Télécharger Imprimer la page

Micromaxx MM 10048 Manuel De L'utilisateur

Four à micro-ondes avec gril

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

D
MTC Medion Technologie Center
D-45467 Mülheim/Ruhr
Tel. 01805/633 633
Fax 01805/665 566
(0,12 Euro/Minute innerhalb des Festnetzes)
http://www.medion.com
I
Medion Service Center
Progetto Elettronica 92 s.p.a.
Via de Gasperi, 88/A
I - 20017 Mazzo di Rho (MI)
Hotline CE: 199 30 90 78
Service-Italy@Medion.com
PT
Medion Service Center
Luma
Rua Alfredo Guisado no. 4
1500-030 Lisboa
Hotline: 808 20 18 34
Fax: 21 778 60 87
All manuals and user guides at all-guides.com
micromaxx
GB
Medion Electronics Ltd.
120 Faraday Park
Faraday Road
Dorcan
Swindon SN3 5JF
Wilts
Hot-Line: 0870 727 03 70
Fax: 01793 71 57 16
hotline@medion.co.uk
E
Medion Service Center
Visonic S.A.
Alejandro Sanchez 95-97
E-28019 Madrid
Hot-Line: 902 151 448
Fax: 914 604 772
hotline@visonic.es
POL
Medion Service Center
Teleplan Polska Sp. Z.o.o.
ul. Fordonska 248 G
85-766 Bydgoszcz
Hot-Line: + 48 52 58 53 022
Fax: + 48 52 58 23 235
email: bok@teleplan-pl.com
®
F
Medion France
ZAC de La Bertraie
Route de Sablé
72270 VILLAINES SOUS
MALICORNE
pc-support-fr@medion.com
http://www.medion.fr
NL
Medion Service Center
J.F. Kennedylaan 16 a
5981 XC Panningen
Netherlands
Hot-Line: 0900 - 633 63 30
Fax: 0900 - 665 56 60
CE-infoNL@medion.com
HU
RCE Ltd
H-1118 Budapest
Szurdok u. 1
Hot-Line: + 36-1-309 -4746
+ 36-1- 309 -4752
Fax:
+ 36-1-309 -4741
porder@rce.hu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Micromaxx MM 10048

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com micromaxx ® MTC Medion Technologie Center Medion Electronics Ltd. Medion France D-45467 Mülheim/Ruhr 120 Faraday Park ZAC de La Bertraie Faraday Road Route de Sablé Tel. 01805/633 633 Dorcan 72270 VILLAINES SOUS Fax 01805/665 566...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 Heizdraht · Heater · Chauffage · Riscaldamento · Calentador · Verwarmingsgedeelte Aquecedor · Melegítő · Grzałka Grillrost · Metal Rack · Support en métal · Griglia di metallo · Marco de metal Metalen rek · Aro de metal · Fém tartókeret · Metalowa kratka micromaxx ®...
  • Page 4 Sélecteur puissance/programme Selettore Potenza/Funzione Selector de potencia/acción Selectieknop magnetron/grill/combinatie Botão selector da potência/do programa Przełącznik zasilanie/działani Teljesítmény/mûvelet kiválasztó gomb Zeitschaltuhr Timer knob Bouton de minuterie Timer Mando temporizador Tijdschakelaar Temporizador Pokrętło ustawiania czasu Idõbeállító gomb Mikrowelle mit Grill MM 10048...
  • Page 5 ..........................44 ..........................58 ..........................72 ..........................86 ...........................100 ...........................114 Technische Daten Modell:...............MM 10048 Stromversorgung:..........230V~50Hz Mikrowellenfrequenz: ........2450 MHz Leistungsaufnahme (Mikrowelle):......1150 W Leistungsaufnahme (Grill): ........1000 W Maximale Garleistung:........700 W Fassungsvermögen:..........17 l Durchmesser Drehscheibe: ......245 mm Nettogewicht:.............13.1 kg Technische Änderungen vorbehalten. Mikrowelle mit Grill MM 10048...
  • Page 6 Gemeindeverwaltung nach Möglichkeiten einer umwelt- und sachgerechten Ent- sorgung. Lieferumfang prüfen Packen Sie das Gerät und alle Zubehörteile vollständig aus. Prüfen Sie nach dem Auspacken, ob folgende Teile mitgeliefert wurden: - Mikrowelle - Rollenring - Glasteller - Grillrost - Bedienungsanleitung mit Garantiedokumenten micromaxx ®...
  • Page 7 • Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser. Sollte das Gerät dennoch einmal mit Wasser in Berührung gekommen sein, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Hinweis: Während des Betriebs können die berührbaren Oberflächen Achtung! sehr heiß werden. Heiße Oberfläche! Mikrowelle mit Grill MM 10048...
  • Page 8 • Prüfen Sie vor dem Verzehr die Temperatur der mit der Mikrowelle erwärmten Speisen. Bei Babynahrung müssen Sie spezielle Sorgfalt walten lassen und vor der Prüfung der Temperatur die Kindernahrung immer umrühren oder schütteln, um Verbrennungen zu vermeiden. micromaxx ®...
  • Page 9 Gegenstände innerhalb der Mikrowelle. Je mehr Wasser sich in den Lebensmitteln befindet, desto besser erwärmen sich diese. Um eine optimale Verteilung der Wärme zu erlangen, lassen Sie fertig erhitzte Gerichte ein bis zwei Minuten in der Mikrowelle zum Nachgaren stehen. Mikrowelle mit Grill MM 10048...
  • Page 10 • Reinigen Sie alle Zubehörteile in heißem Wasser mit einem milden Spülmittel und trocknen sie ab. • Säubern Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch sorgfältig innen und außen und trocknen es ab. Die Mikrowelle darf nicht im Freien verwendet werden! micromaxx ®...
  • Page 11 • Schalten Sie das Gerät ohne Lebensmittel und ohne Zubehör in der Betriebsart Grill ein. Drücken Sie dazu die GRILL-Taste und drehen Sie den TIME/MENU-Schalter solange nach rechts, bis 20:00 Minuten im Display angezeigt wird. • Drücken Sie die START-Taste. Mikrowelle mit Grill MM 10048...
  • Page 12 Lassen Sie das Gerät durch eine dafür qualifizierte Fach- werkstatt instandsetzen oder wenden Sie sich an die Service-Hotline. • Stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungsgemäße Schutzkontaktnetz- steckdose (230V~50Hz). • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit Wärmequellen oder scharfen Kanten in Berührung kommen kann. micromaxx ®...
  • Page 13 • Legen Sie den Glasteller auf den Rollenring und positionieren Sie ihn so, dass er auf derAntriebsachse einrastet. Grillrost einsetzen • Zum Grillen oder im Heissluftbetrieb stellen Sie den Grillständer mit dem Rost nach oben mittig auf den Glasteller. Achtung! Den Grillständer nicht bei reinem Mikrowellenbetrieb einstellen! Mikrowelle mit Grill MM 10048...
  • Page 14 Wahl des richtigen Kochgeschirrs helfen soll: Kochgeschirr in der Mikrowelle Grillen Kombination Kombikochen Hitzebeständiges Glas Nicht-hitzebeständiges Glas Nein Nein Nein Hitzebeständige Keramik Mikrowellentaugliches Kunststoffgeschirr Nein Nein Küchenpapier Nein Nein Metalleinsatz Nein Nein Metallrost Nein Nein Alufolie und Folienbehältnisse Nein Nein micromaxx ®...
  • Page 15 Hiermit stellen Sie die Leistungsstufe bzw. das Programm ein. Mit diesem Schritt beginnen Sie einen Garvorgang. Zeitschaltuhr Mit diesem Knopf stellen Sie eine Garzeit von bis zu 35 Minuten pro Garvorgang auf der Skala ein. Mikrowelle mit Grill MM 10048...
  • Page 16 Fleischscheiben, Steaks, Koteletts, Fleischspieße, Würstchen oder Hähnchenteile zu grillen. Er eignet sich auch für die Zubereitung von heißen Sandwiches oder gratinierten Speisen. Funktion Mikrowellenstufe geeignet für Grill 100% Rösten dünner Fleischscheiben, Bräunen von Fischfilets Bräunen dünner Kartoffelscheiben micromaxx ®...
  • Page 17 STELLEN SIE DIE ZEITSCHALTUHR IMMER AUF NULL ZURÜCK, wenn Gargut aus dem Herd vor Ablauf Garzeit herausgenommen oder der Ofen nicht benutzt wird. Um den Garvorgang zu unterbrechen, öffnen Sie die Tür durch Ziehen des Griffs. Mikrowelle mit Grill MM 10048...
  • Page 18 Wasser mit dem Saft und der Schale einer Zitrone in ein tiefes mikrowellen- festes Gefäß geben und 5 Minuten in der Mikrowelle erhitzen. Gründlich auswischen und mit einem weichen Tuch trocken wischen. • Wenn das Licht im Herd ersetzt werden muss, wenden Sie sich an eine dafür qualifizierte Fachwerkstatt. micromaxx ®...
  • Page 19 Power supply:............230V~50Hz Microwave frequency: ........2450 MHz Power consumption (microwave oven): ....1150 W Power consumption (grill):.........1000 W Maximum Output: ..........700 W Capacity: ............17 l Glass tray diameter: .........245 mm Net Weight:............13.1 kg Subject to technical modifications. Microwave Oven with Grill MM 10048...
  • Page 20 Check the contents of the box Unpack the appliance and all accessories completely. Make sure during unpacking that the following items are included: - Microwave - Roller Ring - Glass tray - Grill rack - Operating instructions with warranty card micromaxx ®...
  • Page 21 • Protect the appliance from dripping water and splash water. Should the appliance happen to come in contact with water, immediately pull the mains plug from the socket. Note: Caution! During operation, the accessible surfaces may become very hot. Hot surface! Microwave Oven with Grill MM 10048...
  • Page 22 • Prior to consumption, check the temperature of the foodstuff heated with the microwave oven. Be particularly careful as far as baby food is concerned and always stir or shake children’s food before checking the temperature in order to avoid burns. micromaxx ®...
  • Page 23 For this reason, do not use any metallic objects inside the microwave oven. The more water the foodstuffs contain, the better the heating. In order to achieve optimum heat distribution, leave finish-heated meals in the microwave for one to two minutes for additional cooking. Microwave Oven with Grill MM 10048...
  • Page 24 • Clean all accessories in hot water using a gentle dishwashing detergent and dry them. • Carefully clean the interior and exterior area of the appliance by a damp cloth and dry it. The microwave oven may not be used outdoors! micromaxx ®...
  • Page 25 • After 20 minutes the appliance turns off automatically. Wait until it has cooled down completely. • Pull out the power plug from the socket. Once more clean the appliance with a damp cloth and dry it. Microwave Oven with Grill MM 10048...
  • Page 26 The appliance should be repaired by a qualified service shop or you should contact the Medion Service. • Connect the microwave oven only to a regular 230V~ 50Hz shockproof socket. • Protect the power cable from heat sources or arris. micromaxx ®...
  • Page 27 • For broiling oder during convection mode you can use the grill rack. Put it axial onto the glass tray with the grid face up. Caution: Only use grill rack during grilling operation - do not place it during microwave operation! Microwave Oven with Grill MM 10048...
  • Page 28 The list below is a general guide to help you select the correct utensils. Utensils in the microwave Grill Combination Combi cooking Heat–Resistant Glass Non Heat–Resistant Glass Heat–Resistant Ceramics Microwave–Safe Plastic Dish Kitchen Paper Metal Tray Metal Rack Aluminium Foil & Foil Containers micromaxx ®...
  • Page 29 You use this operator knob to choose a cooking power level. It is the first step to start a cooking session. Timer knob Offers visual timing settings at easy turn of your thumb to select a desired cooking time up to 35 minutes per cooking session. Microwave Oven with Grill MM 10048...
  • Page 30 It also suitable for cooking hot sandwiches and au grain dishes. Function Power output Application Grill 100% Spit-roasting smoked fish fillets potato chips micromaxx ®...
  • Page 31 ALWAYS RETURN TIMER BACK TO ZERO POSITION if food is removed from oven before the set cooking time is complete or when oven is not in use. To stop oven during cooking process, push the door release button or open the door by the handle. Microwave Oven with Grill MM 10048...
  • Page 32 • Remove odours from your oven by combining a cup of water with the juice and skin of one lemon in a deep microwaveable bowl, microwave for 5 minutes. Wipe thoroughly and dry with a soft cloth. • When it becomes necessary to replace the oven light, please consult a specialist. micromaxx ®...
  • Page 33 Fréquences de micro-ondes:......2450 MHz Puissance absorbée (micro-ondes):....1150 W Puissance absorbée (Gril):........1000 W Puissance de cuisson maximale: ......700 W Contenance: ............17 l Diamètre du plateau tournant: ......245 mm Poids net: ............13.1 kg Sous réserve de modifications techniques. Four à micro-ondes avec gril MM 10048...
  • Page 34 Déballez l'appareil et les pièces accessoires entièrement. Assurez-vous lors du déballage que les pièces suivantes sont jointes: - four à micro-ondes - couronne à rouleaux - assiette en verre - grille du gril - mode d’emploi avec documents de garantie micromaxx ®...
  • Page 35 Si malgré tout, l’appareil devait une fois entrer en contact avec de l’eau, Surface brûlante! retirez immédiatement la fiche de la prise de courant. Remarque: Pendant la marche de l’appareil, les surfaces touchantes peuvent devenir très brûlantes. Four à micro-ondes avec gril MM 10048...
  • Page 36 Dans le cas d’aliments pour les bébés, il faut faire preuve d’une attention particulière et avant le contrôle de la température, la nourriture pour enfants sera toujours à remuer ou à secouer, afin d’éviter des brûlures. micromaxx ®...
  • Page 37 Cet échauffement se produit d'autant mieux que les aliments contiennent beaucoup d'eau. Afin de parvenir à une répartition optimale de la chaleur, laissez les plats dont le réchauffement est terminé une à deux minutes dans le micro-ondes afin d’en parfaire la cuisson. Four à micro-ondes avec gril MM 10048...
  • Page 38 • Nettoyez toutes les pièces accessoires dans de l'eau très chaude avec un produit de vaisselle doux et séchez-les. • Nettoyez soigneusement l’intérieur et l’extérieur de l'appareil avec un chiffon humide et séchez-le. N’utilisez pas le micro-ondes en plein air! micromaxx ®...
  • Page 39 Pour ce faire, appuyez la touche gril et tournez vers la droite le commutateur Time/Menu jusqu'à ce que 20:00 minutes est affiché sur le display. • Appuyez maintenant sur la touche Start. Four à micro-ondes avec gril MM 10048...
  • Page 40 • Branchez la fiche dans une prise électrique à contact de protection respectant les normes (230V ~ 50Hz). • Veillez à ce que le câble d’alimentation ne puisse pas entrer en contact avec des sources de chaleur ou des arêtes vives. micromaxx ®...
  • Page 41 • Pour griller ou en fonctionnement par convection, placez le support de gril avec la grille montrant vers le haut au centre de l’assiette en verre. Attention ! N’utilisez pas le support de gril en mode de fonctionnement micro-ondes pur ! Four à micro-ondes avec gril MM 10048...
  • Page 42 Verre très résistant à la chaleur élevée Verre ne résistant pas à la chaleur élevée Céramiques très résistantes à la chaleur élevée Vaisselle en plastique adaptée aux micro-ondes Papier de cuisine Plat en métal Support en métal Film aluminium et conteneurs en film micromaxx ®...
  • Page 43 Ce bouton s’utilise pour choisir un niveau de puissance de cuisson. C’est le premier bouton à régler. Bouton de minuterie Ce bouton, facile à tourner entre pouce et index, permet de choisir le temps de cuisson désiré, qui peut aller jusqu’à 35 minutes. Four à micro-ondes avec gril MM 10048...
  • Page 44 Le gril convient également à la préparation de croque-monsieur et plats gratinés. Fonction Puissance micro-ondes Approprié pour gril 100% griller des tranches minces de viande, brunir des filets de poisson, brunir des tranches minces de pommes de terres. micromaxx ®...
  • Page 45 Pour arrêter le four en cours de cuisson, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la porte ou ouvrez la porte à l’aide de la poignée. Four à micro-ondes avec gril MM 10048...
  • Page 46 5 minutes. Essuyez entièrement et séchez avec un chiffon doux. • Lorsque la lumière du four doit être remplacée, faites appel à un revendeur qui s'en chargera. micromaxx ®...
  • Page 47 Frequenza delle microonde:......2450 MHz Potenza assorbita (microonde): ......1150 W Potenza assorbita (grill):........1000 W Potenza massima di cottura: ......700 W Capacità: ............17 l Diametro piatto rotante: ........245 mm Peso netto: ............13.1 kg Con riserva di modifiche tecniche. Microonde con griglia MM 10048...
  • Page 48 Disimballare completamente il forno e tutti gli accessori. Durante le operazioni di disimballaggio, accertarsi che siano presenti le se- guenti parti: - forno a microonde - supporto a rulli - piatto di vetro - griglia - istruzioni d'uso e certificazione di garanzia micromaxx ®...
  • Page 49 • Proteggere l’apparecchio da gocce e spruzzi d’acqua. Se, tuttavia, l’apparecchio dovesse venire accidentalmente a contatto con l’acqua, estrarre immediatamente la spina dalla presa di corrente. Attenzione! Nota: Superfici ad alta Durante l'esercizio, le superfici del forno possono diventare molto calde. temperatura! Microonde con griglia MM 10048...
  • Page 50 • Controllare la temperatura della pietanze scaldate al microonde prima di consumarle. Nel caso degli alimenti per bambini, esercitare particolare cura, e, prima di controllare la temperatura, mescolare o agitare sempre l’alimento. micromaxx ®...
  • Page 51 Non introdurre pertanto oggetti metallici nel forno a microonde. Questa cottura sarà tanto migliore quanta più acqua si trova negli alimenti. Per ottenere una distribuzione ottimale del calore, lasciare a riposo le pietanze appena riscal- date ancora uno o due minuti nel forno. Microonde con griglia MM 10048...
  • Page 52 • Rimuovere la pellicola di protezione dall'apparecchio e pannello comandi. • Pulire tutti gli accessori nell'acqua calda con un detergente delicato e asciugarli. • Pulire accuratamente l'apparecchio con un panno umido all'interno ed all'esterno ed asciugarlo. Non usare il forno a microonde all'aperto! micromaxx ®...
  • Page 53 • Accendere l'apparecchio senza cibi ed accessori nella modalità grill. Per questo, premere il tasto Grill e ruotare la manopola Time/Menu a destro finché non viene visualizzato 20:00 minuti nel display. • Premere il tasto Start. Microonde con griglia MM 10048...
  • Page 54 • Inserire la spina in una presa regolamentare con messa a terra (230V ~ 50Hz). • Prestare attenzione che il cavo di rete non venga a contatto con fonti di calore o spigoli vivi. micromaxx ®...
  • Page 55 • Per la funzione Grill o per il funzionamento ad aria calda posizionare il supporto del grill con la griglia verso l'alto al centro del piatto di vetro. Attenzione! Non installare il supporto del grill in caso di funzionamento solo a microonde. Microonde con griglia MM 10048...
  • Page 56 Cottura combinata onde griglia Vetro resistente ad alte temperature Vetro non resistente ad alte temperature Ceramica resistente al calore Stoviglie in plastica per microonde Carta oleata Piatto in metallo Griglia in metallo Foglio d'alluminio e vaschette in alluminio micromaxx ®...
  • Page 57 Consente di scegliere il livello di potenza desiderato per la cottura; la sua impostazione rappresenta la prima fase per iniziare la cottura. Timer Consente d’impostare il tempo di cottura con una semplice rotazione del pollice, fino a massimo 35 minuti per ogni operazione di cottura. Microonde con griglia MM 10048...
  • Page 58 Questa funzione è idonea inoltre per preparare panini caldi e pietanze gratinate. Funzione Livello di potenza Indicato per microonde Grill 100% arrostire fette sottili di carne, rosolare filetti di pesce e fette sottili di patata micromaxx ®...
  • Page 59 è in uso. Per spegnere il forno durante la cottura, premere il pulsante di apertura dello sportello oppure aprire lo sportello con la apposita maniglia. Microonde con griglia MM 10048...
  • Page 60 • Per rimuovere odori sgradevoli dal forno, inserirvi una scodella d'acqua con succo ed una buccia di limone ed avviare la cottura a microonde per 5 minuti. Pulire ed asciugare con un panno morbido. • Se dovesse essere necessario sostituire la luce del forno, consultare il rivenditore di fiducia. micromaxx ®...
  • Page 61 Consumo de energía (microondas):....1150 W Consumo de energía (grill):.......1000 W Potencia de cocción máxima:......700 W Capacidad: ............17 l Diámetro plato giratorio: ........245 mm Peso neto: ............13.1 kg Nos reservamos el derecho a efectuar cualquier modificación técnica. Microondas con grill MM 10048...
  • Page 62 Verificar el volumen de suministro Desembale el aparato y todos los accesorios completamente. Compruebe al desembalar si se han suministrado las siguientes piezas: - microondas - anillo giratorio - plato de cristal - parrilla - manual de instrucciones con documentos de garantía micromaxx ®...
  • Page 63 • Proteja el aparato de gotas de agua y de salpicaduras. Si a pesar de todo el aparato ha entrado en contacto con agua, quite inmediatamente el enchufe de la red. Nota: ¡Cuidado! Durante el funcionamiento del aparato, las superficies que pueden tocarse ¡Superficie pueden ponerse muy calientes. caliente! Microondas con grill MM 10048...
  • Page 64 • Compruebe la temperatura de los alimentos calentados con el microondas antes de su consumición. Con los alimentos para bebés tiene que ser especialmente prudente y removerlos o agitarlos antes de probarlos, para evitar quemaduras. micromaxx ®...
  • Page 65 Este calentamiento se efectúa mejor cuanto más agua contienen los alimentos. Para lograr un reparto óptimo del calor, deje los alimentos calentados durante uno o dos minutos en el microondas para su cocción posterior. Microondas con grill MM 10048...
  • Page 66 • Limpie todos los accesorios con agua caliente y un lavavajillas suave y séquelos. • Limpie cuidadosamente el aparato con un paño húmedo, por dentro y por fu- era y séquelo. El microondas no se debe utilizar al aire libre. micromaxx ®...
  • Page 67 • Conecte el microondas sin alimentos ni accesorios en la modalidad de grill. Para ello, presione la tecla de grill y gire el interruptor Time/Menu hacia la derecha hasta que el valor visualizado en el display sea de 20:00 minutos. • Pulse ahora la tecla Start. Microondas con grill MM 10048...
  • Page 68 Servicio de Asistencia Técnica. • Conecte la clavija a un enchufe con toma de tierra en regla (230V ~ 50Hz). • Asegúrese de que el cable de red no pueda entrar en contacto con fuentes de calor o bordes cortantes. micromaxx ®...
  • Page 69 • Para asar al grill o con convección, coloque en el centro del plato de cristal el soporte de grill con la parrilla hacia arriba. ¡Atención! No introduzca el soporte de grill durante el funcionamiento en la modalidad única de microondas! Microondas con grill MM 10048...
  • Page 70 Cristal no resistente al calor Cerámica resistente al calor Sí Sí Platos de plástico resistentes a las microondas Sí Papel de cocina Sí Plato de metal Sí Rejilla metálica Sí Papel de aluminio y recipientes de papel de aluminio Sí micromaxx ®...
  • Page 71 Mando temporizador Ofrece un ajuste visual del tiempo con un simple giro del pulgar para seleccionar el tiempo de cocción deseado. Hasta 35 minutos por sesión de cocción. Microondas con grill MM 10048...
  • Page 72 Función nivel del microondas adecuada para Grill 100% asar a la parrilla carne cortada en lonchas finas, dar un tono tostado a los filetes de pescado o a las patatas cortadas en rodajas finas micromaxx ®...
  • Page 73 Para detener el horno durante el proceso de cocción, pulse el botón de apertura de puerta o abra ésta mediante el tirador. Microondas con grill MM 10048...
  • Page 74 5 minutos. Límpielo a fondo y séquelo con un trapo suave. • Si es necesario sustituir la luz del horno, acuda a un taller especializado cualificado para este fin. micromaxx ®...
  • Page 75 Technische gegevens Model:..............MM 10048 Stroomvoorziening: ...........230V~50Hz Microgolffrequentie:...........2450 MHz Energieverbruik (microgolf): ......1150 W Energieverbruik (grill): ........1000 W Maximaal vermogen: .........700 W Inhoud van de ovenruimte:........17 l Diameter van de draaischotel: ......245 mm Nettogewicht:.............13.1 kg Technische wijzigingen voorbehouden. Microgolfoven met grill MM 10048...
  • Page 76 Controleren van de geleverde onderdelen Haal het toestel en alle toebehoren uit de verpakking. Controleer bij het uitpakken of de volgende onderdelen aanwezig zijn: - Microgolfoven - Ring op wieltjes - Glazen draaischotel - Grillrooster - Handleiding met garantiedocumenten micromaxx ®...
  • Page 77 • Bescherm het toestel tegen waterdruppels en opspattend water. Mocht het toch eens voorkomen dat het toestel met water in contact is gekomen, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Opmerking: Opgelet! Heet oppervlak! Tijdens het gebruik kunnen de buitenvlakken heet worden. Microgolfoven met grill MM 10048...
  • Page 78 • Controleer even de temperatuur van de spijzen die u in de microgolfoven heeft opgewarmd alvorens u begint te eten. Bij babyvoeding moet u speciaal oppas- sen en ze steeds omroeren of schudden alvorens u de temperatuur contro- leert, om verbrandingen te voorkomen. micromaxx ®...
  • Page 79 Hoe meer water er in de levensmiddelen zit, hoe makkelijker het opwarmingsproces verloopt. Om een optimale verdeling van de warmte te ver- krijgen, laat u gerechten die klaar zijn best één tot twee minuten in de oven staan om helemaal gaar te worden. Microgolfoven met grill MM 10048...
  • Page 80 • Reinig alle toebehoren in heet water met een mild afwasmiddel en droog het af. • Reinig het toestel zorgvuldig van binnen en van buiten met een vochtige doek en droog het af. Gebruik de microgolfoven niet buitenshuis! micromaxx ®...
  • Page 81 • Start het toestel in de grillmodus, zonder dat zich levensmiddelen of toebehoren erin bevinden. Druk daarvoor op de griltoets en draai de Time/Menu-schakelaar zover naar rechts, tot op het display 20:00 minuten wordt weergegeven. • Druk nu op de Start-toets. Microgolfoven met grill MM 10048...
  • Page 82 • Steek de stekker in een normaal geaard stopcontact (230V ~ 50Hz). • Zorg ervoor dat het netsnoer niet in contact kan komen met warmtebronnen of met scherpe kanten. micromaxx ®...
  • Page 83 • Om te grillen of bij het gebruik van de heteluchtfunctie plaatst u het grillrooster met het rooster naar boven midden op de glazen schotel. Opgelet! Het grillrooster niet in de microgolfoven plaatsen als er enkel met microgolven wordt gewerkt! Microgolfoven met grill MM 10048...
  • Page 84 Grillen Kombination Gecombineerd koken foven Hittebestendig glas Neen Niet-hittebestendig glas Neen Neen Hittebestendige keramiek Microgolfbestendige plastic schotels Neen Neen Keukenpapier Neen Neen Neen Metalen schotel Neen Neen Metalen rek Neen Neen Aluminiumfolie en bakjes in folie Neen micromaxx ®...
  • Page 85 Gebruik deze functieknop om de stand in te stellen waarop het eten wordt bereid. Dat is de eerste stap in het kookproces. Tijdschakelaar Gebruik deze functieknop om de gewenste bereidingstijd in te stellen met een maximum van 35 minuten per kooksessie. Microgolfoven met grill MM 10048...
  • Page 86 De grillstand is tevens geschikt voor het opwarmen van broodjes en gegratineerde schotels. Functie Stand microgolfoven Geschikt voor Grill 100% roosteren van dunnen schijfjes vlees, bruineren van visfilets, bruineren van dunnen aardappelschijfjes micromaxx ®...
  • Page 87 Om de combi-magnetron tijdens het koken stop te zetten, maakt u de deur open met behulp van de knop of de handgreep. Microgolfoven met grill MM 10048...
  • Page 88 5 minuten in de microgolfoven. Zorgvuldig afvegen en afdrogen met een zachte vod. • Indien het nodig is om het ovenlampje te vervangen, vraagt u dat best aan een gespecialiseerde vakzaak. micromaxx ®...
  • Page 89 Absorção de potência (microonda): ....1150 W Absorção de potência (grelha): ......1000 W Potência máxima de cozedura: ......700 W Capacidade: ............17 l Diâmetro do prato giratório: ......245 mm Peso neto: ............13.1 kg Sujeito a modificações técnicas. Forno de microondas com grelhador MM 10048...
  • Page 90 Tire todos os acessórios do aparelho da embalagem. Verifique, ao desembalar o aparelho, que existem os seguintes componentes: - Microondas - Aro giratório - Prato de vidro - Grelha - Manual de instruções com os documentos de garantia micromaxx ®...
  • Page 91 • Proteja o aparelho contra gotas ou salpicos de água. Porém, se o aparelho tiver contacto com água, tire imediatamente a ficha eléctrica da tomada de corrente. Informação: Atenção! As superfícies em que poderá tocar podem estar muito quentes durante o Superfície quente! funcionamento. Forno de microondas com grelhador MM 10048...
  • Page 92 • Antes de servir a comida, verifique a temperatura dos produtos alimentares que aqueceu no microondas. No caso da comida de bebé, tenha um cuidado especial e, antes de verificar a temperatura, mexa bem o produto ou agite para evitar queimaduras. micromaxx ®...
  • Page 93 é tanto mais eficaz quanto mais água contiver o produto alimentar. Para obter uma distribuição óptima do calor, deixe a comida já feita ficar um a dois minutos no microondas para ela ainda cozer posteriormente. Forno de microondas com grelhador MM 10048...
  • Page 94 • Limpe todos os acessórios em água quente contendo um pouco de detergente suave e seque-os. • Limpe com cuidado a parte interna e o exterior do aparelho com um pano humedecido e seque-o. Não utilize o microondas a céu aberto! micromaxx ®...
  • Page 95 • Ligue o aparelho sem comida e sem os acessórios no modo de funcionamento Grelha. Para isso, carregue na tecla Grelha e gire o botão Tempo/Menu para a direita até que a indicação 20:00 minutos apareça no mostrador. • Agora carregue na tecla de Start. Forno de microondas com grelhador MM 10048...
  • Page 96 Hotline do nosso serviço de assistência. • Introduza a ficha do aparelho numa tomada de corrente com ligação à terra (230V ~ 50Hz). • Repare se o cabo de alimentação não toca em fontes de calor nem toca em arestas cortantes. micromaxx ®...
  • Page 97 Atenção! Não introduzir o suporte do grelhador no aparelho quando este só estiver a fun- cionar como microondas! Forno de microondas com grelhador MM 10048...
  • Page 98 Não Não Cerâmica resistente ao calor Recipiente de plástico adequado para microondas Não Não Papel de cozinha Não Não Travessa de metal Não Não Armação de metal Não Não Folha de alumínio e recipientes de folha Não Não micromaxx ®...
  • Page 99 Este botão permite seleccionar o nível de potência desejado ou o programa. Com este passo inicia-se um programa de cozedura. Temporizador Com este botão regula na escala o tempo máximo de 35 minutos de cada fase de cozedura. Forno de microondas com grelhador MM 10048...
  • Page 100 Também se pode usar na preparação de sanduíches quentes ou pratos gratinados. Função Nível de microondas Apropriado para Grelha 100% grelhar fatias finas de carne, tostar filetes de peixe, tostar batatas cortadas em fatias finas micromaxx ®...
  • Page 101 Para interromper o tempo de cozedura, carregue na tecla de abrir a porta ou abra a porta puxando pela pega. Forno de microondas com grelhador MM 10048...
  • Page 102 Deixe o recipiente 5 minutos no microondas. Limpe todo o forno e seque-o muito bem com um pano macio. • Se a lâmpada eléctrica do forno precisar de ser substituída, contacte uma oficina qualificada para a execução desse serviço. micromaxx ®...
  • Page 103 Częstotliwość mikrofali: ........2450 MHz Pobór mocy (kuchenka mikrofalowa): ....1150 W Pobór mocy (grill): ..........1000 W Maksymalna moc gotowania: ......700 W Pojemność: ............17 l Średnica talerza obrotowego: ......245 mm Waga netto: ............13.1 kg Zastrzega się możliwość zmian technicznych. Kuchenka microfalowa z rusztem MM 10048...
  • Page 104 Sprowdzenie zakresu dostawy Proszę całkowicie wypakować urządzenie i wszystkie części osprzętu. Podczas rozpakowywania należy upewnić się, że otrzymaliście Państwo następujące elementy: - Mikrofale - Pierścień rolkowy - Talerz szklany - Ruszt grillowy - Instrukcja obsługi wraz z dokumentami gwarancyjnymi micromaxx ®...
  • Page 105 • Urządzenie chronić przed wodą (także w postaci kropel i rozpryskiwanej mgiełki). Jeśli jednak dojdzie do kontaktu kuchenki z wodą, należy natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Uwaga! Wskazówka: Gorąca powierzchnia W trakcie eksploatacji dostępne powierzchnie mogą być bardzo gorące. Kuchenka microfalowa z rusztem MM 10048...
  • Page 106 „dojść” w naczyniu. • Przed zjedzeniem potrawy podgrzanej w mikrofalówce należy sprawdzić jej temperaturę. Przy karmieniu niemowląt musicie Państwo wykazać wyjątkową ostrożność i przed sprawdzeniem temperatury zawsze pomieszać lub wstrząsnąć pożywienie dla dziecka, aby uniknąć oparzeń. micromaxx ®...
  • Page 107 Nagrzewanie jest tym sprawniejsze, im więcej wody znajduje się w produkcie. Aby uzyskać optymalny rozkład ciepła w produkcie, potrawę po podgrzaniu należy pozostawić jeszcze na 1 – 2 minuty w wyłączonej kuchence. Kuchenka microfalowa z rusztem MM 10048...
  • Page 108 • Usunąć folię ochronną z urządzenia i panelu sterowania. • Umyć wszystkie akcesoria w gorącej wodzie z delikatnym płynem do mycia naczyń i wysuszać. • Dokładnie wyczyścić urządzenie wilgotną ściereczką od wewnątrz i od zewnątrz, a następnie wysuszyć. Kuchenki mikrofalowej nie wolno używać na dworze! micromaxx ®...
  • Page 109 • Włączyć urządzenie w trybie grilla, bez żywności i bez akcesoriów. Nacisnąć w tym celu przycisk grilla i dotąd obracać pokrętło zegara/menu, aż na wyświetlaczu pojawi się wartość 20:00 minut. • Nacisnąć przycisk Start. Kuchenka microfalowa z rusztem MM 10048...
  • Page 110 • Wtyczkę wetknąć do prawidłowo zainstalowanego gniazda sieciowego ze stykiem ochronnym (230V ~ 50Hz). • Pamiętać o tym, aby kabel nie miał styczności ze źródłami wysokiej temperatury ani z ostrymi krawędziami. micromaxx ®...
  • Page 111 Wkładanie rusztu grilla • Do grillowania lub do pracy w trybie konwekcyjnym ustawić stojak grilla rusz- tem do góry na środku talerza szklanego. Uwaga! W zwykłym trybie pracy kuchenki mikrofalowej nie wstawiać rusztu grilla! Kuchenka microfalowa z rusztem MM 10048...
  • Page 112 Poniższa lista ma za zadanie pomóc w dobraniu odpowiednich naczyń. Naczynia do gotowania w Mikrofale Grillowanie Kombinacja Gotowanie kombinowane Szkło żaroodporne Szkło nieodporne na temperaturę Ceramika żaroodporna Naczynie z tw.szt., odp.na mikrofale Papier kuchenny Metalowa taca Ruszt metalowy Folia alum. i pojemnik z aluminium micromaxx ®...
  • Page 113 To pokrętło służy do ustawiania poziomu mocy. Jest to pierwszy krok do rozpoczęcia gotowania. Pokrętło ustawiania czasu Zapewnia wizualne ustawianie czasu gotowania po prostu przez przekręcenie wskaźnika na żądany czas trwania gotowania - do 35 minut. Kuchenka microfalowa z rusztem MM 10048...
  • Page 114 Ponadto ta funkcja nadaje się do gotowania gorących kanapek oraz zapiekanek. Funkcja Stopień mocy mikrofal Nadaje się do Grill 100% pieczenie cienkich płatów mięsa, przypiekanie filetów rybnych, przypiekanie cienkich plastrów ziemniaków micromaxx ®...
  • Page 115 ENIE ZEROWE jeśli potrawa ma zostać wyjęta z kuchenki przed upływem ustawionego czasu gotowania lub wówczas, gdy kuchenka nie jest uzywana. Aby zatrzymać działanie kuchenki podczas procesu gotowania należy nacisnąć przycisk zwalniania blokady drzwi lub otworzyć je klamką. Kuchenka microfalowa z rusztem MM 10048...
  • Page 116 5 minut. Wytrzeć je potem dokładnie za pomocą suchej, miękkiej szmatki. • Gdy zajdzie potrzeba wymiany żarówki w oświetleniu wnętrza kuchenki, należy skontaktować się ze sprzedawcą. micromaxx ®...
  • Page 117 Modellszám: ............MM 10048 Áramellátás: ............230V~50Hz A mikrohullám frekvenciája:.......2450 MHz Teljesítményfelvétel (mikrohullám): ....1150 W Teljesítményfelvétel (grillezés): ......1000 W Max. főzési teljesítmény: .........700 W Űrtartalom:............17 l Forgótányér átmérője: ........245 mm Nettó tömeg:............13.1 kg Műszaki változtatások joga fenntartva. Mikrohullámú sütö grillezö funkcióval MM 10048...
  • Page 118 és szakszerű megsemmisítésének lehetőségéről. Szállított tételek ellenrzése Csomagolja ki a készüléket és a hozzátartozó tételeket. Kicsomagolás után ellenőrizze, hogy megvannak-e az alábbi részegységek: - Mikrohullám - Görgős gyűrű - Forgótányér - Grillrács - Használati utasítás és jótállási dokumentumok micromaxx ®...
  • Page 119 • Védje a készüléket a csepegő- és fröcskölő víztől. Ha a készüléket valamilyen okból mégis víz kell hogy érje, azonnal húzza ki a hálózati dugaszt a dugaszolóaljzatból. Figyelem: Figyelem! Forró felület! Üzemelés közben az érinthető felületek nagyon forrók lehetnek. Mikrohullámú sütö grillezö funkcióval MM 10048...
  • Page 120 • Ellenőrizze fogyasztás előtt a mikrohullámú készülékben felmelegített ételek hőmérsékletét. Babaételeknél különös gondossággal járjon el. A hőmérséklet ellenőrzése előtt a babaételt mindig keverje vagy rázza fel, nehogy megégesse magát vagy a gyermeket. micromaxx ®...
  • Page 121 Ezért a mikrohullámú készülékben ne alkalmazzon fémes eszközöket. A felmelegítés annál jobb, minél több víz van az élelmiszerekben. Annak érdekében, hogy a hőeloszlás az ételben optimális legyen, hagyja az ételt egy-két percig a készülékben állva utánpárolódni. Mikrohullámú sütö grillezö funkcióval MM 10048...
  • Page 122 • Távolítsa el a védőfóliát a készűlékről és a kezelőmezőről. • Tisztítsa meg az összes tartozékalkatrészt öblítőszerrel forró vízben és szárítsa meg. • Tisztítsa meg gondosan a készüléket belül és kívül egy nedves ruhával és szárítsa meg. A mikrohullámú sütőt nem szabad a szabadban használni! micromaxx ®...
  • Page 123 • Kapcsolja be a készüléket élelmiszer és tartozékok behelyezése nélkül a "Grill" üzemmódban. Ehhez nyomja meg a "Grill"-gombot és forgassa a Time/Menu-(idő/menü) kapcsolót jobbra, amíg a kijelzőn a 20:00 perc meg nem jelenik. • Nyomja meg a "Start"-gombot. Mikrohullámú sütö grillezö funkcióval MM 10048...
  • Page 124 Javítassa meg a készüléket egy erre a célra alkalmas szakműhelyben, vagy forduljon a szervizhez-hotline-hoz. • Dugja be a hálózati dugaszt egy szabályszerű, védőföldeléssel ellátott dugaszolóaljzatba (230V ~ 50Hz). • Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel hőforrással vagy éles tárgyakkal /élekkel ne érintkezhessen. micromaxx ®...
  • Page 125 • Helyezze az üvegtányért a görgős gyűrűre és állítsa be úgy, hogy a meghajtótengelyre bepattanjon. Wkładanie rusztu grilla • A grillezéshez vagy a forrólevegős üzemeltetéshez állítsa a grillállványt a ráccsal felfelé az üvegtányér közepére. Figyelem! A grillállványt ne tiszta mikrohullámú üzem mellett állítsa be! Mikrohullámú sütö grillezö funkcióval MM 10048...
  • Page 126 Kombi Mikrohullám Melegítés – Ellenálló üveg Igen Igen Igen Nem melegítés –Ellenálló üveg Melegítés–Ellenálló kerámia Igen Igen Igen Mikrohullám– Biztonságos műanyag edény Igen Konyhai papír Igen Fém tálca Igen Fém keret Igen Alumínium fólia és fóliás tárolók Igen micromaxx ®...
  • Page 127 Teljesítmény/mûvelet kiválasztó gomb Ezt a gombot használja a fõzési teljesítmény kiválasztásához. Ez az elsõ lépés a fõzés elindításához. Idõbeállító gomb Hüvelykujjal elforgatva, könnyě idõbeállítást tesz lehetõvé, így választja ki a szükséges fõzési idõt, legfeljebb 35 percig. Mikrohullámú sütö grillezö funkcióval MM 10048...
  • Page 128 Alkalmas melegszendvicsek és au gratin ételek készítéséhez is. Funkció Mikrohullámú Alkalmazható a teljesítményszint következõ ételekh grill - 100%: vékony hússzeletek sütése, halfilé sütése, halfilék barnára sütése, vékony burgonyaszeletek sütése. micromaxx ®...
  • Page 129 ételt a beállított fõzési idõ lejárta elõtt veszi ki a sütõbõl, vagy ha a sütõ nincs használatban. Ha a fõzési folyamat során le akarja állítani a készüléket, nyomja meg az ajtó nyitógombját, vagy a fogantyúval nyissa ki az ajtót. Mikrohullámú sütö grillezö funkcióval MM 10048...
  • Page 130 • A sütő belsejének szagait úgy távolíthatja el, hogy egy, a mikrosütőben használható kancsóba helyezett citromhéjból és citromléből álló elegyet 5 percig mikrohullámú energiának tesz ki. Törölje le alaposan a felületeket, majd használjon finom ruhát a szárításhoz. • Ha a sütő belsejében található lámpa cserére szorul, forduljon szakképzett szerelőhöz. micromaxx ®...