Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MG/300 & MG/500
MG2/300 & MG2/500
000030057
Gebruiksaanwijzing
User Manual
Mode d'emploi
Gebrauchsanweisung

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gamko MG/300

  • Page 1 MG/300 & MG/500 MG2/300 & MG2/500 000030057 Gebruiksaanwijzing User Manual Mode d’emploi Gebrauchsanweisung...
  • Page 2 Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing User Manual Mode l’emploi Gebrauchsanweisung...
  • Page 3 Thermostaat ..................11 Vullen van de koeling ................12 Hoofdstuk 4 Onderhoud ............13 Reiniging van het koelmeubel ............... 13 Storingen ................... 14 Gamko Onderhoud ................15 Garantiebepalingen ................16 CE verklaring ..................17 WEEE-bepalingen ................18 GWP-tabel ..................19...
  • Page 4 Alle installaties moeten voldoen aan de lokale overheid- en gemeenterichtlijnen en conform de machinerichtlijn 2006/42/EG uitgevoerd worden. In geval van twijfel, neem contact op met de servicedienst van Gamko of uw leverancier. De informatie in deze handleiding kan zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden.
  • Page 5 Gebruiksaanwijzing Veiligheidsvoorschriften Technische veiligheid • Controleer de stekker en kabel op beschadiging voor gebruik. • Gebruik de stekker om deze te verwijderen uit het stopcontact. • Controleer de elektrische voeding op geschiktheid voor dit apparaat. • Zorg dat het product stevig en waterpas staat. •...
  • Page 6 Gebruiksaanwijzing Productomschrijving Typeplaatje (aan de binnenzijde van de kast) Deur In hoogte verstelbare poten Lucht toevoer (Luchtafvoer aan de achterzijde kast) Licht schakelaar Aan/uit schakelaar Thermostaat...
  • Page 7 Gebruiksaanwijzing Typeplaatje Typenummer product Type koudemiddel + massa Opgenomen vermogen Voeding Opgenomen stroomsterkte Klimaatklasse Bouwjaar Unieke registratiecode Klimaatklasse Een koeling is geproduceerd om binnen bepaalde omgevingstemperaturen goed te functioneren. Dit product is geschikt voor de volgende klasse: N: van +16°C tot +32°C. Koudemiddel Het koudemiddel (R134a) kan brandwonden of, na blootstelling aan lucht, verstikkingsgevaar veroorzaken!
  • Page 8 Gebruiksaanwijzing Hoofdstuk 2 Installatie Tip! Zet de koeling nooit naast warmtebronnen! Werkingsprincipe Een koeling werkt door warmte te onttrekken uit de te koelen ruimte en af te geven aan de omgeving. Geadviseerd wordt om minimaal 5 cm rondom de koeling vrij te houden voor optimale lucht afvoer.
  • Page 9 Gebruiksaanwijzing Bevestigen draagroosters 1 Haak pin (1) in opening (2) van rails (C). 2 Druk zijde (B) richting zijde (A). 3 Hierdoor valt pin (3) in volgende opening (4) de rails. 4 Plaats de overige drie dezelfde hoogte. 5 Het draagrooster (D) de openingen (6) over pinnen (5) plaatsen.
  • Page 10 • Zorg dat de kabel niet klem kan komen te zitten. • Indien noodzakelijk laat een kabel door een erkende elektricien verlengen. • Gebruik van een verlengsnoer wordt afgeraden. Door onder- of piekspanning kan schade ontstaan, waardoor de kast uitschakelt. Gamko is niet verantwoordelijk voor eventuele gevolgschade...
  • Page 11 • Wacht na de installatie minimaal 2 uur voor u de koeling inschakelt. • Steek de stekker in een geaard stopcontact. NOODSTOP STEKKER UIT STOPCONTACT VERWIJDEREN! MG/300 en MG/500 stekkerklare flessenkoeling zijn uitgerust met een elektronische thermostaat. Thermostaat Bediening thermostaat Voor de volledige bediening en instellingswijzigingen thermostaat, zie bijgeleverde gebruiksaanwijzing thermostaat.
  • Page 12 Gebruiksaanwijzing Vullen van de koeling • Dit product is uitsluitend geschikt voor verpakte dranken. • Vul het product wanneer deze het minst gebruikt wordt. Het herhaaldelijk openen van de deur vertraagt de koeling. • Drank met een hoog alcoholpercentage altijd rechtop en afgesloten opslaan. De ventilatoren in het koelmeubelen mogen NOOIT geblokkeerd worden.
  • Page 13 • Voor gebruik het koelmeubel reinigen met water en licht reinigingsmiddel. • Reinig de binnenzijde van het product regelmatig in geval van intensief gebruik. • De MG/300 & MG/500 heeft een lamellen condensor en deze dient 1x per week met behulp van een stofzuiger gereinigd worden.
  • Page 14 • Controleer of de koeling waterpas staat. Indien nodig waterpas stellen. • Waarschuw de Gamko servicedienst. Aansluitsnoer • Indien het aansluitsnoer beschadigd is, mag het alleen vervangen worden door Gamko, de onderhoudsdienst of een ander gekwalificeerd persoon om gevaar te voorkomen...
  • Page 15 Gebruiksaanwijzing Gamko Onderhoud Zorgeloze zekerheid met Gamko Onderhoud: de technische servicedienst van Gamko. • Mogelijkheid onverwachte reparatiekosten te beperken. • Langere levensduur van uw koelapparatuur. • U kunt zeker zijn van een juiste koeltemperatuur en grote bedrijfszekerheid. • Het hele jaar door, zeven dagen per week, 24 uur per dag bereikbaar voor meldingen van storingen.
  • Page 16 Gebruiksaanwijzing Garantiebepalingen Voor geleverde producten is de leverancier garantieplichtig gedurende 24 maanden na (op)levering, 6 maanden voor voorrijkosten en uurloon, met inachtneming van het bepaalde in het onderstaande en met overeenkomstige toepassing van het bepaalde in artikel 5 van de NVKL-voorwaarden voor reparatie omtrent aansprakelijkheid voor schade.
  • Page 17 Gebruiksaanwijzing CE verklaring...
  • Page 18 OF HET HERGEBRUIKEN VAN HET TOESTEL OP HET EINDE VAN ZIJN NUTTIGE LEVENSDUUR. Gamko BV is aandachtig voor het milieubehoud en beantwoordt in alle opzichten aan de Richtlijn 2002/96/EG, aangegeven als WEEE, oftewel de Richtlijn betreffende het Afval van Elektrische en Elektronische Apparaten. Het product is conform aan de richtlijn 2002/96/EG.
  • Page 19 Gebruiksaanwijzing GWP-tabel Dit product bevat gefluoreerde gassen die onder het verdrag van Kyoto vallen. Scheikundige naam van het gas (zie typeplaatje) R134a R600a Global Warming Potential (GWP) van het gas 1300 Pas op! Hermetisch afgesloten systeem. Uitstoot van het gefluoreerde gas moet worden voorkomen. Het gefluoreerde gas mag nooit kunnen ontsnappen naar de atmosfeer tijdens installatie, gebruik en verwijdering.
  • Page 20 User Manual Table of contents Chapter 1 General information ..........21 Safety precautions ................22 Product description ................23 Type plate ..................24 Chapter 2 Installation ............25 Installing the product ................25 Fitting storage racks ................26 Power supply ..................27 Chapter 3 Using the appliance ..........
  • Page 21 Correct use of the product will prolong its useful life. All installations have to conform to local governmental and municipal legislation and the machine Directive 2006/42/EC. In case of doubt please contact the Gamko service organization or your supplier. The information contained in this manual can be changed without prior notice.
  • Page 22 User Manual Safety precautions Technical safety • Prior to use check the plug and lead for any damage. • Hold the plug when removing the plug from the socket. • Check whether the power supply is suitable for this product. •...
  • Page 23 User Manual Product description Type plate (inside) Door Adjustable feet Air inlet (Air outlet through the side and backside of cabinet) Light switch On/off switch Thermostat...
  • Page 24 User Manual Type plate Type number product Refrigerant type + volume Power consumption Supply Rated current Climate classification Construction year unique registration number Climate classification A refrigerator is produced for optimal performance within certain ambient temperatures. This product is suitable for the following classification: N: from +16°C to +32°C.
  • Page 25 This for an optimal operation of the product and to dispose a possible leakages of R600a. Also, the legs are used for product adjustment and leveling. 4. To meet the ECA criteria of the M2 temperature class, the thermostat must set at an set point of; • MG/300: 3,5°C • MG/500: 5,0°C •...
  • Page 26 User Manual Fitting storage racks 1 Hook pin (1) in openings (2) of rails (C). 2 Push bottom part (B) towards side (A). 3 This causes pin (3) to slot into the next opening (4) in the rails. 4 Fit the other pins at the same height. 5 Place the storage rack (D) sliding the pins (5) in the openings (6)
  • Page 27 • If necessary the plug lead can be extended by a qualified electrician. • We do not recommend the use of an extension lead. Fluctuations in the power supply can cause damage, which causes the cabinet to switch off. Gamko cannot be held responsible for any consequential damage.
  • Page 28 • Plug into a grounded power socket. EMERGENCY STOP REMOVE THE PLUG FROM THE SOCKET! MG/300 & MG/500 plug ready models have an electronic thermostat. Thermostat Using the thermostat For use and settings of the thermostat, please refer to the manual supplied with this product.
  • Page 29 User Manual Filling the cabinet • This product is only to be used for the refrigeration of packed beverages. • Fill the cabinet during a period when it is least used. Repeatedly opening of the door will slow down the refrigeration of the products. •...
  • Page 30 • Before First use the cabinet should be cleaned using water and a mild detergent. • Intensive use requires regular cleaning. • The MG/300 & MG/500 has a lamellae condenser and this needs to be cleaned once a week using a vacuum cleaner.
  • Page 31 User Manual Interference Attention! Always remove the plug from the socket when carrying out repairs! The cabinet does not start. • Check the plug. • Restore the power supply by replacing a fault fuse or by using the on/off switch. •...
  • Page 32 User Manual CE declaration...
  • Page 33 BROCHURE IS IMPORTANT FOR THE DISPOSAL OR RE-USE OF THIS PRODUCT AT THE END OF ITS USEFUL LIFE. Gamko BV is attentive of the care of the environment and meets all requirements contained in the Directive 2002/96/EC, known as WEEE, or the Directive referring to Waste from Electrical and Electronic Equipment.
  • Page 34 User Manual GWP-table This product contains fluorinated gases covered by the Kyoto Protocol. Chemical Name of the Gas (see type plate) R134a R600a Global Warming Potential (GWP) of the gas 1300 Caution! Hermetically sealed system Emission of the contained fluorinated gas shall be prevented. The fluorinated gas may never be vented to the atmosphere during installation, service and disposal.
  • Page 35 Mode d’emploi Table des matières Chapitre 1 Informations générales ......... 36 Règles de sécurité ................37 Description du produit ................38 Plaque signalétique ................39 Chapitre 2 Installation ............40 Principe de fonctionnement ..............40 Placement du produit ................40 Fixation des étagères ................
  • Page 36 Mode d’emploi Chapitre 1 Informations générales Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Gamko. Le présent manuel contient des instructions relatives à la garantie et à la maintenance. Conservez le présent document à proximité du produit afin de pouvoir le consulter à...
  • Page 37 Mode d’emploi Règles de sécurité Sécurité technique • Vérifiez avant utilisation que la prise et le câble ne soient pas abîmés. • Saisissez la prise pour la débrancher. • Vérifiez la compatibilité de l’alimentation électrique à cet appareil. • Assurez-vous que le produit soit placé de façon stable et horizontale. •...
  • Page 38 Mode d’emploi Description du produit Plaque signalétique (intérieur) Porte Pieds réglables Arrivée d’air (sortie d'air sur le côté et arrière du réfrigérateur) Interrupteur de lumière Interrupteur marche / arrêt Thermostat...
  • Page 39 Mode d’emploi Plaque signalétique Numéro de type de produit Type de frigorigène + masse Consommation électrique Alimentation Intensité absorbée Classe climatique Année de fabrication Code unique d’enregistrement Catégorie climatique Un réfrigérateur est conçu pour fonctionner dans un certain créneau de température ambiante. Ce produit est conçu pour la catégorie suivante : N: de +16 °C à...
  • Page 40 Mode d’emploi Chapitre 2 Installation Conseil ! Ne placez jamais le meuble frigorifique à proximité de sources de chaleur ! Principe de fonctionnement Un meuble frigorifique fonctionne en extrayant la chaleur de l’espace à réfrigérer pour rejeter ensuite cette chaleur dans l’atmosphère. Il est recommandé...
  • Page 41 Mode d’emploi Fixation des étagères 1 Occrochez le tenon (1) dans l’ouverture (2) des rails (C). 2 Poussez l’écôte (B) en direction du côte (A). 3 Cela fait s’emboîter le tenon (3) dans l’ouverture (4) des rails. 4 Placez les autres à la même hauteur. 5 Placez l’étagère (D) avec les ouvertures (6) sur les tenons (5)
  • Page 42 • Si nécessaire, faire rallonger le câble par un électricien agréé. • Il est déconseillé d’utiliser une rallonge. Les crêtes et baisses de tension électrique peuvent causer des dommages, provoquant la déconnexion de l’armoire. Gamko n’est pas responsable des éventuels dommages indirects...
  • Page 43 • Branchez la fiche dans une prise de courant reliée à la terre. ARRÊT D’URGENCE DEBRANCHER LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT ! Les produits MG/300 & MG/500 groupe incorporé et sont équipés d’un thermostat électronique. Thermostat Mode d’emploi du thermostat.
  • Page 44 Mode d’emploi Remplissage du meuble frigorifique • Ce produit est uniquement à être utilisé pour la réfrigération des boissons conditionnées. • Remplissez le segment le moins utilisé l’ouverture répétée de la porte retarde la réfrigération. • Conservez toujours les boissons fortement alcoolisées, droites et fermées. Les grilles d’aération des meubles frigorifiques ne doivent JAMAIS être obstruées.
  • Page 45 Mode d’emploi Chapitre 4 Entretien Nettoyage du meuble frigorifique Entretien à effectuer soi-même • Avant utilisation, nettoyez le meuble frigorifique avec de l’eau et un détergeant léger. • Nettoyez régulièrement les produit en cas d’usage intensif. • Le condenseur lamelles doit être nettoyé une fois par semaine à l'aide d'un aspirateur.
  • Page 46 Mode d’emploi Problèmes techniques Attention! Retirez toujours la fiche de la prise de courant avant d’effectuer des réparations ! Le réfrigérateur ne se met pas en marche. • Contrôlez la prise électrique. • Rétablissez l’alimentation électrique en remplaçant éventuellement un fusible défectueux ou en permutant l’interrupteur.
  • Page 47 Mode d’emploi Déclaration de conformité CE pour machines...
  • Page 48 IMPORTANTES EN CAS DE TRANSPORT OU DE RECYCLAGE DE L’APPAREIL À LA FIN DE LA DURÉE DE SERVICE DE L’APPAREIL. Gamko BV est attentif à la sauvegarde de l’environnement et se conforme en tous points à la disposition de la Directive 2002/96/EG, désignée par WEEE, autrement dit la Directive relative aux Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques.
  • Page 49 Mode d’emploi Tableau PRP Ce produit contient des gaz fluorés couverts par le Protocole de Kyoto. Nom chimique du gaz (voir plaque signalétique) R134a R600a Potentiel de Réchauffement Planétaire (PRP) du gaz 1300 Attention! Système hermétiquement scellé. Éviter toute émission du gaz fluoré contenu. Le gaz fluoré ne peut en aucun cas être libéré...
  • Page 50 Gebrauchsanweisung Inhaltsverzeichnis Kapitel 1 Allgemeine Informationen ........51 Sicherheitsvorschriften ................. 52 Produktbeschreibung ................53 Typenschild ..................54 Kapitel 2 Installation ............55 Aufstellen des Gerätes ................. 55 Befestigen der Trageflächen ..............56 Elektrischer Anschluss ................57 Kapitel 3 Gebrauch ............... 58 In Gebrauch nähme ................
  • Page 51 Gebrauchsanweisung Kapitel 1 Allgemeine Informationen Vielen Dank für die Anschaffung eines Gamko-Gerätes. Mit dem Kauf Ihres neuen Kühlung haben Sie ein modernes, qualitativ hochwertige professionelle Kühlung gewählt. Ihr neuer Kühlung wird durch einen sparsamen Umgang mit Energie gekennzeichnet. Diese Gebrauchsanweisung enthält die Wartungsanleitungen.
  • Page 52 Gebrauchsanweisung Sicherheitsvorschriften Technische Sicherheit • Kontrollieren Sie vor Gebrauch, ob der Stecker beschädigt ist. • Nehmen Sie den Stecker in die Hand, um ihn aus der Steckdose zu ziehen. • Kontrollieren Sie die Stromspannung, ob sie für dieses Gerät geeignet ist. •...
  • Page 53 Gebrauchsanweisung Produktbeschreibung Typenschild (Innenseite) Tür Verstellbare Füße Luftzufuhr (Luftabzug in den Seiten und Ruckseite der Kühlschrank). Lichtschalter An/Ausschalter Thermostat...
  • Page 54 Gebrauchsanweisung Typenschild Type Nummer des Produkts Typ Kühlmittel + Masse Maschinenleistung Spannung Stromstärke Klimaklasse Baujahr Seriennummer Klimaklasse Eine Kühlung wird hergestellt, um bei einer bestimmten Umgebungstemperatur gut funktionieren zu können. Dieses Produkt ist für die folgende Klasse geeignet: N: von +16 °C bis +32 °C.
  • Page 55 Gebrauchsanweisung Kapitel 2 Installation Tipp! Stellen Sie den Kühlschrank nie neben Wärmequellen auf. Arbeitsprinzip Eine Kühlung funktioniert, indem Wärme aus dem zu kühlenden Raum entzogen wird und an die Umgebung abgegeben wird. Es wird empfohlen, rund um die Kühlung mindestens 5 cm für optimale Luftzirkulation frei zu lassen. Achten Sie darauf, dass die Luftzufuhr und der Luftabzug nicht behindert werden.
  • Page 56 Gebrauchsanweisung Befestigen der Trageflächen 1 Haken Sie die Halter (1) in die Öffnungen (2) der Schienen (C). 2 Drücken Sie die Seite (B) Richtung Seite (A). 3 Hierdurch fällt der Halter (3) in die nächste Öffnung (4) der Schiene. 4 Bringen Sie die nächsten drei Halter auf derselben Höhe an. 5 Die Tragefläche (D) mit den Öffnungen (6) auf die Halter (5) legen und anbringen.
  • Page 57 • Vergewissern Sie sich, dass das Kabel nicht eingeklemmt werden kann. • Falls notwendig, lassen Sie das Kabel von einem Elektromonteur verlängern. • Die Anwendung einer Verlängerungsschnur ist nicht empfehlenswert. Durch Unter- oder Hochspannung kann Schaden entstehen, wodurch sich das Gerät abschaltet. Gamko ist für eventuelle Folgeschäden nicht verantwortlich.
  • Page 58 • Stecken Sie den Stecker in eine geerdete Steckdose. NOTFALL STECKER AUS DER STECKDOSE ZIEHEN! Die Produkte MG/300 & MG/500 Kühlschrank Stecker fertig sind mit ein elektronischen Thermostat ausgerüstet. Thermostat Bedienung Thermostat Bezüglich der Bedienung und Einstellungsänderungen des Thermostats lesen Sie die mitgelieferte Bedienungsanleitung.
  • Page 59 Gebrauchsanweisung Füllen des Kühlschranks • Dieses Produkt eignet sich nur für verpackte Getränke. • Füllen Sie das Segment, wenn das Gerät am wenigsten benutzt wird. Das wiederholte Öffnen der Tür vermindert die Kühlleistung. • Getränke mit einem hohen Alkoholgehalt immer aufrecht und geschlossen lagern. Die Luftfilter der Kühlschränke dürfen NIEMALS behindert werden, um eine optimale Kühlleistung und Luftzirkulation zu gewährleisten.
  • Page 60 Reinigungsmittel reinigen. • Bei intensivem Gebrauch sollten die Kühlschrank regelmäßig gereinigt werden. • Die MG/300 & MG/500 hat ein Lamellenkondensator und dies muss 1 x pro Woche mit einem Staubsauger gereinigt werden. • Das Magnetband muss regelmäßig kontrolliert und gereinigt werden Tauschen Sie gerissene oder nicht richtig geschlossen Magnetband (Türdichtung) direkt.
  • Page 61 Gebrauchsanweisung Störungen Achtung! Vor der Durchführung von Reparaturen immer den Stecker aus der Steckdose ziehen. Der Kühler springt nicht an. • Kontrollieren Sie den Stecker. • Kontrollieren Sie die Stromzufuhr und tauschen Sie eventuell die defekte Sicherung aus oder den Sicherungsschalter umlegen. •...
  • Page 62 Gebrauchsanweisung CE Erklärung zur Vereinbarung für Maschinen...
  • Page 63 Händler sind für das Einsammeln und für die Abfallverwertung des Gerätes verantwortlich, das sowohl direkt als auch über die Sammelstellen eingesammelt wurde. Auf der beigefügten Liste sind alle Händler der Gamko BV pro Land verzeichnet. Bei jeder Übertretung der oben genannten Richtlinie werden in allen Ländern Strafen auferlegt.
  • Page 64 Produktes, Nachfüllung von Gas, muss mit der Verordnung (EC) Nr. 842/2006 über bestimmte fluorierte Gase und der lokalen Gesetzgebung übereinstimmen. *(nur für der R134a) Gamko BV Mon Plaisir 75, 4879 AL Etten-Leur P.O. Box 274, 4870 AG Etten-Leur The Netherlands...

Ce manuel est également adapté pour:

Mg/500Mg2/300Mg2/500