SilverCrest STS 850 B1 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour STS 850 B1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TOASTER STS 850 B1
TOASTER
Bedienungsanleitung
TOSTAPANE
Istruzioni per l'uso
IAN 270350
GRILLE-PAIN
Mode d'emploi
TOASTER
Operating instructions

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest STS 850 B1

  • Page 1 TOASTER STS 850 B1 TOASTER GRILLE-PAIN Bedienungsanleitung Mode d'emploi TOSTAPANE TOASTER Istruzioni per l'uso Operating instructions IAN 270350...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi...
  • Page 4: Table Des Matières

    Importeur ........... 12 STS 850 B1...
  • Page 5: Einführung

    Dieses Gerät ist ausschließlich vorgesehen für das Rösten von Brotscheiben und Toast für den privaten Gebrauch. Es ist nicht vorgesehen für die Verwendung mit anderen Lebensmitteln oder anderen Materialien. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten be- stimmt. Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich! STS 850 B1...
  • Page 6 Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. Gerätebeschreibung Abbildung A: Bräunungsregler Kabelklammer Taste „Stop“ Taste „Aufwärmen“ Taste „Auftauen“ Abbildung B: Röstschächte Bedientaste Kabelaufwicklung Krümelschublade STS 850 B1...
  • Page 7: Technische Daten

    Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass ► oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann. Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker aus der Steckdo- ► se, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden. STS 850 B1...
  • Page 8 Wickeln Sie das Netzkabel vollständig von der Kabelaufwicklung ► ab, bevor Sie das Gerät benutzen. WARNUNG! Es besteht Verbrennungsgefahr, wenn Sie kein Standard-Toastbrot ► verwenden! Aufgrund der kleineren Größe oder Form besteht die Gefahr, dass Sie beim Herausnehmen des getoasteten Brotes, heiße Teile berühren. STS 850 B1...
  • Page 9: Tipps Zum Gebrauch

    Brotes verwenden. Helles Brot wird mit dieser Bräunungsstufe anbrennen und ungenießbar. Außerdem kann es zu Rauchentwicklung kom- men. Drücken Sie in diesem Fall sofort die Taste „Stop“ und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. STS 850 B1...
  • Page 10: Aufstellen

    Rauchentwicklung möglich). Dieser ist normal und verliert sich nach kurzer Zeit. Sorgen Sie bitte für ausreichende Entlüftung. Öffnen Sie zum Beispiel ein Fenster. Bedienen Bräunungsgrad einstellen Der gewünschte Bräunungsgrad von „hell“ (1) bis „dunkel“ (7) kann mit dem Bräunungsregler stufenlos eingestellt werden. STS 850 B1...
  • Page 11: Toasten

    1) Legen Sie das Brot ein und drücken die Bedientaste nach unten. . Die integrierte Kontrollleuchte 2) Betätigen Sie die Taste „Aufwärmen“ leuchtet. 3) Wenn das Brot wieder aufgewärmt ist, schaltet sich das Gerät automatisch ab und die Brotscheiben kommen wieder nach oben. STS 850 B1...
  • Page 12: Auftau-Funktion

    Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Das greift die Oberfläche des Gerätes an. ■ Das Gehäuse reinigen Sie mit einem trockenen Tuch oder leicht angefeuch- teten Lappen. ■ Entleeren Sie in regelmäßigen Abständen die Krümelschublade , um Brandgefahr zu vermeiden. STS 850 B1...
  • Page 13: Aufbewahren

    Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. STS 850 B1...
  • Page 14: Garantie Und Service

    Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 270350 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 270350 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) STS 850 B1...
  • Page 15: Importeur

    Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com STS 850 B1...
  • Page 16 Importateur ..........24 STS 850 B1...
  • Page 17: Introduction

    Il n'est pas prévu pour l'usage avec d'autres aliments ou d'autres matériaux. Cet appareil est exclusivement destiné à l'usage dans le cadre de ménages privés. N'utilisez pas l'appareil à des fins professionnelles ! STS 850 B1...
  • Page 18: Accessoires Fournis

    étiez amené à faire valoir la garantie. Présentation de l'appareil Figure A : Régulateur de brunissage Clip cordon Touche «Stop» Touche «Chauffer» Touche «Décongélation» Figure B : Fentes à pain Touche de commande Enroulement du cordon Tiroir ramasse-miettes STS 850 B1...
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    Disposez le cordon de manière à éviter qu'il ne soit ni endommagé, ni coincé. Après utilisation, débranchez toujours la fiche secteur de la prise ► secteur pour éviter tout déclenchement par inadvertance. STS 850 B1...
  • Page 20 Si vous n’utilisez pas de pain de mie standard, vous risquez de ► vous brûler ! En utilisant du pain de plus petite taille ou forme, vous risquez d’entrer en contact avec des pièces brûlantes, lorsque vous le retirez du grille-pain. STS 850 B1...
  • Page 21: Conseils D'usage

    Le pain clair risque de brûler avec ce degré de dorage et sera impropre à la consommation. De la fumée peut par ailleurs se dégager. Dans ce cas, appuyez immédiatement sur la touche "Stop" u et retirez la fiche secteur de la prise secteur. STS 850 B1...
  • Page 22: Installation

    Veuillez à assurer une aération suffisante. Ouvrez par exemple une fenêtre. Opération Régler le degré de dorage Le degré de dorage de «clair» (1) à «foncé» (7) recherché peut être réglé en continu à l'aide du régulateur de dorage STS 850 B1...
  • Page 23: Faire Griller Du Pain

    1) Mettez le régulateur de dorage en position. 2) Appuyez sur la touche «Chauffer» . Le témoin lumineux intégré s’allume. 3) Dès que le pain est à nouveau réchauffé, l'appareil s'éteint automatiquement et les tranches de pain remontent à la surface. STS 850 B1...
  • Page 24: Fonction De Décongélation

    N'utilisez pas de produit de nettoyage abrasif ou agressif. Il risque d'attaquer la surface de l'appareil. ■ Nettoyez le boîtier avec un chiffon sec ou légèrement humidifié. ■ Videz le tiroir ramasse-miettes , à intervalles réguliers, afin d'éviter tout risque d'incendie. STS 850 B1...
  • Page 25: Rangement

    Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment). Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisme de recyclage. STS 850 B1...
  • Page 26: Garantie Et Service Après-Vente

    E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 270350 Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 270350 Heures de service de notre hotline : du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC) STS 850 B1...
  • Page 27: Importateur

    Importateur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com STS 850 B1...
  • Page 28 Importatore ..........36 STS 850 B1...
  • Page 29: Introduzione

    Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla tostatura di fette di pane e to- ast per uso domestico. Non è previsto per l’impiego con altri cibi o altri materiali. Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso in ambienti domestici privati. Non utilizzare l’apparecchio a fini commerciali! STS 850 B1...
  • Page 30: Volume Della Fornitura

    Descrizione dell’apparecchio Figura A: Regolatore del grado di doratura Serracavo Tasto “Stop” Tasto “Riscaldamento” Tasto “Scongelamento” Figura B: Vani di tostatura Tasto di comando Avvolgicavo Cassetto di raccolta delle briciole STS 850 B1...
  • Page 31: Dati Tecnici

    Impedire che il cavo di rete si bagni o inumidisca durante l'uso ► dell'apparecchio. Disporlo in modo tale che non venga schiaccia- to o possa essere danneggiato in altro modo. Dopo l'uso staccare sempre la spina dalla presa di rete, per evita- ► re un'accensione involontaria dell'apparecchio. STS 850 B1...
  • Page 32 AVVISO! Se non si usa pane da tostare standard, esiste il rischio di bru- ► ciature! Le dimensioni più piccole o la forma possono causare il contatto con parti molto calde quando si estrae il pane tostato. STS 850 B1...
  • Page 33: Consigli Per L'uso

    Il pane bianco si brucerebbe con questo grado di doratura e non sarebbe commestibile.Inoltre si può sviluppare la formazione di fumo. In tal caso premere subito il tasto “Stop” estrarre la spina dalla presa di rete. STS 850 B1...
  • Page 34: Installazione

    Provvedere a una sufficiente aerazione. Aprire ad esempio una finestra. Regolazione del grado di doratura Il grado di doratura desiderato da “chiaro” (1) a “scuro” (7) può essere regola- to in continuo con il regolatore di doratura STS 850 B1...
  • Page 35: Tostatura

    1) Inserire il pane e premere il tasto di comando verso il basso. 2) Premere il tasto “Riscaldamento” . La spia integrata si accende. 3) Quando il pane è nuovamente riscaldato, l’apparecchio si spegne automatica- mente e le fette di pane vengono respinte verso l’alto. STS 850 B1...
  • Page 36: Funzione Di Scongelamento

    Non utilizzare detergenti abrasivi o corrosivi. Essi attaccano la superficie dell'apparecchio. ■ Pulire l’apparecchio con un panno asciutto o con uno straccio leggermente inumidito. ■ Svuotare regolarmente la cassetta di raccolta delle briciole , per evitare incendi. STS 850 B1...
  • Page 37: Conservazione

    (Rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche). Smaltire l’apparecchio attraverso un’azienda di smaltimento autorizzata o attraverso l’ente di smaltimento comunale. Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente. STS 850 B1...
  • Page 38: Garanzia E Assistenza

    Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 270350 Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 270350 Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET) STS 850 B1...
  • Page 39: Importatore

    Importatore KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com STS 850 B1...
  • Page 40 Importer ........... . . 47 STS 850 B1...
  • Page 41: Introduction

    This appliance is intended exclusively for toasting slices of bread in private households. It is not intended for use with other foods or other materials. This appliance is intended exclusively for use in domestic households. Do not use the appliance for commercial applications! STS 850 B1...
  • Page 42 Appliance description Illustration A: Toasting dial Cable clamp “Stop” button “Warm up” button “Defrost” button Illustration B: Toasting slots Operating button Cable winder Crumb tray STS 850 B1...
  • Page 43: Technical Data

    Lay the cable such that it cannot be clamped or otherwise damaged. After use, always remove the plug from the mains power socket, this ► prevents the unintentional switching on of the appliance. STS 850 B1...
  • Page 44 ► using the appliance. WARNING! Risk of burning if you do not use standard toast bread! Because of ► the smaller size or shape, there is a risk of touching hot parts when removing the toasted bread. STS 850 B1...
  • Page 45: Tips For Use

    With this browning level light bread will scorch and become inedible. In addition, it may cause the generation of smoke. If this occurs, press the button "Stop" immediately and disconnect the power cable from the mains power socket. STS 850 B1...
  • Page 46: Setting Up

    This is normal and dissipates after a short time. Provide for sufficient ventilation. For example, open a window. Operation Adjusting the browning level The desired level of browning, from "light" (1) to "dark" (7), can be adjusted infinitely with the toasting dial STS 850 B1...
  • Page 47: Toasting

    1) Insert the bread and press the operating slide downwards. 2) Press the “Warm up” button . The integrated control lamp lights up. 3) When the bread has been reheated, the appliance switches itself off automatically and the slices are ejected upwards. STS 850 B1...
  • Page 48: Defrost Function

    Do not use aggressive or abrasive cleaning agents. These can damage the upper surfaces of the appliance. ■ Clean the appliance housing only with a dry or lightly moistened cloth. ■ To avoid the risk of fire, empty the crumb tray at regular intervals. STS 850 B1...
  • Page 49: Storage

    This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. STS 850 B1...
  • Page 50: Warranty And Service

    Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to charge. Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 270350 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com STS 850 B1...
  • Page 51 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 05 / 2015 · Ident.-No.: STS850B1-042015-1 IAN 270350...

Table des Matières