Page 38
X803 FÉLICITATIONS pour avoir acheté votre nouveau casque. Le design, l’ergonomie, le confort, l’aérodynamisme, les commandes simples et fonctionnelles, tout a été conçu et réalisé pour obtenir un produit moderne avec le maximum de performances, capable de satis- faire les exigences les plus sévères en ce qui concerne la sécurité et le confort. SÉCURITÉ...
X803 ENLÈVEMENT 2.1 Après avoir mis le casque et après avoir bien attaché la sangle, essayer d’enlever le casque comme le montre la figure (A). En cas d’accident, plusieurs forces ainsi que les directions de ces forces peuvent en effet entraîner des rotations du casque, voire l’enlèvement involon- taire de celui-ci de votre tête, s’il n’a pas été...
X803 ÉCRAN DÉMONTAGE 1.1 Ouvrir complètement l’écran. 1.2 En gardant la touche de déblocage de l’écran (A) appuyée, faire coulisser l’écran vers l’avant jusqu’au déclic (Fig.1). 1.3 Dégager les crochets de l’écran (B1 et B2) de leur logement (Fig.2). 1.4 Répéter les opérations précédentes sur l’autre côté du casque. MONTAGE 2.1 Placer l’écran en position ouverte en faisant coïncider les crochets de l’écran (B1 et B2) avec les logements prévus sur le mécanisme de l’écran (Fig.3).
X803 Si les mécanismes latéraux présentent des défauts de fonctionnement ou des dommages, s’adresser à un revendeur autorisé Nolangroup. DOUBLE ACTION La dispositif DOUBLE ACTION en position neutre (au centre), comme le montre la Fig.5, ne modifie aucunement le fonctionnement d’ouverture et de fermeture de l’écran. Il suffit d’appuyer sur la touche correspondante pour utiliser les fonctions supplémen- taires suivantes.
X803 1.5 Étendre l’écran et emboîter le deuxième côté du petit écran interne PINLOCK ® dans l’autre goupille (Fig.10). 1.6 Relâcher l’écran. 1.7 Enlever le film de protection du petit écran interne PINLOCK et veiller à ce que ® tout son profil en silicone soit adhérent à l’écran. 1.8 Monter l’écran sur le casque (voir les instructions précédentes).
X803 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Démonter le petit écran interne PINLOCK sur l’écran. Nettoyer délicatement avec ® du savon liquide neutre, en utilisant un chiffon humide et doux. Enlever toute trace de savon à l’eau courante. Laisser sécher le petit écran à l’aide d’un jet d’air sec et tiède. Ne pas frotter. Pour que le petit écran puisse garder ses caractéristiques, laisser sécher le casque après l’emploi dans un endroit ventilé...
X803 2.1 Extraire délicatement de la housse de revêtement en tissu de la mousse de joue gauche son rembourrage intérieur en mousse expansée (Fig.15). 2.2 Répéter les mêmes opérations pour le rembourrage de la mousse de joue de droite. Attention : une fois retirer les rembourrage intérieurs en mousse expansée des mousses de joue, vérifier que le bouton-pression arrière «...
X803 MONTAGE DES BANDELETTES DE REVÊTEMENT DE LA JUGULAIRE Les bandelettes de revêtement de la jugulaire de droite et de gauche diffèrent entre elles (Fig.17B). 6.1 Après avoir identifié la bandelette de revêtement de gauche, y introduire la fixation de la jugulaire au niveau de l’extrémité libre munie de « fermeture velcro » jusqu’à la faire sortir complètement à...
Page 46
X803 8.5 Enfoncer le levier de sécurité vers le haut au niveau de la zone de fixation de la sangle rouge pour le faire tourner vers le rembourrage de la mousse de joue de façon à le situer dans sa position de fermeture. (Fig.11). 8.6 S’assurer que le bouton et les crochets sont bien fixés en tirant légèrement le coussin de la mousse de joue vers l’intérieur du casque et en vérifiant qu’il reste bien collé...
X803 Ne pas utiliser le Nolan Emergency Release System (NERS) pour les opérations d’entretien ordinaire ou de nettoyage des mousses de joue. Ne pas retirer du casque les autocollants de la Fig.24 : ils peuvent fournir des informations utiles au personnel de secours. Si le Nolan Emergency Release System (NERS) présente des défauts de fonction- nement ou des dommages, s’adresser à...
Page 48
X803 Ventilation latérale Elle assure un changement constant de l’air dans la zone de la bouche et de l’écran (Fig.31). Ventilation arrière Elle permet d’éliminer l’air chaud et vicié, garantissant ainsi un confort optimal à l’inté- rieur du casque (Fig.32 – Fig.33). ADJUSTABLE STABILITY DEVICE (ASD) Dans la partie arrière de la calotte, on trouve intégré...
Page 116
• Το κρανος αυτο εχει κατασκευαστει σε εργοστασιο που σεβεται το περιβαλλον. Μετα το περας της χρησης του συνισταται να το καταστρεψετε συµφωνα µε τους κανονισµους που ισχυουν στο τοπο ή χωρα διαµονης σας. COMPOSITE FIBRE FOLLOW US ON www.x-lite.it...