Télécharger Imprimer la page

ARDES AR455B Mode D'emploi

Appareil de chauffage halogène

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
SHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA OBSLUHU
STUFETTA ALOGENA
HALOGEN HEATER
APPAREIL DE CHAUFFAGE HALOGÈNE
HALOGENHEIZERE
STUFA HALÓGENA
HALOGÉN HŐSUGÁRZÓ
HALOGENOVÝ OHŘÍVAČ
HALOGÉNOVÝ OHRIEVAČ
AR455B

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ARDES AR455B

  • Page 1 ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES SHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA OBSLUHU STUFETTA ALOGENA HALOGEN HEATER APPAREIL DE CHAUFFAGE HALOGÈNE HALOGENHEIZERE STUFA HALÓGENA HALOGÉN HŐSUGÁRZÓ HALOGENOVÝ OHŘÍVAČ HALOGÉNOVÝ OHRIEVAČ AR455B...
  • Page 3 Avvertenze ATTENZIONE : Leggere attentamente le avvertenze contenute nel seguente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Istruzioni importanti da conservare per ulteriori consultazioni. Conservare la garanzia, lo scontrino fiscale e il libretto istruzioni per ogni ulteriore consultazione.
  • Page 4 I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni devono solamente accendere/spegnere l’apparecchio purché sia stato posto o installato nella sua normale posizione di funzionamento, che essi siano sorvegliati o abbiano ricevuto istruzioni riguardanti l’utilizzo dell’apparecchio in sicurezza e ne capiscano i pericoli. I bambini di età...
  • Page 5 Informazioni tecniche 1 - Pulsante ON/OFF / accensione lampada alogena centrale. 2 - Pulsanti indipedenti per lampade alogene superiore/inferiore. 3 - Pulsante di oscillazione. 4 - Impugnatura (sul retro dell’apparecchio). 5 - Base d’appoggio. L’apparecchio è stato realizzato conformemente alla direttiva vigente 2014/35/EU e 2014/30/EU.
  • Page 6 Warnings ATTENTION : read this booklet carefully it contains important instructions for a safe installation, use and maintenance. Important instructions to be kept for future reference. Keep handy the guarantee, receipt of payment and these instructions for future use and reference. After removing the packaging, check the appliance for any signs of damage.
  • Page 7 Children between 3 and 8 years old should not plug it in, adjust or clean the appliance or make the standard maintenance. Do not insert objects through the safety grill or the air inlets. During use, rest the appliance on a flat surface. Do not place the appliance directly under an electrical socket.
  • Page 8 Instructions for use SUPPORT BASE ASSEMBLY INSTRUCTIONS. Before performing any assembly operation, make certain that the appliance is switched off and disconnected from the power outlet. Pass the power cord through the central hole so that it slides through the special space and is fixed in the cord slot underneath the base.
  • Page 9 Avvertissements ATTENTION : lire soigneusement les avertissements contenus dans le mode d’emploi qui fournit des indications importantes concernant la securité de l’installation, d’usage et d’entretien. Instructions importantes à conserver pour tout autre consultation. Conservez la garantie, le ticket de caisse et le mode d’emploi pour tout autre consultation.
  • Page 10 L’appareil a été conçu pour fonctionner dans des milieux domestiques; toute autre utilisation est pour tant interdite et dangereuse. Certaines parties de ce produit peuvent chauffer et provoquer des brûlures. Une attention particulière doit être tenue s’il y a des enfants ou des personnes vulnérables;...
  • Page 11 Instructions d’utilisation INSTRUCTIONS MONTAGE BASE DE SUPPORT Avant toute opération de montage, s’assurer que l’appareil est éteint et débranché de la prise secteur. Faire passer le câble d’alimentation dans l’orifice central et l’espace prévu et le fixer à la bride prévue sous la base. Bien serrer les vis à...
  • Page 12 Anmerkungen ACHTUNG : lesen Sie die in diesem Heftchen stehenden Anweisungen sorgfältig. Sie geben ihnen nützliche Hinweise hinsichtlich der Sicherheit des Gerätes, der Anwendung und der Instandhaltung. Wichtige Hinweise bitte aufbewahren für späteres Nachlesen. Garantiebescheinigung, fiskalische Quittung und Bedienungsanleitung für jede spätere Konsultation bitte aufbewahren.
  • Page 13 Einige Teile dieses Produkts können heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Aufmerksamkeit muss gehalten werden, wenn Kinder oder schutzbedürftige Personen sind; Kinder zwischen 3 und 8 Jahren sollten nur ein- / ausschalten das Produkt, solange es in seiner normalen Betriebsposition installiert ist, solange sie beaufsichtigt werden oder, wenn sie Anweisungen in Bezug auf die sichere Verwendung des Produkts erhalten und sie verstehen die Gefahr.
  • Page 14 Technische informationen 1 - Taste ON/OFF / Einschalten der mittleren Halogenleuchte. 2 - Unabhängige Tasten für obere / untere Halogenleuchten. 3 - Schwenktaste. 4 - Griff (auf der Rückseite des Gerätes). 5 - Unterteil. Das Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinien 2014/35/EU und 2014/30/EU.
  • Page 15 Wartung Dieses Gerät bedarf keinerlei besonderen Wartung. Vor dem Reinigen des Gerätes hat man immer das Netzkabel aus der Steckdose herauszuziehen und Gerät völlig abkühlen lassen. Zum Reinigen des Gerätes einen weichen und leicht feuchten Lappen benutzen. Keine Schmirgelprodukte oder chemische Lösemittel benutzen. Verwenden Sie keine nassen Stoffe, Flüssigkeiten oder sehr nasse Tücher, da eventuell eindringendes Wasser das Gerät irreparabel beschädigen kann.
  • Page 16 Advertencias ATENCION : leer atentamente las advertencias contenidas en el presente folleto,ya que contienen importantes indicaciones acerca de laseguridad de instalación, uso y mantenimiento. Instrucciones importantes que hay que conservar para sucesivas consultas. Conservar la garantía, el recibo y el presente folleto de instrucciones para sucesivas consultas.
  • Page 17 producto, y pueden entender el peligro. Los niños de entre 3 y 8 años no deben conectarlo, ajustar o limpiar el aparato o realizar el mantenimiento estándar. Se aconseja desenrollar completamente el cable de alimentación en toda su longitud evitando de este modo eventuales recalentamientos. Si se rompe el cable de alimentación, debe ser substituido exclusivamente por los centros de asistencia autorizados por elfabricante.
  • Page 18 Istrucciones de uso INSTRUCCIONES PARA MONTAR LA BASE DE APOYO. Antes de efectuar cualquier operación de ensamblaje, asegurarse de que el aparato esté apagado y desconectado de la toma de corriente. Hacer pasar el cable de alimentación por el orificio de modo que se deslice por el espacio a tal fin y que se fije en el ojal sujetacable situado debajo de la base.
  • Page 19 Figyelmeztetés FYGYELEM : olvassa el figyelmesen a mellékelt használati útmutatót a készülék biztonságos használatához és a megfelelő karbantartás érdekében ez az útmutató fontos információkattartalmaz kérjük őrizze meg. A vásárláskor kapott számlát, a jótállást és a használati útmutatót őrizze meg esetleges későbbi felhasználásra. A csomagolás eltávolítása után győződjön meg arról, hogy a készüléken nem található...
  • Page 20 8 év alatti gyermekek ne kapcsolják be illetve ki a készüléket. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el az üzembehelyzési/ biztonsági előírásokat és a termék használati utasítását. 8 év alatti gyermekek ne dugják be a konnektorba a készüléket, a tisztítás/ karbantartás előtt a terméket ki kell kapcsolni és kihúzni a konnektorból. Ne helyezzen semmilyen tárgyat a készüléken található...
  • Page 21 Használati utmutató TALPAZAT ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ Mielőtt bármilyen összeszerelési műveletbe kezd győződjön meg, hogy a készülék ki van kapcsolva és ki van csatlakoztatva a hálózati csatlakozó aljzatból. A hálózati zsinórt vezesse keresztül a központi nyíláson úgy , hogy a számára kialakított járatban fusson és rögzítse a zsinórt a vájatban a talpazat alatt. Csavraja be a műanyag fejű...
  • Page 22 Varování UPOZORNĚNÍ : přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, použití a údržbu. Uschovejte si tyto pokyny pro případ použití v budoucnosti. Odložte si záruční list, doklad o koupi a tento návod k obsluze pro případ potřeby v budoucnosti.
  • Page 23 Nevkládejte předměty přes bezpečnostní mřížku vstupu vzduchu. Nestavte spotřebič přímo pod elektrickou zásuvku. Nepoužívejte ohřívač blízkosti hořlavých látek (oleje, barvy, apod.) Neumisťujte kabely do blízkosti zdrojů tepla. UPOZORNĚNÍ: NEPOUŽÍVEJTE SPOTŘEBIČ V BLÍZKOSTI ZÁCLON ANI JINÝCH HOŘLAVÝCH MATERIÁLŮ. UPOZORNĚNÍ: NEZAKRÝVEJTE SPOTŘEBIČ ANI NEBLOKUJTE VĚTRACÍ OTVORY, ABYSTE ZABRÁNILI PŘEHŘÁTÍ.
  • Page 24 Pokyny k použití MONTÁŽ ZÁKLADNY. Před montáží se ujistěte, zda je spotřebič vypnutý a odpojený od el. zásuvky. Přetáhněte přívodní kabel přes prostřední otvor základny tak, aby zapadnul do speciálního výřezu v základně. Pomocí dodaných šroubů připevněte základnu ke spotřebiči. POUŽITÍ.
  • Page 25 Varovanie UPOZORNENIE : Prečítajte si dőkladne tento návod na obsluhu. Obsahuje dőležité informácie pre bezpečnú inštaláciu, použitie a údržbu. Dőležité pokynyodložte pre prípad potreby v budúcnosti. Odložte si záručný list, doklad o zakúpení a tento návod na obsluhu pre prípad potreby v budúcnosti.
  • Page 26 Sieťovú šnúru roztiahnite na plnú dĺžku, aby ste zabránili prehriatiu. Ak je poškodená sieťová šnúra, musí ju vymeniť servisný technik schválený výrob- com. Z bezpečnostných dővodov spotrebič neotvárajte. Spotrebič bol navrhnutý a vyrobený na použitie v domácnosti. Akékoľvek iné použitie je nevhodné a nebezpečné. Nevkladajte predmety cez bezpečnostnú...
  • Page 27 Pokyny na obsluhu MONTÁŽ ZÁKLADNE. Pred montážou sa uistite, či je spotrebič vypnutý a odpojený od el. zásuvky. Pretiahnite napájací kábel cez prostredný otvor základne tak, aby zapadol do špeciálneho výrezu v základni. Pomocou dodaných skrutiek pripevnite základňu k spotrebiču. POUŽITIE.
  • Page 28 GARANZIA Condizioni La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto. La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata dallo scontrino fiscale che ne prova la data di acquisto. L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro Assistenza autorizzato.
  • Page 29 GUARANTEE Terms and Conditions The guarantee is valid for 24 months. This guarantee applies only if it has been duly filled in and is submitted with the receipt showing the date of purchase. The guarantee covers the replacement or repair of parts making up the appliance which were faulty at source due to manufacturing faults.
  • Page 30 GARANTIE Conditions La garantie est valable 2 ans à partir de la date d’achat. Cette garantie n’est valable que si correctement remplie et accompagnée par le ticket de caisse prouvant le jour de l’achat. Pour garantie, on entend le remplacement ou la réparation des composants de l’appareil défectueux à...
  • Page 31 GARANTIESCHEIN Garantiebedingungen: Die Garantie dauert 24 Monate vom Einkaufsdatum. Dieser Garantieschein hat nur Gültigkeit, wenn er ordnungsgemäß ausgefüllt und zusammen mit dem Kassenzettel vorgelegt wird. Die Garantie umfaßt den Ersatz oder die Reparatur aller Komponenten des Gerätes im Falle von Herstellungsfehlern. Das Gerät wird ausschließlich nur von einem unserer autorisierten Kundendienststellen zurückgenommen.
  • Page 32 GARANTIA Condiciones La garantía tiene 24 meses de validez a partir de la fecha de compra. La presente garantía es válida sólo si correctamente rellenada y acompañada por el recibo donde consta la fecha de compra. En caso de anomalia el aparato deberá ser entregrado al servicio oficial, junto con este certificado de garantía.
  • Page 33 GARANCIA Határidők és feltételek A fenti garancia a vásárlástól számított 24 hónapig érvényes. Csak gondosan kitöltött garancialevelet fogadunk el. A garanciához mellékelni kell a blokkot, a vásárlás dátumával. A garancia tartalmazza a készüléket felépítő, gyári hibás alkatrészek cseréjét és javítását. A készüléket az egyik szervízközpontunkba kell bevinni ezzel a garancialevéllel és a törvényes igazolással.
  • Page 34 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Záruční doba a podmínky Záruka na tento spotřebič představuje 24 měsíců od data zakoupení. Tato záruka platí pouze tehdy, pokud je doložena dokladem o zakoupení. Záruka zahrnuje výměnu nebo opravu částí spotřebiče, které jsou se poškodí z důvodu poruch ve výrobě spotřebiče. Po uplynutí záruční doby bude spotřebič...
  • Page 35 ZÁRUČNÉ PODMÍNKY Záručná doba a podmienky Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Táto záruka platí len vtedy, ak je doložená dokladom o zakúpení. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dővodu porúch vo výrobe spotrebiča. Po uplynutí záručnej doby bude spotrebič...
  • Page 36 Prodotto importato da: POLY POOL S.p.A. Via Sottocorna, 21/B 24020 Parre (Bergamo) - Italy Tel. 035703244 r.a. - Fax 035702716 http://www.ardes.it - e-mail:info@ardes.it MADE IN CHINA...