Page 32
FÉLICITATIONS... pour l’achat de votre nouveau casque. Le design, l’ergonomie, le confort, l’aérodynamisme, les commandes simples et fonction- nelles, tout a été conçu et réalisé pour obtenir un produit moderne avec le maximum de performances, capable de satisfaire les exigences les plus sévères en ce qui concerne la sécurité...
de l’ôter tel que indiqué sur la figure (Fig. A). En effet, en cas d’accident, les chocs venant de différentes directions risquent d’enlever le casque de la tête. - le casque ne doit pas tourner, bouger librement sur la tête ou s’enlever. En cas con- traire, réglez la longueur de la jugulaire ou changez la taille du casque.
• SYSTÈME D’OUVERTURE DE LA MENTONNIÈRE X-1003 est équipé du système exclusif d’ouverture de la mentonnière « Dual Action » qui, placé au centre de la mentonnière, en permet l’ouverture à l’aide d’une seule main et en empêche l’ou- verture involontaire. Seulement après avoir actionné le premier levier de déblocage sera-t-il pos- sible de l’ouvrir en agissant sur le deuxième levier.
Page 35
Utiliser le casque uniquement si l’écran a été monté correctement. Si les mécanismes d’ouverture et de fermeture de l’écran s’avèrent défectueux ou endom- magés, s’adresser à un revendeur autorisé X-LITE. • DOUBLE ACTION La touche Double Action en position neutre (au centre), comme le montre la Figure 8, ne modifie aucunement le fonctionnement d’ouverture et de fermeture de l’écran.
Entretien et Nettoyage des joints de l’écran et de la mentonnière Les joints de l’écran et de la mentonnière du casque X-1003 ont été conçus pour fermer hermé- tiquement l’espace entre l’écran, la mentonnière et la calotte, de façon à éviter les infiltrations d’air, d’eau ou de poussière, dans toutes les conditions d’utilisation.
Surveiller périodiquement l’ajustement du petit écran interne pour éviter qu’il se déplace ou qu’il provoque des rayures sur les deux surfaces. Si, pendant l’usage, l’écran du casque s’embue et/ou en cas d’apparition de condensation dans les zones comprises entre l’écran et le petit écran, vérifier le bon montage et ajustement du système. Un ajustement excessif ou limité...
Vérifier TOUJOURS le bon fonctionnement du VPS et, en cas de dysfonctionnement, ne pas utiliser le casque et s’adresser immédiatement à un revendeur autorisé X-lite. Pour les opérations d’entretien et de nettoyage du VPS et de l’écran, se référer à la section correspondante du manuel d’emploi du casque.
Page 39
Si nécessaire, répéter les opérations ci-dessus. Si les mécanismes d’ouverture et de fermeture de l’écran et/ou du VPS s’avèrent défectueux ou endommagés, s’adresser à un revendeur autorisé X-lite. Utiliser le casque uniquement si le VPS a été monté correctement.
• TOURING PERFORMANCE COMFORT - MOUSSE INTÉRIEURE DE CONFORT Pour enlever et/ou remonter la mousse intérieure de confort, ouvrir la mentonnière du casque et soulever le VPS (Fig. 16). DÉMONTAGE DES MOUSSES DE JOUE 1.1 Ouvrir la jugulaire (voir instructions correspondantes), tirer la partie avant du rembourrage de la mousse de joue gauche vers l’intérieur du casque, puis décrocher les boutons de fixation se trouvant sur la partie arrière de la mousse de joue (Fig.
Nettoyer en utilisant uniquement un chiffon humide et laisser sécher à température ambian- te et à l’abri du soleil. Ne pas modifier ni altérer les composants internes en polystyrène. Ne jamais utiliser d’outils pour effectuer les opérations ci-dessus. • EYEWEAR ADAPTIVE Le nouveau et exclusif Eyewear Adaptive (EA) est conçu pour le confort des porteurs de lunettes.
Page 100
• Το κρανος αυτο εχει κατασκευαστει σε εργοστασιο που σεβεται το περιβαλλον. Μετα το περας της χρησης του συνισταται να το καταστρεψετε συµφωνα µε τους κανονισµους που ισχυουν στο τοπο ή χωρα διαµονης σας. www.x-lite.it info@x-lite.it...