Page 2
écologique exceptionnelle pour nos habitations et pour notre monde. C’est pourquoi BLUETTI est présent dans plus de 70 pays et a gagné la confiance de millions de clients à travers le monde.
Page 3
Contenu Avant de vous lancer Consignes de sécurité Sécurité générale Entretien Manipulation et stockage Contenu de la boîte Emballage standard Présentation du produit Schéma Spécificités Fonctionnement Mise en marche/arrêt Écran LCD Charge Décharge Annexe FAQ (Foire Aux Questions) Support technique...
Page 4
• Le guide d’utilisateur contient des consignes et des remarques sur le fonctionnement et l’utilisation de cette unité. • BLUETTI recommande l’utilisation d’accessoires d’origine BLUETTI. • BLUETTI ne peut être tenu responsable de tout dommage ou de toute dépense qui pourrait résulter de l’utilisation de pièces autres que celles d’origine BLUETTI.
Page 5
Consignes de sécurité Sécurité générale Les produits BLUETTI sont conçus de manière à être sûrs et fiables. Veuillez lire ce guide pour obtenir des informations importantes sur la sécurité de votre appareil. Le présent guide est conçu pour vous aider à être plus à l’aise et plus productif lors de l’utilisation de cet appareil.
Page 6
• NE placez RIEN sur la surface supérieure de l’unité lors de l’utilisation ou du stockage. • Température de stockage recommandée : 32-113 °F/0-45 °C. • Les stations d’énergie BLUETTI sont INTERDITES dans les bagages à main et les bagages enregistrés. • Mettez l’unité et les accessoires connexes au rebut conformément aux lois, réglementations et autres dispositions locales.
Page 7
Contenu de la boîte Emballage standard Station d’énergie Adaptateur AC Câble de charge portable solaire Guide d’utilisateur V3.0 Câble de charge Câble de charge DC Guide voiture multifonction d’utilisateur * Les accessoires ci-dessous ne sont pas inclus dans l’emballage standard et peuvent être achetés séparément sur https://www.bluettipower.eu.
Page 8
* Adaptateur AC : 59,1 po/150 cm. Câble de charge solaire : 19,7 po/50 cm. MC4-XT90. Câble de charge voiture : 19,7 po/50 cm. Port allume-cigare-XT90. Câble de charge DC multifonction : 39,4 po/100 cm. XT90-aviation. Câble pour camping-car 12 V/25 A : aviation-XT60, 59,1 po/150 cm ; XT60-SPC45, 19,7 po/50 cm.
Page 9
Présentation du produit Schéma Bouton d’alimentation Chargeur sans fil Port allume-cigare Écran LCD Port pour camping-car 12 V/25 A Sortie AC Port DC 12 V/3 A Port USB de type A Entrée PV/voiture Port USB de type C Entrée d’adaptateur JUST POWER ON...
Page 10
Spécificités AC200P Général Capacité de la batterie 2000 Wh/40 Ah Type de cellule LiFePO4 Dimensions (L*l*H) 16,5*11*15,2 po/420*280*386 mm Poids 60,6 lb/27,5 kg Température de décharge De -4 °F à 113 °F/De -20 °C à 45 °C Température de charge De 32 °F à...
Page 11
L’AC200P prend en charge la recharge « pass-through » (charge et utilisation simultanées de l’unité), mais pas la fonction ASI. Lorsque le niveau de la batterie chute à 5 %, chargez l’AC200P pour prolonger la durée de vie de la batterie.
Page 12
Fonctionnement Mise en marche/arrêt Mise en marche et arrêt : appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre en marche cette unité et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour l’arrêter. Sortie AC/DC : appuyez sur « Marche/Arrêt AC » ou « Marche/Arrêt DC » sur l’écran pour l’activer et la désactiver.
Page 13
Paramètres Cette section permet de configurer les paramètres généraux, notamment la sortie AC, l’entrée DC, le mode ECO*, la langue, l’alarme et la date/l’heure du système. Remarque : vérifiez tous les paramètres avant la première utilisation. Veuillez régler la date et l’heure du système toutes les 2 semaines. Tension et fréquence pour référence : US : 120 V/60 Hz JP : 100 V/50 Hz/60 Hz UE : 230 V/50 Hz...
Page 14
Charge PV Connectez les panneaux solaires (en série ou en parallèle) à l’AC200P à l’aide du câble de charge DC multifonction et du câble de charge solaire. Remarque : assurez-vous que vos panneaux solaires ont une tension de circuit ouvert comprise entre 35 V et 150 V.
Page 15
L’AC200P prend en charge une entrée solaire allant jusqu’à 700 W. En d’autres termes, si vous utilisez des panneaux solaires d’une puissance totale de 800 W pour charger l’AC200P, les 100 W supplémentaires ne serviront pas à la charge et seront directement gaspillés.
Page 16
La puissance de charge et le temps de charge sont mesurés en watt et en heure. * Le câble de charge au plomb est UNIQUEMENT destiné à recharger l’AC200P. Veuillez contacter le service client BLUETTI pour plus de détails et obtenez-le directement sur https://www.bluettipower.eu...
Page 17
R : La DoD indique la fraction de puissance qui peut être extraite de la batterie. La BLUETTI AC200P fixe la DoD à 90 %. Ainsi, 90 % de la capacité est disponible pour alimenter votre appareil, tandis que la réserve est utilisée pour protéger la batterie contre une décharge excessive.
Page 18
Support technique Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, n’hésitez pas à contacter le service client BLUETTI. JUST POWER ON...
Page 19
Pour plus d’informations, veuillez consulter : @ BLUETTI Support @ BLUETTI Official @ bluetti_inc @ BLUETTI EU CLUB @ bluetti_europe service@bluetti.com @ Bluetti Europe @ bluetti_us @ bluetti.inc Entreprise : POWEROAK GmbH REP UE Adresse : Lindwurmstr. 114, 80337 Munich, Allemagne Adresse e-mail : logi@bluetti.de...