Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HR
HR
HR
Upute za uporabu
HR
HR
7340102 v4
HR
Upute za uporabu
Upute za uporabu
Asennus- ja käyttöohje
Upute za uporabu
HR
FI
Upute za uporabu
Upute za uporabu
Upute za uporabu
Instruction pour installation
HR
FR
Upute za uporabu
1
(SOL)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour IMPPUMPS NMT PLUS 32-80/180

  • Page 1 (SOL) Upute za uporabu Upute za uporabu Asennus- ja käyttöohje Upute za uporabu Upute za uporabu Upute za uporabu Upute za uporabu Upute za uporabu Instruction pour installation Upute za uporabu 7340102 v4...
  • Page 3 Izjava o sukladnosti. IMP PUMPS izjavljuje da su proizvodi sukladni Izjava o sukladnosti. IMP PUMPS izjavljuje da su proizvodi sukladni slijedećim EU direktivama i normama slijedećim EU direktivama i normama IMP PUMPS vakuuttaa, että nämä tuotteet ovat seuraavien EU-direktiivien Izjava o sukladnosti. IMP PUMPS izjavljuje da su proizvodi sukladni vaatimusten mukaisia: slijedećim EU direktivama i normama Izjava o sukladnosti.
  • Page 4 Pumptype NMT(SAN) PLUS (SOL) (ER) (PWM H/S) 15/40-130 EEI ≤ 0,17 - Part 2 NMT(SAN) PLUS (SOL) (ER) (PWM H/S) 15/60-130 EEI ≤ 0,19 - Part 2 NMT(SAN) PLUS (SOL) (ER) (PWM H/S) 15/80-130 EEI ≤ 0,21 - Part 2 NMT(SAN) PLUS (SOL) (ER) (PWM H/S) 20/40-130 EEI ≤...
  • Page 5 Obratovanje izven priporočenih pogojev lahko skrajša življenjsko dobo in izniči garancijo. Temperatura medija od +5 °C do +110 °C, temperatura okolice od 0 °C do +40 °C.
  • Page 7 NMT PLUS -/40 NMT PLUS -/60 NMT PLUS -/80 , NMT PLUS SOL 5 ÷ 110ºC). 5-110°C (NMT PLUS SAN 5-65°C)
  • Page 8 Medium temperature from +5 °C to +110 °C, ambient temperature from 0°C to +40°C. Operation outside recommended conditions may shorten pump lifetime and void the warranty.
  • Page 10 NMT PLUS -/40 NMT PLUS -/60 NMT PLUS -/80 , NMT PLUS SOL 5 ÷ 110°C). 5-110°C (NMT PLUS SAN 5-65°C)
  • Page 11 Eine nicht bestimmungsmässige Verwendung kann die Lebens- dauer verkürzen und zum Erlöschen der Garantie führen. Medientemperatur von +5 °C bis +110 °C, Umgebungstemperatur zwischen 0 °C und +40 °C.
  • Page 13 , NMT PLUS SOL 5 ÷ 110°C). : 5-110°C (NMT PLUS SAN 5-65°C)
  • Page 14 La temperatura del fluido in circolazione dev’essere dai +5 °C ai +110 °C, con una temperatura ambientale dai 0 °C ai +40 °C. Il funzionamento al di fuori delle temperature indicate puo’ accorciare la durata di vita del circolatore e annullarne la garanzia.
  • Page 16 NMT PLUS -/40 NMT PLUS -/60 NMT PLUS -/80 , NMT PLUS SOL 5 ÷ 110°C). 5-110°C (NMT PLUS SAN 5-65°C)
  • Page 17 Temperatura pompowanego medium od +5 °C do +110 °C dla temperatury otoczenia od 0 °C do +40 °C. Praca poza w/w zakresem temperatur może doprowadzić do skrócenia żywotności pompy i utraty praw gwarancyjnych.
  • Page 19 NMT PLUS -/40 NMT PLUS -/60 NMT PLUS -/80 , NMT PLUS SOL 5 ÷ 110°C). 5-110°C (NMT PLUS SAN 5-65°C)
  • Page 20 Medium temperatur fra +5 °C til +110 °C, rum / omgivelsestemperatur med fra +5 °C til +40 °C. Arbejder pumpen ikke indenfor de anbefalede betingelser kan det forkorte pumpens levetid og garantien bortfalder.
  • Page 22 NMT PLUS -/40 NMT PLUS -/60 NMT PLUS -/80 , NMT PLUS SOL 5 ÷ 110°C). 5-110°C (NMT PLUS SAN 5-65°C)
  • Page 23 Температура перекачиваемой среды от +5 °C до +110 °С, температура окружающей среды от 0 °C до +40 °C. Работа за пределами указанных температурных режимов может сократить срок службы насоса и привести к аннулированию гарантии.
  • Page 25 NMT PLUS -/40 NMT PLUS -/60 NMT PLUS -/80 NMT PLUS -/40 NMT PLUS -/60 NMT PLUS -/80 5-110°C (NMT PLUS SAN 5-65°C) NMT PLUS SOL 5 ÷ 110°C).
  • Page 27 Basılan sıvı sıcaklığı +5 °C ile +110 °C arasında, dış ortam sıcaklığı 0 °C ile +40 °C arasında olmalıdır. Dış ortam sıcaklığının izin verilen dereceler dışında olması, pompanın ömrünü kısaltır ve garanti dışı kalmasına yol açar.
  • Page 28 NMT PLUS -/40 NMT PLUS -/60 NMT PLUS -/80...
  • Page 30 1. UPORABAČ Crpke su namijenjene za prisilnu cirkulaciju medija u sistemima central- nog grijanja s mogućnošću stalnog prilagođavanja rada crpke radnim potrebama sistema Crpka kontinuirano mjeri tlak i protok i automatski se prebacuje na odabranu krivulju. 2. PROTOČNI MEDIJ: Za normalan rad crpke potrebno je osigurati medije kao što su čista voda ili mješavina vode i sredstva protiv smrzavanja.
  • Page 31 4. ELEKTRIČNI PRIKLJUČAK Priključak crpke smije izvesti samo stručno osposobljena osoba. Pri električnom prikl- jučku crpke tipa obavezno ugraditi priloženu prigušnicu (sl.4.1) Spoj na električnu mrežu prikazan je na slici 4.1. Električni priključak na mrežu (230V, 50Hz) mora biti izveden odgovarajućim priključnim kabelom (jednakovrijednom priključnom kabelu 3G 1 mm2 H05RR-F).
  • Page 32 7. UPRAVLJANJE CRPKE NMT PLUS 40,60,80 S VANJSKIM SIGNALOM Crpke mogu biti opremljene s modulom ER ili PWM. NMT PLUS ER omogućava upravl- janje crpke preko analognog ulaza 0-10V. NMT PLUS PWM omogućava upravljanje crp- kom pomoću pulsne širinske modulacije (PWM) s profilom za grijanje ili solarne sisteme. Moduli su ugrađeni serijski.
  • Page 33 1. KÄYTTÖ Pumput on tarkoitettu nesteiden kierrättämiseen keskuslämmitysjärjestelmissä ja ne on mahdollista mukauttaa jatkuvasti järjestelmän tarpeisiin. Pumppu mittaa jatkuvasti järjes- telmän painetta ja mukauttaa toimintansa valitun käyrän mukaisesti. 2. PUMPATTAVA NESTE Normaalissa käytössä pumpussa on oltava nestettä, kuten vettä tai puhtaan veden ja jäätymisenestoaineen sekoitusta.
  • Page 34 4. SÄHKÖLIITÄNTÄ Vain ammattitaitoinen henkilöstö saa suorittaa sähköliitännän. Liitäntä virransyöttöön esitetään kuvassa 4.1. Pumppu tulee liittää verkkovirtaan (1~230V, 50Hz) soveltuvalla liitäntäkaapelilla (joka vastaa liitäntäkaapelia 3G 1mm2, H05RR-F). • Kiinteässä liitännässä tulee olla erotuskytkin sähköliitäntämääräysten mukaisesti. • Liitäntäkaapeli tulee vetää siten, ettei se pääse koskettamaan pumpun ulkopintaan korkean lämpötilan takia.
  • Page 35 7. NMT PLUS 40, 60, 80 -PUMPPUJEN OHJAUS ULKOISILLA SIGNAALEILLA Pumput voidaan varustaa ER- tai PMW-moduulilla. NMT PLUS ER mahdollistaa pumpun ohjaamisen 0 – 10 V analogisen tulon kautta. NMT PLUS PWM -pumppuja voidaan ohjata pulssinleveysmoduloidulla signaalilla (PWM-tulo) lämmitys- tai aurinkoenergiaprofiililla. Moduulit kuuluvat vakiokokoonpanoon eikä...
  • Page 36 1. UTILISATIONS Les pompes sont conçues pour la circulation forcée du fluide dans le système de chauffa- ge central avec la possibilité d’une adaptation constante de la pompe aux besoins actuels du système. La pompe mesure en continu la pression dans le système et adopte elle-mê- me la courbe sélectionnée.
  • Page 37 4. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Le raccordement de la pompe doit être effectuée par du personnel qualifié. La connexion de la pompe au réseau électrique (1 - 230V, 50 Hz) doit être faite avec un cordon d’ali- mentation approprié (équivalent à un réseau 3G 1 mm2, câble de connexion H05RR-F). •...
  • Page 38 7. DIRIGER AVEC LA POMPE NMT PLUS 40, 60, 80 AVEC DES SIGNAUX EXTERNES Les pompes peuvent être fournies de modules ER ou PMW. NMT PLUS ER autorise le contrôle de la pompe par une entrée analogue de 0 à 10V. NMT PLUS PMW autorise le contrôle de la pompe par modulation de larges pulsations (entrée PMW), avec profile du système de chauffage ou solaire.
  • Page 40 H (m) H (m) H (m) H (m) NMT PLUS 15-40/130 NMT PLUS 15-40/130 3,5 Q [m 3,5 Q [m P (W) P (W) P (W) P (W) 3,5 Q [m 3,5 Q [m H (m) H (m) NMT PLUS H (m) H (m) 20-40/130, 25-40/130...
  • Page 41 H (m) H (m) NMT PLUS H (m) H (m) 20-40/180, 25-40/180 NMT PLUS 20-40/180, 25-40/180 Q [m Q [m P (W) P (W) P (W) P (W) 3,5 Q [m 3,5 Q [m H (m) H (m) H (m) H (m) NMT PLUS 32-40/180 NMT PLUS 32-40/180...
  • Page 42 H (m) H (m) H (m) H (m) NMT PLUS 15-60/130 PLUS 15-40/130 PLUS 15-40/130 NMT PLUS 15-60/130 3,5 Q [m 3,5 Q [m 3,5 Q [m 3,5 Q [m P (W) P (W) P (W) P (W) 3,5 Q [m 3,5 Q [m 3,5 Q [m 3,5 Q [m...
  • Page 43 H (m) H (m) NMT PLUS NMT PLUS H (m) H (m) /180, 25-40/180 NMT PLUS 20-60/180, 25-60/180 NMT PLUS /180, 25-40/180 20-60/180, 25-60/180 Q [m Q [m Q [m Q [m P (W) P (W) P (W) P (W) 4,5 Q [m 3,5 Q [m 4,5 Q [m...
  • Page 44 H (m) H (m) NMT PLUS 15-80/130 PLUS 15-60/130 NMT PLUS 15-80/130 PLUS 15-60/130 3,5 Q [m 4 Q [m 4 Q [m 3,5 Q [m P (W) P (W) 3,5 Q [m 4 Q [m 3,5 Q [m 4 Q [m H (m) NMT PLUS NMT PLUS...
  • Page 45 P (W) P (W) 4,5 Q [m Q [m 4,5 Q [m Q [m H (m) H (m) NMT PLUS 32-80/180 LUS 32-60/180 NMT PLUS 32-80/180 LUS 32-60/180 Q [m 6 Q [m Q [m 6 Q [m P (W)
  • Page 46 KOLMEKS OY Taimistotie 2, PL27, 14200 TURENKI tel +358 20 752 131, fax +358 20 752 1200 myynti@kolmeks.fi, www.kolmeks.fi...
  • Page 49 Garancijski list Prodajalec Naziv: Datum nakupa: Garancija Naziv artikla: Serijska številka: Garancijska doba: 24 mesecev Proizvajalec IMP PUMPS d.o.o. tel.: +386 (0)1 28 06 400 Pod hrasti 28 fax: +386 (0)1 28 06 460 1218 Komenda e-mail: info@imp-pumps.com Slovenija Žig in podpis prodajalca Garancijska izjava Proizvajalec jamči: •...
  • Page 50 Guarantee Retailer Retail company: Date sold: Guarantee Product name: Serial number: Guarantee period: 24 months Manufacturer IMP PUMPS d.o.o. tel.: +386 (0)1 28 06 400 Pod hrasti 28 fax: +386 (0)1 28 06 460 1218 Komenda e-mail: info@imp-pumps.com Slovenia Retailer’s signature Declaration on guarantee and terms of guarantee Manufacturer declares: •...
  • Page 51 Garantieschein Händler Firmenname: Verkaufsdatum: Produktname: Garantie Seriennummer: Garantiezeit: 24 Monate Hersteller IMP PUMPS d.o.o. Tel.: +386 (0)1 28 06 400 Pod hrasti 28 Fax: +386 (0)1 28 06 460 1218 Komenda E-mail Adresse: Stempel und Slovenia info@imp-pumps.com Unterschrift des Händlers Garantieeklärung Der Hersteller versichert, dass: •...
  • Page 52 Garanzia Rivenditore Ragione sociale: Data di vendita: Garanzia Nome prodotto: Numero di serie: Periodo di garanzia: 24 mesi Produttore IMP PUMPS d.o.o. tel.: +386 (0)1 28 06 400 Pod hrasti 28 fax: +386 (0)1 28 06 460 1218 Komenda e-mail: info@imp-pumps.com Slovenia Timbro e firma del rivenditore Dichiarazioni sulla garanzia e sulle condizioni di garanzia...
  • Page 54 Гарантия Ритейлер Компания розничной торговли: Дата продажи: Гарантия Наименование продукта: Серийный номер: Срок действия гарантии: 24 месяца Изготовитель Компания IMP PUMPS d.o.o. Тел.: +386 (0)1 28 06 400 Pod hrasti 28 Факс: +386 (0)1 28 06 460 1218 Komenda Эл. почта: info@imp-pumps.com Подпись...
  • Page 56 Izjava o jamstvu Prodavatelj Naziv: Datum kupnje: Jamstvo Naziv artikla: Serijski broj: Jamstveni rok: 24 mjeseca Proizvođač IMP PUMPS d.o.o. tel.: +386 (0)1 28 06 400 Pod hrasti 28 fax: +386 (0)1 28 06 460 1218 Komenda e-mail: info@imp-pumps.com Slovenija Žig i potpis prodavatelja Jamstvena izjava Proizvođač...
  • Page 57 Takuu Myyjä Jälleenmyyjä: Myyntipäivä: Takuu Tuotteen nimi: Sarjanumero: Takuuaika: 24 kuukautta Valmistaja IMP PUMPS d.o.o. puh.: +386 (0)1 28 06 400 Pod hrasti 28 fax: +386 (0)1 28 06 460 1218 Komenda s-posti: info@imp-pumps.com Slovenia Jälleenmyyjän allekirjoitus Takuu ja takuuehdot Valmistaja vakuuttaa, että: •...
  • Page 58 Garantie Détaillant Entreprise de vente au détail: Date de vente: Garantie Nom du produit: Numéro de série: Période de garantie: 24 mois Fabricant: IMP PUMPS d.o.o. tel. : +386 (0)1 28 06 400 Pod hrasti 28 fax : +386 (0)1 28 06 460 1218 Komenda e-mail: info@imp-pumps.com Slovenie...