Télécharger Imprimer la page
SilverCrest STS 850 C1 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour STS 850 C1:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TOASTER STS 850 C1
TOASTER
Operating instructions
BROODROOSTER
Gebruiksaanwijzing
IAN 111622
GRILLE-PAIN
Mode d'emploi
TOASTER
Bedienungsanleitung

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest STS 850 C1

  • Page 1 TOASTER STS 850 C1 TOASTER GRILLE-PAIN Operating instructions Mode d'emploi BROODROOSTER TOASTER Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung IAN 111622...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Page 4 Importer ........... . . 12 STS 850 C1...
  • Page 5 This appliance is intended exclusively for toasting slices of bread in private households. It is not intended for use with other foods or other materials. This appliance is intended exclusively for use in domestic households. Do not use the appliance for commercial applications! STS 850 C1...
  • Page 6 Appliance description Illustration A: 1 Toasting dial 2 Cable clamp 3 “Stop” button 4 “Warm up” button 5 “Defrost” button Illustration B: 6 Toasting slots 7 Operating button 8 Cable winder 9 Crumb tray STS 850 C1...
  • Page 7 Lay the cable such that it cannot be clamped or otherwise damaged. After use, always remove the plug from the mains power socket, this ► prevents the unintentional switching on of the appliance. STS 850 C1...
  • Page 8 ► using the appliance. WARNING! Risk of burning if you do not use standard toast bread! Because of ► the smaller size or shape, there is a risk of touching hot parts when removing the toasted bread. STS 850 C1...
  • Page 9 With this browning level light bread will scorch and become inedible. In addition, it may cause the generation of smoke. If this occurs, 3 immediately and disconnect the power cable press the button “Stop” from the mains power socket. STS 850 C1...
  • Page 10 This is normal and dissipates after a short time. Provide for suffi cient ventilation. For example, open a window. Operation Adjusting the browning level The desired level of browning, from “light” (1) to “dark” (7), can be adjusted infi nitely with the toasting dial 1. STS 850 C1...
  • Page 11 1) Insert the bread and press the operating slide 7 downwards. 4. The integrated control lamp lights up. 2) Press the “Warm up” button 3) When the bread has been reheated, the appliance switches itself off automatically and the slices are ejected upwards. STS 850 C1...
  • Page 12 Do not use aggressive or abrasive cleaning agents. These can damage the upper surfaces of the appliance. ■ Clean the appliance housing only with a dry or lightly moistened cloth. To avoid the risk of fi re, empty the crumb tray 9 at regular intervals. ■ STS 850 C1...
  • Page 13 The plug is not inserted into Insert the plug into a a mains power socket. mains power socket. The operating slide 7 does not engage when it is pressed down. In this case, contact The appliance is defective. Customer Services. STS 850 C1...
  • Page 14 This applies also to replaced and repaired parts. Damages or defects discovered after purchase are to be reported directly after unpacking, at the latest two days after the purchase date. Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to charge. STS 850 C1...
  • Page 15 Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 111622 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com STS 850 C1 STS 850 C1...
  • Page 16 Importateur ..........24 STS 850 C1...
  • Page 17 Il n'est pas prévu pour l'usage avec d'autres aliments ou d'autres matériaux. Cet appareil est exclusivement destiné à l'usage dans le cadre de ménages privés. N'utilisez pas l'appareil à des fi ns professionnelles ! STS 850 C1...
  • Page 18 Figure A : 1 Régulateur de brunissage 2 Clip cordon 3 Touche «Stop» 4 Touche «Chauff er» 5 Touche «Décongélation» Figure B : 6 Fentes à pain 7 Touche de commande 8 Enroulement du cordon 9 Tiroir ramasse-miettes STS 850 C1...
  • Page 19 Disposez le cordon de manière à éviter qu'il ne soit ni endommagé, ni coincé. Après utilisation, débranchez toujours la fi che secteur de la prise ► secteur pour éviter tout déclenchement par inadvertance. STS 850 C1...
  • Page 20 Si vous n’utilisez pas de pain de mie standard, vous risquez de ► vous brûler ! En utilisant du pain de plus petite taille ou forme, vous risquez d’entrer en contact avec des pièces brûlantes, lorsque vous le retirez du grille-pain. STS 850 C1...
  • Page 21 Le pain clair risque de brûler avec ce degré de dorage et sera impropre à la consommation. De la fumée peut par ailleurs se dégager. Dans ce cas, 3 u et retirez la fi che appuyez immédiatement sur la touche "Stop" secteur de la prise secteur. STS 850 C1...
  • Page 22 Veuillez à assurer une aération suffi sante. Ouvrez par exemple une fenêtre. Opération Régler le degré de dorage Le degré de dorage de «clair» (1) à «foncé» (7) recherché peut être réglé en continu à l'aide du régulateur de dorage 1. STS 850 C1...
  • Page 23 1) Mettez le régulateur de dorage 7 en position. 4. Le témoin lumineux intégré s’allume. 2) Appuyez sur la touche «Chauff er» 3) Dès que le pain est à nouveau réchauff é, l'appareil s'éteint automatiquement et les tranches de pain remontent à la surface. STS 850 C1...
  • Page 24 N'utilisez pas de produit de nettoyage abrasif ou agressif. Il risque d'attaquer la surface de l'appareil. ■ Nettoyez le boîtier avec un chiff on sec ou légèrement humidifi é. Videz le tiroir ramasse-miettes 9, à intervalles réguliers, afi n d'éviter tout ■ risque d'incendie. STS 850 C1...
  • Page 25 élevé. de dorage 1. foncées. Les tranches de Augmentez un peu le Le degré de dorage réglé pain ne sont pas degré de régulateur est trop faible. de dorage 1. grillées. STS 850 C1...
  • Page 26 Tous dommages et défauts éventuellement déjà présents à l’achat doivent être notifi és immédiatement après le déballage, au plus tard deux jours après la date d’achat. Toutes réparations eff ectuées après la période sous garantie sont payantes. STS 850 C1...
  • Page 27 Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 111622 Heures de service de notre hotline : du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC) Importateur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com STS 850 C1 STS 850 C1...
  • Page 28 Importeur ........... 36 STS 850 C1...
  • Page 29 Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het roosteren van boterhammen en toast voor privé gebruik. Het is niet bestemd voor gebruik met andere levensmiddelen of andere materialen. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik, dus privé. Gebruik het apparaat niet bedrijfsmatig! STS 850 C1...
  • Page 30 Apparaatbeschrijving Afbeelding A: 1 Bruiningsregelaar 2 Kabelklem 3 Toets “Stop” 4 Toets “Opwarmen” 5 Toets “Ontdooien” Afbeelding B: 6 Roosterschachten 7 Bedienknop 8 Kabelspoel 9 Kruimellade STS 850 C1...
  • Page 31 Let erop dat tijdens gebruik het netsnoer nooit nat of vochtig ► wordt. Leg het zo neer dat het niet beklemd raakt of anderszins beschadigd kan worden. Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact om onbedoeld ► inschakelen te vermijden. STS 850 C1...
  • Page 32 WAARSCHUWING! Wanneer u geen standaardbrood voor roosteren gebruikt, ► bestaat er verbrandingsgevaar! Vanwege de kleinere grootte of vorm loopt u het risico dat u bij het uitnemen van het geroosterde brood hete delen aanraakt. STS 850 C1...
  • Page 33 Gebruik de hoogste stand op de bruiningsregelaar 1 alleen voor grote ■ plakken donker brood. Licht brood zal bij deze bruiningsgraad verbranden en oneetbaar zijn. Bovendien kan zich rook ontwikkelen. Druk in dat geval 3 en haal de netstekker uit het stopcontact. meteen op de toets „Stop” STS 850 C1...
  • Page 34 Dit is normaal en gaat na korte tijd over. Zorg a.u.b. voor voldoende ventilatie. Open bijv. een raam. Bediening Bruiningsgraad instellen De gewenste bruiningsgraad van „licht” (1) tot „donker” (7) kan met de brui- ningsregelaar 1 traploos ingesteld worden. STS 850 C1...
  • Page 35 1) Leg het brood erin en druk de bedientoets 7 omlaag. 4. Het geïntegreerde indica- 2) Druk nogmaals op de toets “Opwarmen” tielampje brandt. 3) Wanneer het brood weer is opgewarmd, gaat het apparaat automatisch uit en komen de boterhammen weer omhoog. STS 850 C1...
  • Page 36 ► Geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen gebruiken. Deze tasten het oppervlak van het apparaat aan. ■ Reinig de behuizing alleen met een droge of licht vochtige doek. Leeg de kruimellade 9 regelmatig om brandgevaar te vermijden. ■ STS 850 C1...
  • Page 37 De stekker steekt niet in Steek de stekker in De bedientoets 7 het stopcontact. een stopcontact. blijft niet vastzitten wanneer hij omlaag wordt Neem contact op met gedrukt. Het apparaat is defect. de klantenservice. STS 850 C1...
  • Page 38 Schade en gebreken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwezig zijn, moeten direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van aankoop. Na het verstrijken van de garantieperiode worden alle voorkomende reparaties in rekening gebracht. STS 850 C1...
  • Page 39 E-Mail: kompernass@lidl.nl IAN 111622 Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 111622 Bereikbaarheid hotline: Maandag t/m vrijdag van 8:00 tot 20:00 uur (CET) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com STS 850 C1...
  • Page 40 Importeur ........... 48 STS 850 C1...
  • Page 41 Dieses Gerät ist ausschließlich vorgesehen für das Rösten von Brotscheiben und Toast für den privaten Gebrauch. Es ist nicht vorgesehen für die Verwendung mit anderen Lebensmitteln oder anderen Materialien. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten be- stimmt. Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich! STS 850 C1...
  • Page 42 Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. Gerätebeschreibung Abbildung A: 1 Bräunungsregler 2 Kabelklammer 3 Taste „Stop“ 4 Taste „Aufwärmen“ 5 Taste „Auftauen“ Abbildung B: 6 Röstschächte 7 Bedientaste 8 Kabelaufwicklung 9 Krümelschublade STS 850 C1...
  • Page 43 Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass ► oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann. Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker aus der Steckdo- ► se, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden. STS 850 C1...
  • Page 44 Wickeln Sie das Netzkabel vollständig von der Kabelaufwicklung ► ab, bevor Sie das Gerät benutzen. WARNUNG! Es besteht Verbrennungsgefahr, wenn Sie kein Standard-Toastbrot ► verwenden! Aufgrund der kleineren Größe oder Form besteht die Gefahr, dass Sie beim Herausnehmen des getoasteten Brotes, heiße Teile berühren. STS 850 C1...
  • Page 45 Brotes verwenden. Helles Brot wird mit dieser Bräunungsstufe anbrennen und ungenießbar. Außerdem kann es zu Rauchentwicklung kom- 3 und ziehen Sie men. Drücken Sie in diesem Fall sofort die Taste „Stop“ den Netzstecker aus der Netzsteckdose. STS 850 C1...
  • Page 46 Rauchentwicklung möglich). Dieser ist normal und verliert sich nach kurzer Zeit. Sorgen Sie bitte für ausreichende Entlüftung. Öff nen Sie zum Beispiel ein Fenster. Bedienen Bräunungsgrad einstellen Der gewünschte Bräunungsgrad von „hell“ (1) bis „dunkel“ (7) kann mit dem Bräunungsregler 1 stufenlos eingestellt werden. STS 850 C1...
  • Page 47 1) Legen Sie das Brot ein und drücken die Bedientaste 7 nach unten. 4. Die integrierte Kontrollleuchte 2) Betätigen Sie die Taste „Aufwärmen“ leuchtet. 3) Wenn das Brot wieder aufgewärmt ist, schaltet sich das Gerät automatisch ab und die Brotscheiben kommen wieder nach oben. STS 850 C1...
  • Page 48 Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Das greift die Oberfl äche des Gerätes an. ■ Das Gehäuse reinigen Sie mit einem trockenen Tuch oder leicht angefeuch- teten Lappen. Entleeren Sie in regelmäßigen Abständen die Krümelschublade 9, um ■ Brandgefahr zu vermeiden. STS 850 C1...
  • Page 49 Stecken Sie den Netzste- Der Netzstecker steckt nicht cker in eine Netzsteck- Die Bedientaste 7 in der Netzsteckdose. dose. rastet nicht ein, wenn sie nach unten gedrückt Wenden Sie sich an den wird. Das Gerät ist defekt. Kundendienst. STS 850 C1...
  • Page 50 Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig. STS 850 C1...
  • Page 51 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 111622 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com STS 850 C1...
  • Page 52 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 01 / 2015 · Ident.-No.: STS850C1-012015-1 IAN 111622...