Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour 1660T30:

Publicité

Liens rapides

Trekhaken – Attelages – Anhängevorrichtungen – Towbars
BMW 6 Coupé
2005 - ...
GDW Ref. 1660T30
EEC APPROVAL N°:
max ↓ kg
D=
max ↓ kg
S/
Max.
GDW nv – Hoogmolenwegel 23 – B-8790 Waregem
TEL. 32(0)56 60 42 12(L5) – FAX. 32(0)56 60 01 93
E-Mail : gdw@gdwtowbars.com - Website : www.gdwtowbars.com
(type E63)
max ↓ kg
X
max ↓ kg
+
+ Cabrio
2005 - ...
E1–55R-011868
<
X 0.00981
=
=
(type E64)
10,00
KN
80
Kg
1800
Kg

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour gdw 1660T30

  • Page 1 ↓ kg < X 0.00981 10,00 max ↓ kg max ↓ kg 1800 Max. GDW nv – Hoogmolenwegel 23 – B-8790 Waregem TEL. 32(0)56 60 42 12(L5) – FAX. 32(0)56 60 01 93 E-Mail : gdw@gdwtowbars.com - Website : www.gdwtowbars.com...
  • Page 2 BMW 6 Coupé + Cabrio (type E63) (type E64) 2005 - … 2005 - … Ref. 1660T30...
  • Page 3 BMW 6 Coupé + Cabrio (type E63) (type E64) 2005 - … 2005 - … Ref. 1660T30 Samenstelling – Composition – Zusammenstellung DIN 934-M10 -8.8 DIN 933-M10x30 -8.8 DIN 933-M10x35 -8.8 DIN 128-A10 -FSt Rondsels ø10.5x20x2 Rondsels ø10.5x25x4 GDW ref.
  • Page 4 (type E63) (type E64) 2005 - … 2005 - … Ref. 1660T30 Montagehandleiding 1) Bumper en plastiek sluitstuk tussen bumper en koetswerk demonteren, binnenbekleding uit de koffer verwijderen. Demonteren van de metalen stootbalk en de steunen definitief verwijderen van de stootbalk.
  • Page 5 (type E63) (type E64) 2005 - … 2005 - … Ref. 1660T30 Notice de montage 1) Démonter le pare-chocs et l’entretoise en matière plastique entre le pare-chocs et la carrosserie. Retirer définitivement le butoir métallique et les supports du butoir.
  • Page 6 (type E63) (type E64) 2005 - … 2005 - … Ref. 1660T30 Fitting instructions 1) Disassemble the bumper and the plastic locking piece, remove the inner coating. Disassemble the metal buffer beam and permanently remove the supports of the buffer beam.
  • Page 7 (type E63) (type E64) 2005 - … 2005 - … Ref. 1660T30 Instructions for the vehicle owner Immediate performance and confirmation of the acceptance of the modification including the changed trailer weight: The operating licence of the vehicle expires due to the carried out modification, if the inspection provided by StVZO §19 Par.
  • Page 8 + Cabrio (type E63) (type E64) 2005 - … 2005 - … Ref. 1660T30 Anbauanleitung 1) Stoßstange und den Kunststoffverschluss zwischen Stoßstange und Karosserie abmontieren, Innenverkleidung aus dem Kofferraum entfernen. Den Metallstoßbalken und die Stützen vom Stoßbalken endgültig entfernen. 2) Die Anhängerkupplung mit den Punkten (A) gegen die Hinterseite vom Fahrzeug auf die vorhandenen Schraubenlöcher setzen, wo der Metallstoßbalken befestigt war.
  • Page 9 (type E64) 2005 - … 2005 - … Ref. 1660T30 Die Berechnung des D-Wertes erfolgt folgendermaßen: D= T x R x 9,81 / (T + R) x 1000 T= D x R x 1000 / (R x 9,81) – (1000 x D) R= T x D x 1000 / (T x 9,81) –...
  • Page 10 + Cabrio (type E63) (type E64) 2005 - … 2005 - … Ref. 1660T30 Fig.1 Geleverd met - Livré avec Delivered with - Geliefert mit 1 kit 1660T30 (bolstang - behuizing) (tige-boule - logement) (ball - housing) (Kügelstange - Wohnung)
  • Page 11 BMW 6 Coupé + Cabrio (type E63) (type E64) 2005 - … 2005 - … Ref. 1660T30 Monteren stekkerdooshouder P39: Montage du porteur multiprise P39 : Assemblage of the socket plate holder P39: Montieren von dem Steckdosenhalter P39:...
  • Page 12 Als het voertuig geen standaard bumpers heeft (speciale serie, sportuitvoeringen, Tuning parts …), dient de uitsparingsmal gecontroleerd te worden. Neem bij twijfel contact op met GDW. Garantie : De aangegeven Max. trekmassa, “D” en “S” waarde mogen niet overschreden worden.
  • Page 13 If the vehicle is equipped with special bumpers (sport or tuning parts…) first contact the technical service of GDW to be sure that the tow bar can be fitted. Guarantee : The indicated towing weight, “D”...
  • Page 14 (type E63) (type E64) 2005 - … 2005 - … Ref. 1660T30 De tussenruimte conform supplement VII, afbeelding 30 van de richtlijn 94/20/EG moet in acht worden genomen. La zone de dégagement doit être garantie conformément à l’annexe VII, illustration 30 de la directive 94/20/CE.
  • Page 15 Trade name or mark of the device or component: G.D.W. Herstellerbezeichnung für den Typ der Einrichtung oder des Bauteils: Manufacturer’s name for the type of device or component: 1660T30 Name und Anschrift des Herstellers: Manufacturer's name and address: Konstruktiewerkhuizen Germain Deconinck n.v.
  • Page 16 Kraftfahrt-Bundesamt DE-24932 Flensburg Nummer der Genehmigung: 011868 Approval No.: Namen oder Handelsmarken anderer Lieferanten, mit denen die Einrichtung oder das Bauteil gekennzeichnet ist: Alternative supplier’s names or trade marks applied to the device or component: entfällt not applicable Name und Anschrift des Unternehmens oder der Gesellschaft, die für die Übereinstimmung der Produktion verantwortlich ist: Name and address of company or body taking responsibility for the conformity of production:...
  • Page 17 Kraftfahrt-Bundesamt DE-24932 Flensburg Nummer der Genehmigung: 011868 Approval No.: 9.3. Bei mechanischen Verbindungseinrichtungen oder –bauteilen der Klasse A, einschließlich Kupplungshalterungen: For Class A mechanical coupling devices or components, including towing brackets: Höchstzulässige Fahrzeugmasse gemäß Fahrzeugherstellerangaben: Vehicle manufacturer’s maximum permissible vehicle mass: 2260 kg Verteilung der höchstzulässigen Fahrzeugmasse auf die Achsen: Distribution of maximum permissible vehicle mass between axles:...
  • Page 18 Kraftfahrt-Bundesamt DE-24932 Flensburg Nummer der Genehmigung: 011868 Approval No.: Angaben über die Befestigung besonderer Verstärkungshalterungen oder –platten oder Abstandhalter, die für den Anbau der Verbindungseinrichtung oder des Verbindungs- bauteils erforderlich sind: Information on the fitting of any special reinforcing brackets or plates or spacing components necessary for the attachment of the coupling device or component: siehe Montage- und Betriebsanleitung see installation and operating instructions...
  • Page 19 Kraftfahrt-Bundesamt DE-24932 Flensburg Nummer der Genehmigung: 011868 Approval No.: Ort: DE-24932 Flensburg Place: Datum: 06.11.2008 Date: Unterschrift: Im Auftrag Signature: Die Liste der Unterlagen, die bei der Genehmigungsbehörde hinterlegt und auf Anfrage erhältlich sind, liegt dieser Mitteilung bei. The list of documents deposited with the Administration Service which has granted approval is annexed to this communication and may be obtained on request.
  • Page 20 Kraftfahrt-Bundesamt DE-24932 Flensburg Inhaltsverzeichnis zu den Beschreibungsunterlagen Index to the information package Zum ECE-Genehmigungsbogen Nr.: 011868 To ECE approval certificate No.: Ausgabedatum: 06.11.2008 letztes Änderungsdatum: -- Date of issue: last date of amendment: Nebenbestimmungen und Rechtsbehelfsbelehrung Collateral clauses and instruction on right to appeal Beschreibungsmappe Nr.: Datum: Information document No.:...
  • Page 21 Kraftfahrt-Bundesamt DE-24932 Flensburg Nr. der Genehmigung: 011868 Approval No.: - Anlage - Nebenbestimmungen und Rechtsbehelfsbelehrung Nebenbestimmungen Jede Einrichtung, die dem genehmigten Typ entspricht, ist gemäß der angewendeten Vorschrift zu kennzeichnen. Das Genehmigungszeichen lautet wie folgt: 55R - 011868 Die Einzelerzeugnisse der reihenweisen Fertigung müssen mit den Genehmigungsunterla- gen genau übereinstimmen.
  • Page 22 Kraftfahrt-Bundesamt DE-24932 Flensburg Nummer der Genehmigung: 011868 Approval No.: Rechtsbehelfsbelehrung Gegen diese Genehmigung kann innerhalb eines Monats nach Bekanntgabe Widerspruch erhoben werden. Der Widerspruch ist beim Kraftfahrt-Bundesamt, Fördestraße 16, DE-24944 Flensburg, schriftlich oder zur Niederschrift einzulegen. - Attachment - Collateral clauses and instruction on right to appeal Collateral clauses All equipment which corresponds to the approved type is to be identified according to the applied regulation.
  • Page 23 Telefax: +49 (0)89 32950 720 Daimlerstr. 11 D-85748 Garching f bericht / Test Report.: 08-00392-CX-GBM AM-HZKS € ¡ Hersteller / Manufacturer: GDW, Waregem ECE R55-01 Typ /Type: 1660T30 Seite 1 von 5 Prüfbericht Test Report 08-00392-CX-GBM Gemäß dem Übereinkommen über die An-...
  • Page 24 0.2. Typ und Bauart der Verbin- 1660T30; nicht genormte Kupplungskugel 50 dungseinrichtung mit Halterung (T30 = abnehmbar) Type of the coupling device 1660T30; non standard coupling ball 50 (T30 = detachable) 0.3. Klasse der Verbindungseinrich- : A50-X tung Class of the coupling device 0.4.
  • Page 25 Prüfgegenstand Test object : nicht genormte Kupplungskugel 50 mit Beschreibung 1.1. Halterung non standard coupling ball 50 Description Kennzeichnung 1.2. : 1660T30 Marking : - - 1.3. Bemerkungen Remarks Prüfprotokoll Test record : Die Prüfungen wurden gemäß ECE R55-01 Prüfbedingungen durchgeführt.
  • Page 26 Bemerkungen gelast am BMW 6Coupé Type E63/64 und Remarks baugleicher Fahrzeuge in Verbindung mit dem Kupplungstyp 1660T30 wurden gemäß Tech- nischen Bericht 08-00142-CX-GBM (ABG Nr. M 9909) überprüft und genehmigt. The fixing points and the towable mass have been verified and approved according to tech- nical report 08-00142-CX-GBM (ABG Nr.
  • Page 27 Telefax: +49 (0)89 32950 720 Daimlerstr. 11 D-85748 Garching f bericht / Test Report.: 08-00392-CX-GBM AM-HZKS € ¡ Hersteller / Manufacturer: GDW, Waregem ECE R55-01 Typ /Type: 1660T30 Seite 5 von 5 Anlagen Appendices : - - Liste der Änderungen...