non-respect de cette instruction peut entraîner des risques graves pour la sécurité et la santé des personnes. Garder la machine en condition d'efficacité maximale en effectuant les opérations d'entretien planifié prévues par le Fabricant. Un bon entretien permet d'obtenir les meilleures prestations, une durée de vie plus longue et permet de maintenir les exigences de sécurité.
  • Page 10 IUM_WSM3_02_23_FR Il est interdit d’utiliser l’unité : • En présence d’une atmosphère explosive • En présence d’une atmosphère inflammable • En présence d’une atmosphère corrosive • Dans des lieux excessivement poussiéreux • Par un personnel non formé • D’une manière non conforme aux normes en vigueur •...
  • Page 11 IUM_WSM3_02_23_FR Prévention des risques environnementaux • La machine contient des substances et des composants dangereux pour l'environnement comme par exemple le gaz frigorigène et l'huile lubrifiante. • Les opérations d'entretien et d'élimination doivent être réalisées exclusivement par du personnel qualifié. Gaz frigorigène : Le circuit frigorifique contient des gaz fluorés à...
  • Page 12 IUM_WSM3_02_23_FR • Le transport de la machine doit être effectué conformément aux normes en vigueur, en tenant compte des caractéristiques des fluides contenus et de leur caractérisation décrite dans la fiche de sécurité ; • Un transport inadéquat peut causer des dommages à la machine en générant également des fuites de frigorigène. Avant le premier démarrage, effectuer une recherche des fuites et, le cas échéant, les réparations nécessaires ;...
  • Page 13 IUM_WSM3_02_23_FR 1.1.5.1 Précautions contre les gaz inflammables GÉNÉRALITÉS Ce chapitre contient des informations sur la gestion correcte des unités contenant du fluide inflammable R32, rassemblées selon les réglementations et directives européennes. Dans tous les cas, les lois nationales et les procédures de construction locales sont prioritaires.
  • Page 14 IUM_WSM3_02_23_FR Voici quelques propriétés du R32 : Nom ASHRAE/ ISO817 Groupe PED Classement Sécurité ASHRAE ODP (potentiel de destruction de l'ozone) (R11 = 1) GWP (potentiel de réchauffement de la planète) AR5 (AR4) (CO2 = 677 (675) Température liquide saturé (1) à 1 atm -51,65 Limite pratique (kg/m3) 0 061...
  • Page 15 IUM_WSM3_02_23_FR STOCKAGE Les unités groupe d’eau glacée et les pompes à chaleur avec source d'air et réfrigérant R32 doivent être stockées à l'extérieur. Le stockage doit être conforme aux réglementations applicables, aux lois locales et aux règles de fabrication en vigueur : ATTENTION : LA TEMPÉRATURE DE STOCKAGE NE DOIT PAS DÉPASSER 55 °C.
  • Page 16 IUM_WSM3_02_23_FR La sélection de l'unité doit être effectuée par l'installateur, en respectant la surface minimale indiquée dans le tableau ci-dessous. L'unité ne peut pas être considérée comme un élément de sécurité pour l'environnement intérieur. L'installateur est entièrement responsable de l'installation correcte et de la mise en sécurité des pièces desservies par l'unité. Pour les installations non conformes aux indications du tableau, il est nécessaire d'adapter l'environnement selon la norme EN 378- 3 en ce qui concerne les chapitres dédiés aux systèmes de sécurité...
  • Page 17 IUM_WSM3_02_23_FR ACCESSOIRE VANNES DE SÉCURITÉ Lorsque l'unité doit desservir des environnements avec des flammes nues (par exemple, fumoirs, cuisines, etc.), pour garantir un plus grand niveau de sécurité, l'unité est équipée de vannes de classe 4 (selon la norme EN 751) sur le refoulement et la reprise d'air, dans le but d'isoler l'environnement desservi en cas de fuite de gaz réfrigérant.
  • Page 18 IUM_WSM3_02_23_FR • Au terme de réparations, vérifier les dispositifs de sécurité, comme les détecteurs de réfrigérants et les systèmes de ventilation mécanique, et noter les résultats ; • Rétablir les éventuelles étiquettes manquantes ou illisibles sur les composants du circuit de réfrigérant ; •...
  • Page 19 IUM_WSM3_02_23_FR Intervalle de Densité Type de gaz Groupe MSR d'étalonnage mesure relative FR08 2080-02 R407c 20-2 000 ppm AVERTISSEMENT : La connexion de la tension 24 V du bus de terrain à la borne X7 du bus local peut endommager la carte.
  • Page 20 IUM_WSM3_02_23_FR Mise en service La mise en service peut être effectuée exclusivement par des personnes autorisées par Mitsubishi Electric. Retirer le capuchon de la tête du capteur lors de la mise en service de l'unité. Effectuer un test de fonctionnement documenté, sans gaz.
  • Page 21 IUM_WSM3_02_23_FR Étalonnage du gain (!) Faire attention au débit du gaz fourni au capteur à travers le régulateur de débit. • Placer l'adaptateur d'étalonnage sur la tête du capteur • Visser le régulateur de débit sur la bouteille de gaz étalonné et raccorder le tube de l'adaptateur à la bouteille •...
  • Page 22 IUM_WSM3_02_23_FR 1.1.6 Modalité de demande d'assistance Pour toute exigence, s'adresser à un des centres autorisés (marché italien) et au distributeur (marché étranger). Pour toute demande d'assistance technique concernant la machine, indiquer les données figurant sur la plaque d'identification, en particulier le numéro de série, les conditions d'accès et la zone d'installation.
  • Page 23 IUM_WSM3_02_23_FR La plaque signalétique est apposée à un endroit visible sur la machine. Elle est structurée et contient les informations figurant sur la plaque d'exemple indiquée ci-après. Modèle. N° de série. Poids en marche Code article (Item code). Mois/année de production. Réfrigérant GWP.
  • Page 24 IUM_WSM3_02_23_FR Description générale 1.3.1 Description générale Afin d'assurer des prestations optimales et de garantir la sécurité des personnes, du produit et de l'environnement, avant de procéder à l'installation, il faut réaliser un projet complet de l'installation où la machine sera placée, en analysant tous les points critiques prévus et prévisibles pendant sa durée de vie : de l'installation à...
  • Page 25 IUM_WSM3_02_23_FR Compresseurs Compresseurs hermétiques rotatifs de type scroll à spirale, fluide réfrigérant R32, équipés d'une résistance de carter temporisée (qui s'éteint automatiquement lorsqu'elle n'est pas nécessaire) pour éviter que le réfrigérant ne dilue l'huile lorsque le compresseur s'arrête. Les tailles 0262, 0302, 0352 et 0402 ont deux compresseurs sur un seul circuit frigorifique, tous deux équipés d'un moteur électrique bipolaire dont l'un est commandé...
  • Page 26 IUM_WSM3_02_23_FR Caisson de ventilation et traitement plug fan (standard) Ventilateur d'insufflation de type plug fan avec moteur EC brushless. Turbine à pales inclinées vers l'arrière en matériau composite, profilées en aile d'avion, optimisées pour des très hauts rendements et de faibles niveaux de bruit. Moteur à...
  • Page 27 IUM_WSM3_02_23_FR les ressources thermiques, en introduisant l'air prélevé à l'extérieur directement dans la pièce et en réalisant des économies d'énergie considérables. En option, il est également possible de gérer un free-cooling enthalpique, qui est activé lorsque certaines conditions de température et d'humidité...
  • Page 28 IUM_WSM3_02_23_FR WSM3 0262-0402 WSM3 0444-0604 INFORMATION : Lorsque l'unité doit fonctionner en mode refroidissement avec une température extérieure inférieure à 12 °C, il est recommandé d'utiliser l'option : • Ventilateurs axiaux extérieurs de type EC.
  • Page 29 IUM_WSM3_02_23_FR 1.3.5 Caractéristiques techniques des machines Les unités WSM3 sont disponibles en version réversible, pour le fonctionnement en groupe d'eau glacée et en pompe à chaleur, et en version froid seul, appelée WSM3-T, pour le fonctionnement en groupe d'eau glacée uniquement. Les deux versions peuvent être choisies avec différentes configurations décrites ci-dessous, en fonction des exigences de conception spécifiques.
  • Page 30 IUM_WSM3_02_23_FR Version MF - Mixing and Free - cooling Par rapport à la version de base, l'unité est équipée d’ 1 registre subdivisé en deux rangées d’ailettes opposées 0 °-90 °C et motorisé, géré par le contrôleur embarqué pour un fonctionnement en recyclage, mélange et free cooling total Permet de mélanger l'air prélevé...
  • Page 31 IUM_WSM3_02_23_FR Version AX-F - Axial Fan for Extraction + Thermodinamic heat recovery Mélange et expulsion avec ventilateur axial et récupération thermodynamique Par rapport à la version base, l'unité est équipée de 2 registres opposés et motorisés gérés par le contrôleur embarqué pour un fonctionnement en tout recyclage, mélange et free cooling.
  • Page 32 IUM_WSM3_02_23_FR Version HR-F – Heat recovery Free Ventilateur de reprise et récupération de chaleur thermodynamique Par rapport à la version base, l'unité est équipée de 2 registres opposés et motorisés gérés par le contrôleur embarqué pour un fonctionnement en tout recyclage, mélange et free cooling. Ce système permet de mélanger l'air prélevé dans le local avec une partie d'air extérieur réglable à...
  • Page 33 IUM_WSM3_02_23_FR Version HR-B – Refrigerant Booster Ventilateur de reprise et récupération de chaleur Refrigerant Booster Par rapport à la version de base, une chambre de mélange à trois vannes est prévue, gérée par le superviseur embarqué pour un fonctionnement en recirculation totale, mélange et free-cooling. Ce système permet de mélanger l'air prélevé dans le local avec une partie d'air extérieur réglable à...
  • Page 34 IUM_WSM3_02_23_FR Version HR-P – Heat Recovery Plate Ventilateur de reprise et récupération de chaleur avec échangeur à plaques La fonction HR-P implique l'utilisation d'un échangeur de chaleur à plaques pour la récupération d'énergie entre l'air frais et l'air vicié. Le récupérateur est placé à l'intérieur de la chambre de mélange à trois vannes, en amont de la batterie de traitement, qui contient également les ventilateurs de reprise (de type plug fan EC).
  • Page 35 IUM_WSM3_02_23_FR Version HR-E – Heat Recovery Enthalpic Ventilateur de reprise et récupération de chaleur avec échangeur rotatif La fonction HR-E utilise la récupération de chaleur rotative pour récupérer la chaleur sensible et latente entre l'air frais et l'air vicié. Le récupérateur est placé à l'intérieur de la chambre de mélange à trois vannes, en amont de la batterie de traitement, qui contient également les ventilateurs de reprise (de type plug fan EC).
  • Page 36 IUM_WSM3_02_23_FR 1.3.6 Dispositifs de sécurité des machines Chaque circuit frigorifique des unités contient les vannes suivantes : vanne de haute pression. vanne de basse pression. Les soupapes haute pression sont installées de la manière suivante : l'une dans le refoulement du circuit d'été et l'une dans le circuit d'hiver, afin de protéger les échangeurs extérieurs (BCE) et intérieurs (BTR) en cas d'incendie ou de pression élevée du circuit de l'unité.
  • Page 37 IUM_WSM3_02_23_FR C Compresseur STANDARD (EMERSON) VLE Valve de laminage électronique V4V Vanne d'inversion de cycle FE Filtre déshydrateur RR Robinet récepteur VS Voyant liquide/humidité VR1 Clapet de retenue pour dérivation filtre en fonct. Été VR1A Clapet de retenue pour dérivation filtre en fonct. Hiver VA1-2 Soupape de sécurité...
  • Page 38 IUM_WSM3_02_23_FR 2 TRANSPORT, STOCKAGE ET INSTALLATION Informations pour le transport et la manutention AVERTISSEMENT : Les poids indiqués sur les dessins dimensionnels des unités sont avec les échangeurs à vide, sans charge d'eau. 2.1.1 Stockage Après la réception, si les unités ne doivent pas être installées immédiatement, veiller à les conserver dans un endroit sec et propre afin de pouvoir les utiliser à...
  • Page 39 IUM_WSM3_02_23_FR 2.1.2 Transport : Pour le transport sur route, il est conseillé d'utiliser un camion avec une bâche, afin de protéger les machines des intempéries. Éviter que l'eau n'entre par les entrées et les sorties d'air. Utiliser des courroies avec un système à cliquet pour fixer la machine pendant le transport. INFORMATION : Pour éviter d'endommager l'unité, il est conseillé...
  • Page 40 IUM_WSM3_02_23_FR Il est obligatoire de s’assurer de la conformité des accessoires de levage qui devront être choisis sur la base des charges à soulever et des modalités de levage en évitant les tractions excessives des câbles, élingues, chaînes et en évitant que les accessoires soient utilisés en dehors de la charge limite pour laquelle ils ont été...
  • Page 41 IUM_WSM3_02_23_FR 2.1.4 Réception et inspection de l'appareil Lors de la réception, vérifier que la machine est intacte et qu'elle correspond à la commande. Vérifier le nombre de colis avec le document de transport. En cas d'erreur, informer le transporteur et le revendeur. Effectuer une inspection visuelle de l'emballage, le cas échéant.
  • Page 42 IUM_WSM3_02_23_FR Images d'exemple de ce qui est décrit plus haut, en fonction du type de dimension, la disposition de l'unité peut varier, par conséquent il convient de se référer au dessin dimensionnel correspondant. LARGEUR DU PALAN LONGUEUR DU CÂBLE UNITÉ UNITÉ...
  • Page 43 IUM_WSM3_02_23_FR 10. Manutentionner l'unité avec précautions et sans mouvements brusques, ne pas l'incliner à plus de 6°. 11. Se tenir à une distance de sécurité et, en aucun cas, se positionner en dessous et à proximité de l'unité soulevée. La base où l'unité est posée doit être mise de niveau et dimensionnée pour supporter le poids lorsque la machine est pleine d'eau et en fonction, indiqué...
  • Page 44 IUM_WSM3_02_23_FR 2.1.7 Accessoire de transport pour les longues distances Avant la mise en service, tous les éléments destinés à assurer la sécurité des composants pendant le transport doivent être enlevés pour les unités longues distances. Les éléments à retirer sont marqués de manière visible par une étiquette indiquant l'instruction suivante : «...
  • Page 45 IUM_WSM3_02_23_FR Cales de blocage des ventilateurs universelles pour tous les ventilateurs actuellement utilisés. Un système simple est prévu pour faciliter l'étayage, à l'aide de 2 boulons M10, à dévisser pour les retirer. Équerres de renforcement installées à l'intérieur et à l'extérieur de la structure à démonter.
  • Page 46 IUM_WSM3_02_23_FR Informations pour l'installation 2.2.1 Installation machine standard OBLIGATION : Il est obligatoire de consulter le manuel spécifique. INFORMATION : Toutes les phases d'installation doivent faire partie intégrante du projet général du système. L'unité doit être installée à l'extérieur ; Avant d’installer l’appareil, il est OBLIGATOIRE d’effectuer les vérifications suivantes : La zone de positionnement de l'appareil doit être suffisamment spacieuse pour contenir l'unité...
  • Page 47 IUM_WSM3_02_23_FR AVERTISSEMENT : Le TECHNICIEN DE MAINTENANCE doit se limiter à intervenir sur les commandes de la machine. Il ne doit ouvrir aucun panneau autre que le panneau d'accès au module des commandes. L'INSTALLATEUR doit se limiter à intervenir sur les raccordements entre l'installation et l'unité. Accéder à...
  • Page 48 IUM_WSM3_02_23_FR 2.2.3 Dégagements minimum d'installation INFORMATION : Pour installer correctement la machine, garantir un dégagement minimum comme indiqué sur l'image. Cela permet d'accéder facilement aux composants de la machine pour les opérations normales d'inspection et d'entretien. UNITÉ Le positionnement de l'unité doit garantir l'espace nécessaire pour l'entretien courant et exceptionnel, en respectant les indications suivantes : - A : largeur de l'unité...
  • Page 49 IUM_WSM3_02_23_FR 2.2.4 Obstacles sur la circulation d'air Vérifications préliminaires sur le lieu d'installation Avant d’installer l’appareil, il est OBLIGATOIRE d’effectuer les vérifications suivantes : La zone de positionnement de l'appareil doit être suffisamment spacieuse pour contenir l'unité et respecter les dégagements minimum nécessaires indiqués dans ce manuel : La zone doit être parfaitement plane et stable.
  • Page 50 IUM_WSM3_02_23_FR 2.2.5 Raccordements hydrauliques Les prescriptions suivantes concernent tous les circuits hydrauliques reliés à l'unité, du côté dispositif ou vers d'autres parties de l'installation. Les tuyaux de raccordement doivent être soutenus adéquatement, de façon à ne pas charger l’unité avec leur poids. Éviter de réaliser des raccordements rigides entre la machine et les tuyaux, et prévoir des amortisseurs de vibrations.
  • Page 51 IUM_WSM3_02_23_FR Batterie de post-chauffe à eau Les unités WSM3 peuvent être équipées d'une batterie de post-chauffage à eau. La batterie est montée en usine. La batterie peut être fournie également avec une vanne à 3 voies et les tuyauteries pré-assemblées nécessaires pour le raccordement au circuit hydraulique ;...
  • Page 52 IUM_WSM3_02_23_FR INFORMATION : Effectuer les branchements électriques de la servocommande de la vanne à 3 voies avec l'unité éteinte et hors tension. Siphons d'évacuation des condensats ou eau de pluie. L'unité est munie d'un bac à condensats situé sous la batterie de traitement. Le tuyau d'évacuation du bac (point "A"...
  • Page 53 IUM_WSM3_02_23_FR Compléter le siphon en ajoutant un coude et le tronçon de tuyauterie suivant jusqu'à 'endroit choisi pour l'écoulement de l'eau. - La tuyauterie en aval du siphon doit avoir une pente adaptée pour permettre l'écoulement de l'eau. - Fixer le tuyau avec un nombre approprié de supports. En cas contraire, il se produit des affaissements de la tuyauterie et la formation de poches d’air qui entravent l’écoulement.
  • Page 54 IUM_WSM3_02_23_FR AVERTISSEMENT : Pression maximum de service 10 bar, charge d'eau comprise - PN 10. Les tuyaux de raccordement doivent être soutenus adéquatement, de façon à ne pas charger la machine avec leur poids. • Éviter de réaliser des raccordements rigides entre la machine et les tuyaux, et prévoir des amortisseurs de vibrations. •...
  • Page 55 IUM_WSM3_02_23_FR 2.2.8 Notes techniques d'installation • Unité avec contrôle de la ventilation à "pression constante". Si l'unité est fournie avec le contrôle de la ventilation à "pression constante" il faut que l'installateur raccorde un tube du transducteur de pression au conduit de soufflage et/ou de reprise. Cette opération doit être faite aussi bien pour le caisson de soufflage que pour celui de reprise (si présent).
  • Page 56 IUM_WSM3_02_23_FR 2.2.9 Nettoyage et remplissage des circuits hydrauliques AVERTISSEMENT : Laver les tuyauteries des circuits hydrauliques pour éliminer tous les résidus d'usinage et la saleté présente à l'intérieur. Cette opération est nécessaire pour éviter d'endommager les éléments de la machine. Après le lavage, vérifier que les circuits hydrauliques ne fuient pas.
  • Page 57 IUM_WSM3_02_23_FR 2.2.10 Qualité de l'eau Vérifier que l'eau contenue dans le circuit d'eau respecte, pendant toute la durée de vie de l'installation, les caractéristiques suivantes : PARAMETRE UNITÉ CARACTÉRISTIQUES REQUISES 7,5 - 9 Conductivité électrique μS/cm 10 - 500 10 -500 Dureté...
  • Page 58 IUM_WSM3_02_23_FR 2.2.11 Dimensionnement et liaisons frigorifiques AVERTISSEMENT : Le concepteur de l'installation doit dimensionner les tuyauteries en fonction de la vitesse du fluide dans la tuyauterie indiquée ci-dessous. 2.2.12 Appoint huile lubrifiante pour compresseur INFORMATION : La quantité d'huile chargée en usine est indiquée sur l'étiquette du compresseur. 2.2.13 Soupapes de sécurité...
  • Page 59 IUM_WSM3_02_23_FR Verrouillage du circuit de contrôle. Afin de ne pas perdre la garantie : • brancher les contacts auxiliaires des pompes (s'il sont indiqués sur le schéma électrique) aux bornes prévues à cet effet du circuit de contrôle • les autorisations en entrée de l’unité (Marche/Arrêt à distance, contrôleur de débit, autorisation pompes, etc.) doivent être réalisées au moyen de contacts à...
  • Page 60 IUM_WSM3_02_23_FR Déséquilibrage entre les phases de la tension d'alimentation Ne pas faire fonctionner la machine quand le déséquilibre de tension entre les phases est supérieur à 2 %. Utiliser la formule suivante pour le contrôle : Écart max. voltage par rapport à moyenne % déséquilb.
  • Page 61 IUM_WSM3_02_23_FR AVERTISSEMENT : Respecter la polarité du réseau. 2.2.15 Raccordements aérauliques INTERDICTION : Il est interdit de mettre l’unité en marche avant que la sortie de l'air de refoulement et la sortie de l'air de reprise ne soient complètement canalisées ou protégées à l'aide d'une grille de protection contre les accidents.
  • Page 62 IUM_WSM3_02_23_FR Le dimensionnement des canalisations doit être défini lors de la conception de l'installation. Les gaines doivent être raccordées directement à l'unité à l'aide de soufflets antivibratoires. Les conduites ne doivent pas charger avec leur poids les brides prévues. Les panneaux de contrôle de l’unité doivent toujours pouvoir être ouverts afin de garantir l’accessibilité pour les opérations d’entretien.
  • Page 63 IUM_WSM3_02_23_FR La Fig 1 montre le détail d'assemblage transversal entre la structure de l'unité et la gaine de l'air de soufflage. Le tout doit être prêt avant de poser l'unité. Socle unité Gaine de passage couverture Fig. 2 La Fig 2 représente la vue 3D de la gaine de soufflage vue du côté inférieur de la dalle. L'espace qui reste entre la dalle et les gaines doit être rempli avec de la mousse polyuréthane ou tout autre produit de scellement.
  • Page 64 IUM_WSM3_02_23_FR Ci-après le schéma explicatif : canalisation palette à fonctionnement inversé Return air flow exclue de la canalisation Supply air flow Fresh air flow Exhaust air flow État unité : ON État unité : OFF • Vanne de reprise (de série) : ouverte •...
  • Page 65 IUM_WSM3_02_23_FR 2.2.16 Pertes de charge côté air des canalisations Les pressions statiques utiles nominale et maximale de la machine sont indiquées dans le Data book correspondant. AVERTISSEMENT : Les pertes de charge des tuyauteries doivent être maitrisées car des valeurs élevées entrainent une augmentation de la consommation électrique des ventilateurs 2.2.17 Connexion BMS Se référer au manuel du contrôleur électronique de l'unité.
  • Page 66 IUM_WSM3_02_23_FR 3 MISE EN SERVICE Pré-démarrage de la machine Avant de mettre l'unité en service (opération qui doit être effectuée par un centre d'assistance agréé MEHITS) l'installateur/client doit s'assurer que les points suivants ont été vérifiés : Conformité des raccordements électriques. L'absence de fuites dans le circuit frigorifique.
  • Page 67 IUM_WSM3_02_23_FR 3.2.2 Démarrage de l'unité Avant d'allumer l'unité vérifier l'état de toutes les vannes présentes sur le circuit frigorifique. S'assurer que l'unité est alimentée depuis au moins 8 heures de façon à avoir de l'huile chaude dans les carters des compresseurs. Si aucun contrôleur de phase n'est installé...
  • Page 68 IUM_WSM3_02_23_FR 4 UTILISATION ET ENTRETIEN Modes d'utilisation 4.1.1 Conseils d’utilisation L'unité WSM3 est une unité de type industriel et par conséquent elle doit être contrôlée par du personnel ayant les connaissances techniques appropriées. S'agissant d'une unité pour la climatisation de l'air, l'unité WSM3 est insérée dans une installation qui souvent peut être complexe : avant d'effectuer toute opération, s'assurer d'avoir une vision claire de la situation de toute l'installation (état des tuyauteries, état des éventuels registres, conditions du local climatisé...
  • Page 69 IUM_WSM3_02_23_FR Touche Description [Touches MENU + ALARM + Flèche HAUT] : permet d'augmenter le contraste de l'écran [Touches MENU + ALARM + Flèche BAS] : permet de diminuer le contraste de l'affichage. [Touches ÉCHAP + ALARM] : avec clavier partagé, permet le passage de l'affichage des pages-écran et des paramètres entre les unités connectées sur le réseau pLAN.
  • Page 70 IUM_WSM3_02_23_FR Le constructeur, en l'absence de normes spécifiques en matière de réfrigérants HFO, prescrit l'application et le respect des indications reportées dans : - Règlement (CE) N° 842/2006 - art. 3 en matière de « confinement des fuites » - Règlement (CE) N° 1516/2007 en matière d'« exigences standard de contrôle des fuites » ainsi que les lois nationales transposant les règlements européens cités ci-dessus.
  • Page 71 IUM_WSM3_02_23_FR 4.2.2 Entretien ordinaire AVERTISSEMENT : La non exécution de l'entretien programmé annule la garantie et toute responsabilité du constructeur pour défaut de sécurité. Les unités WSM3 sont des unités qui traitent de gros volumes d'air : c'est pourquoi il est nécessaire de contrôler périodiquement l'état de l'unité.
  • Page 72 IUM_WSM3_02_23_FR Nettoyage/remplacement filtres • unités Roof-top Nettoyage batteries de condensation préférence l'intérieur vers • l'extérieur) voir par. 4.2.4 / 4.2.5. Vérification éventuelles fuites de liquide • Contrôle positionnement horizontal • unité Vérifier qu’il n’y a pas de zones oxydées sur le circuit frigorifique, en contrôlant spécialement les équipements sous •...
  • Page 73 IUM_WSM3_02_23_FR 4.2.4 Nettoyage de l'échangeur extérieur INFORMATION : La fréquence de nettoyage doit être augmentée lorsque l'accumulation de saleté est plus consistante (par ex. période de chutes de feuilles ou de fleurs des arbres). AVERTISSEMENT : N'utilisez pas de nettoyeurs sous pression pour nettoyer la batterie afin d'éviter que des pressions excessives ne créent des dommages irréparables.
  • Page 74 IUM_WSM3_02_23_FR 4.2.5 Nettoyage de l'échangeur intérieur Entretien courant. Pour un bon nettoyage suivre les instructions ci-dessous : Enlever la saleté de surface. Les dépôts tels que les feuilles, les fibres, etc. doivent être retirés à l'aide d'un aspirateur (utiliser une brosse ou tout autre accessoire souple, en évitant soigneusement de frotter avec des pièces métalliques ou abrasives).
  • Page 75 IUM_WSM3_02_23_FR Le moteur en soi n'a pas besoin d'entretien. ➢ Courroie La courroie a une section trapézoïdale et est fixée à une borne de raccordement (photo A) Vérifier que la longueur de la courroie permette la transmission de la rotation sans glisser. Vérifier régulièrement l'état de la courroie, quand la roue est immobile.
  • Page 76 IUM_WSM3_02_23_FR ➢ Remplacement des brosses Desserrer les vis de fixation du joint de la brosse et celles sur le rotor. Extraire les brosses de l'échangeur rotatif et les remplacer par des brosses de rechange identiques, en ayant soin de vérifier la tension pour éviter les glissements. Serrer les vis de fixation. Le réglage doit être exempt de frottements entre les deux parties.
  • Page 77 IUM_WSM3_02_23_FR 5 OPTIONS Batterie à gaz chaud Ce composant en option est un échangeur à faisceau aileté placé en aval de la batterie de traitement. Cette batterie est alimentée avec du gaz chaud provenant de la tuyauterie de refoulement avec réglage ON-OFF. Le but est de post-chauffer l'air froid en sortie de la batterie de traitement pendant les phases de déshumidification.
  • Page 78 IUM_WSM3_02_23_FR Roofcurb Définition et utilisation correcte : On entend par ROOFCURB une costière supplémentaire optionnelle conçue pour l’unité rooftop MEHITS selon sa version et sa configuration. Utilisation incorrecte : Toute utilisation différente de ce qui est indiqué dans le chapitre « DÉFINITION ET UTILISATION CORRECTE »...
  • Page 79 IUM_WSM3_02_23_FR Images d'exemple de ce qui est décrit ci-dessus. En fonction du type et de la taille du modèle, la disposition peut varier. Il convient donc de se référer au dessin dimensionnel correspondant (8). LÉGENDE ET LECTURE DU DESSIN : Surface occupée par la ROOFCURB Bords réglables de la ROOFCURB Dégagements minimum d’installation...
  • Page 80 IUM_WSM3_02_23_FR Association de la ROOFCURB à l’unité rooftop : L’association de la ROOFCURB à l’unité correspondante s’effectue moyennant : Identification de la dimension et de la configuration de l’unité ROOFTOP à associer à la ROOFCURB selon ce qui est indiqué dans le champ « Modèle » de l’étiquette ci-dessous. Identification de la dimension et de la configuration de l’unité...
  • Page 81 IUM_WSM3_02_23_FR PRÉPARATION DE LA ZONE D’INSTALLATION Inclinaison et dimensions des ouvertures sur la toiture : L’inclinaison maximale et les dimensions des uniques ouvertures possibles sur la toiture en correspondance des conduits de soufflage (4) et de reprise (5) sont définies en fonction de la version et de la configuration présente dans les dessins dimensionnels. La surface d’appui de la ROOFCURB doit être totalement en contact avec la structure de la toiture ou avec la structure qui la supporte, sans aucune partie en saillie, en créant ainsi un contact continu entre les deux parties.
  • Page 82 IUM_WSM3_02_23_FR Contrôler que les dimensions des diagonales soient identiques afin de s’assurer que la ROOFCURB ne se soit pas déformée durant le levage pour son positionnement. Une fois que la ROOFCURB a été correctement installée dans la position souhaitée sur la structure porteuse et qu’elle a été...
  • Page 83 IUM_WSM3_02_23_FR VÉRIFICATIONS À EFFECTUER AVANT D’INSTALLER L’UNITÉ ROOFTOP : Avant d’installer l’unité rooftop, il est OBLIGATOIRE d’effectuer les vérifications suivantes : Les conduits, les tuyaux et les câbles électriques doivent être installés conformément aux normes en vigueur. Vérifier si l’isolation thermique est continue et sceller le long du périmètre de la ROOFCURB, comme indiqué dans le dessin dimensionnel (8).
  • Page 84 IUM_WSM3_02_23_FR 6 MISE AU REBUT DE L'UNITÉ Pour ce type d'opérations s'adresser à un professionnel spécialisé indiqué par le Constructeur ou son Mandataire. La directive WEEE 2012/19/UE interdit d'éliminer les appareils électriques et électroniques présents sur l'unité dans les déchets non triés.
  • Page 85 IUM_WSM3_02_23_FR...
  • Page 86 IUM_WSM3_02_23_FR...

Ce manuel est également adapté pour:

Wsm3-t-g07