Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FAVORIT 55011 VI
Gebruiksaanwijzing
Afwasmachine
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
Downloaded from www.vandenborre.be

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux AEG FAVORIT 55011 VI

  • Page 1 FAVORIT 55011 VI Gebruiksaanwijzing Afwasmachine Notice d'utilisation Lave-vaisselle Downloaded from www.vandenborre.be...
  • Page 2 Inhoud Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen.
  • Page 3 Veiligheidsinformatie Bedieningsinstructies Veiligheidsinformatie Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst deze handleiding aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, zelfs wanneer u deze verplaatst of verkoopt. Gebruikers moeten volledig op de hoogte zijn van de bediening en veiligheidsfuncties van het apparaat.
  • Page 4 Beschrijving van het product • Bewaar alle afwasmiddelen op een veilge plaats. Laat kinderen de afwasmiddelen niet aanraken. • Houd kinderen uit de buurt van de afwasmachine als de deur open staat. Installatie • Controleer of het apparaat niet is beschadigd tijdens het vervoer. Sluit een beschadigd apparaat niet aan.
  • Page 5 Bedieningspaneel Zoutreservoir Afwasmiddeldoseerbakje Glansmiddeldoseerbakje Typeplaatje Filters Onderste sproeiarm Bovenste sproeiarm Bedieningspaneel Digitaal display Toets uitgestelde start Programmakeuzetoetsen Indicatielampjes Aan/Uit-toets Functietoetsen Indicatielampjes MULTITAB Gaat aan als u de multitab-functie activeert. Zie 'Multi- tab-functie'. Het indicatielampje gaat aan wanneer het zoutreservoir Zout bijgevuld moet worden.
  • Page 6 Bedieningspaneel Indicatielampjes Einde programma Gaat aan als een afwasprogramma is afgelopen. Hulp- functies: • Niveau van de waterontharder. • In- of uitschakelen van de geluidssignalen. • in-/uitschakelen van het glansmiddeldoseerbakje. • Er klinkt een geluidssignaal als het apparaat een sto- ring heeft.
  • Page 7 Voor het eerste gebruik Druk op de aan/uit-toets. Het apparaat staat niet in de instelmodus als: – Slechts een controlelampje van de programmatoetsen aan gaat en op het digitale display één horizontaal streepje wordt weergegeven. – Een afwasprogramma is ingesteld. Annuleer het programma om terug te keren naar de instelmodus.
  • Page 8 De waterontharder instellen De waterontharder instellen De waterontharder verwijdert mineralen en zouten van de watertoevoer. Mineralen en zouten kunnen een negatieve invloed hebben op de werking van het apparaat. De waterhardheid wordt gemeten in de volgende gelijkwaardige schalen: • Duitse graden (dH°). •...
  • Page 9 Gebruik van zout voor de vaatwasser 1. Schakel het apparaat in. 2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. 3. Druk op de functietoetsen B en C en houd deze vast totdat de indicatielampjes van de functietoetsen A, B en C beginnen te knipperen. 4.
  • Page 10 Gebruik van glansspoelmiddel Gebruik van glansspoelmiddel LET OP! Gebruik alleen merkglansmiddelen voor afwasmachines. Vul het glansmiddeldoseerbakje nooit met andere middelen (bijv. afwasmachinereinigings- middel, vloeibaar afwasmiddel). Dit kan het apparaat beschadigen. Met glansmiddel wordt het serviesgoed zonder vlekken of strepen gedroogd. Glansmiddel wordt tijdens de laatste keer spoelen automatisch toegevoegd.
  • Page 11 De vaatwasser inruimen Vul het doseerbakje bij wanneer de glansmidde- lindicatie (B)) helder wordt. De glansmiddeldosering afstellen De dosering van het glansmiddel is in de fabriek ingesteld op stand 4. U kunt de dosering van het glansmiddel instellen tussen stand 1 (laagste dosering) en stand 6 (hoogste dosering).
  • Page 12 De vaatwasser inruimen • Volg deze stappen terwijl u serviesgoed en bestek laadt: – Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, glazen en pannen) met de opening naar beneden. – Zorg er voor dat het water niet in het reservoir of een diepe pan kan verzamelen. –...
  • Page 13 De vaatwasser inruimen U kunt de rijen met punten in het onderrek laten zakken om ruimte te maken voor potten, pannen en schalen. Bestekmand WAARSCHUWING! Plaats messen met lange punten niet rechtop in de bestekmand. Leg lang en scherp snij- gereedschap horizontaal in het bovenrek.
  • Page 14 De vaatwasser inruimen Bovenrek Het bovenrek is geschikt voor schotels, kommen, kopjes, glazen, potten en deksels. Rangschik alle voorwerpen zo dat het water er aan alle kanten bij kan komen. • Klap de kopjesrekken op voor langere voor- werpen. • Zet glazen met een lange voet ondersteboven in de kopjesrekken.
  • Page 15 Gebruik van vaatwasmiddelen 1. Trek het bovenrek tot de aanslag naar bui- ten. 2. Houd het bovenrek vast bij de handgreep, trek het zo ver mogelijk naar boven en laat het dan verticaal naar beneden zakken. Het bovenrek klikt in de onderste of bo- venste stand vast.
  • Page 16 De Multitabfunctie 3. Als u een wasprogramma gebruikt met een voorwasfase, doet u ook afwasmiddel in het voorwasdoseerbakje ( B). 4. Als u afwasmiddeltabletten gebruikt, plaatst u deze in het afwasmiddelbakje ( A). 5. Sluit het deksel van het afwasmiddelbakje. Druk op het deksel totdat het op zijn plaats klikt.
  • Page 17 De Multitabfunctie Schakel de multitab-functie in of uit, voordat u een afwasprogramma start. U kunt de multitab-functie niet in- of uitschakelen wanneer het programma loopt. Annuleer het afwasprogramma en stel het programma vervolgens weer in. Om de multitab-functie in te schakelen: •...
  • Page 18 Afwasprogramma's Afwasprogramma's Wasprogramma's Programma Mate van vervui- Soort serviesgoed Beschrijving programma ling INTENSIV CARE 70° Sterk vervuild Serviesgoed, bestek, Voorwas potten en pannen Hoofdwas tot 70°C 1 tussentijdse spoelgang Laatste spoelgang Drogen Alles Serviesgoed, bestek, Voorwas AUTO potten en pannen Hoofdwas tot 45 °C of 70 °C 1 of 2 tussentijdse spoelgangen Laatste spoelgang...
  • Page 19 Een afwasprogramma selecteren en starten Een afwasprogramma selecteren en starten Stel het afwasprogramma in met de deur op een kier. Het afwasprogramma start alleen nadat u de deur heeft gesloten. Tot dat moment kunnen de instellingen nog worden ge- wijzigd. Volg deze stappen om een afwasprogramma in te stellen en te starten: 1.
  • Page 20 Onderhoud en reiniging 4. Druk op de toets uitgestelde start totdat het display de juiste duur van de uitgestelde start van het afwasprogramma toont. – Het indicatielampje uitgestelde start gaat aan. 5. Sluit de deur. – Het aftellen van de uitgestelde start begint. –...
  • Page 21 Onderhoud en reiniging Maak indien nodig de filters schoon. Vuile filters verminderen de wasresultaten. De afwasmachine heeft drie filters: 1. grove filter (A) 2. microfilter (B) 3. platte filter (C) Volg deze stappen om de filters schoon te ma- ken: Open de deur.
  • Page 22 Problemen oplossen Schoonmaken van de buitenkant Reinig de buitenoppervlakken van de machine en het bedieningspaneel met een vochtige zachte doek. Gebruik alleen neutrale afwasmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen (aceton, trichloroethyleen enz). Voorzorgsmaatregelen bij vorst LET OP! Installeer het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder de 0 °C komt. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade door vorst.
  • Page 23 Problemen oplossen Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing • Voortdurend knipperen van het • Draai de waterkraan dicht en neem contact op met onze controlelampje programma be- service-afdeling. • Onderbroken geluidssignaal • 3 keer knipperen van het indica- tielampje einde programma De anti-overstromingsinrichting is geactiveerd Het programma begint niet...
  • Page 24 Technische gegevens De schoonmaakresultaten zijn slecht De glazen en borden verto- • Verminder de glansmiddeldosering. nen strepen, melkachtige vlekken of een blauwzweem Opgedroogde waterdruppels • Verhoog de dosering van het glansmiddel. op de glazen en de borden • Het afwasmiddel kan de oorzaak zijn. Technische gegevens Afmetingen Breedte cm...
  • Page 25 Aansluiting aan de waterleiding Bevestigen van het apparaat aan de aangrenzende keukenmeubelen Zorg er daarom voor dat het aanrecht waaronder de machine geplaatst wordt, stevig be- vestigd is aan een vaste structuur (aangrenzende keukenunits, kasten, wand). Het apparaat waterpas afstellen Zorg er voor dat het apparaat waterpas staat, zodat de deur goed kan sluiten en afgedicht is.
  • Page 26 Aansluiting aan de waterleiding WAARSCHUWING! Gevaarlijke spanning Afvoerslang 1. Sluit de waterafvoerslang aan op een sifon en maak deze vast onder het werkoppervlak. Hiermee wordt voorkomen dat het gootsteenwater terug de machine in loopt. 2. Sluit de waterafvoerslang aan een bestaande leiding met een ventilatieopening (mini- male binnendiameter 4 cm).
  • Page 27 Aansluiting aan het elektriciteitsnet Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! De fabrikant is niet verantwoordelijk, als u deze veiligheidsmaatregelen niet opvolgt. Aard het apparaat volgens de veiligheidsmaatregelen. Zorg er voor dat het aangegeven voltage en het type stroom op het typeplaatje overeen- komen met het voltage en stroomtype van uw lokale stroomleverancier.
  • Page 28 Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à...
  • Page 29 Consignes de sécurité Notice d'utilisation Consignes de sécurité Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, lisez attentivement ce manuel avant l'installation et l'utilisation. Conservez ces instructions à proximité de l'appareil. Les utilisateurs doivent connaître parfaitement le fonctionnement et les fonctions de sécurité de l'appareil.
  • Page 30 Consignes de sécurité Sécurité enfants • Seuls les adultes doivent utiliser cet appareil. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil. • Rangez les emballages hors de la portée des enfants. Ils présentent un risque de suffo- cation.
  • Page 31 Description de l'appareil Description de l'appareil Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau Réservoir de sel régénérant Distributeur de détergent Distributeur de liquide de rinçage Plaque signalétique Filtres Bras d'aspersion inférieur Bras d'aspersion supérieur Downloaded from www.vandenborre.be...
  • Page 32 Bandeau de commande Bandeau de commande Affichage numérique Touche Départ différé Touches de sélection des programmes Voyants Touche Marche/Arrêt Touches de fonction Voyants MULTITAB S'allume lorsque vous activez la fonction " Tout en 1 ". Reportez-vous au chapitre " Fonction Tout en 1 ". Le voyant s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli.
  • Page 33 Bandeau de commande • si un programme de lavage a été sélectionné. Touche Départ différé Utilisez la touche Départ différé pour différer l'heure de départ du programme de 1 à 9 heures. Reportez-vous au chapitre " Réglage et départ d'un programme de lavage ". Touches de sélection des programmes Avec ces touches vous pouvez sélectionner le programme de lavage.
  • Page 34 Avant la première utilisation 3. Appuyez sur les touches de fonction B et C et maintenez-les appuyées jusqu'à ce que les voyants des touches de fonction A, B et C clignotent. 4. Appuyez sur la touche de fonction C. – Les voyants des touches de fonction A et B s'éteignent. –...
  • Page 35 Réglage de l'adoucisseur d'eau Dureté de l'eau Réglage de la dureté de l'eau °dH °TH mmol/l degrés Clar- manuel électronique 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 37 - 42 65 - 75...
  • Page 36 Utilisation du sel régénérant La fonction de réglage de l'adoucisseur d'eau est activée. Le voyant de fin du programme clignote et un signal sonore retentit pour indiquer le niveau de l'adoucisseur d'eau. La pause dure environ 3 secondes. Exemple : 5 clignotements / 5 signaux sonores intermittents - pause - 5 clignotements / 5 signaux sonores intermittents - pause, etc.
  • Page 37 Utilisation du liquide de rinçage Le liquide de rinçage assure un rinçage optimal et un séchage sans taches ni striures. Le liquide de rinçage est automatiquement ajouté au cours du dernier rinçage. Pour remplir le distributeur de liquide de rinçage, procédez comme suit : 1.
  • Page 38 Rangement des couverts et de la vaisselle Remplissez le distributeur de liquide de rinçage lorsque le voyant (B)) s'éclaire. Réglage du dosage du liquide de rinçage Le liquide de rinçage est réglé d'usine sur le niveau 4. Vous pouvez régler le dosage du liquide de rinçage entre 1 (minimum) et 6 (maximum). Tournez le sélecteur pour augmenter ou réduire le dosage.
  • Page 39 Rangement des couverts et de la vaisselle • Lorsque vous chargez la vaisselle et les couverts : – Chargez les articles creux tels que tasses, verres et casseroles, etc. en les retournant. – Assurez-vous que l'eau ne s'accumule pas dans un creux ou dans un fond bombé. –...
  • Page 40 Rangement des couverts et de la vaisselle Abaissez les rangées d'ergots du panier inférieur pour pouvoir charger des grands plats, des casse- roles, des poêles et des saladiers. Panier à couverts AVERTISSEMENT Ne placez pas les couteaux longs en position verticale. Disposez les éléments longs et cou- pants à...
  • Page 41 Rangement des couverts et de la vaisselle Panier supérieur Le panier supérieur est conçu pour des sous-tasses, saladiers, tasses, verres, casseroles et couvercles. L'eau doit pouvoir atteindre toutes les surfaces de la vaisselle. • Pour les articles de plus grande dimension, rabattez les supports pour tasses vers le haut.
  • Page 42 Utilisation du produit de lavage 1. Tirez le panier supérieur jusqu'à la butée. 2. Tout en le maintenant par la poignée, re- levez le panier supérieur le plus possible puis abaissez-le verticalement. Le panier supérieur se verrouille dans sa position la plus haute ou la plus basse. Utilisation du produit de lavage Utilisez uniquement des produits de lavage (poudre, liquide ou en pastilles) spécialement conçus pour une utilisation au lave-vaisselle.
  • Page 43 Fonction "Tout en 1" 3. Si vous sélectionnez un programme de la- vage avec prélavage, versez une dose sup- plémentaire dans le compartiment ( B). 4. Si vous utilisez des pastilles de détergent, placez-les dans le distributeur ( A). 5. Fermez le couvercle. Appuyez sur le cou- vercle jusqu'à...
  • Page 44 Fonction "Tout en 1" Activez ou désactivez la fonction "Tout en 1" avant de lancer un programme de lavage. Vous ne pouvez pas activer ou désactiver la fonction "Tout en 1" en cours de programme. Annulez le programme de lavage et sélectionnez de nouveau le programme. Pour activer la fonction "Tout en 1"...
  • Page 45 Programmes de lavage Programmes de lavage Programmes de lavage Programme Degré de salissu- Type de vaisselle Description du programme INTENSIV CARE 70° Très sale Vaisselle, couverts, Prélavage plats et casseroles Lavage principal à 70°C 1 rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage Tous Vaisselle, couverts, Prélavage...
  • Page 46 Sélection et départ d'un programme de lavage Sélection et départ d'un programme de lavage Sélectionnez le programme de lavage en laissant la porte entrouverte. Le programme de lavage démarre uniquement après la fermeture de la porte. Vous pouvez effectuer toutes les modifications souhaitées jusqu'à...
  • Page 47 Entretien et nettoyage 3. Sélectionnez un programme de lavage. 4. Appuyez sur la touche Départ différé jusqu'à ce que le délai prévu avant le départ du programme clignote sur l'affichage. – Le voyant Départ différé s'allume. 5. Fermez la porte. –...
  • Page 48 Entretien et nettoyage Nettoyage des filtres ATTENTION N'utilisez pas l'appareil sans les filtres. Contrôlez que les filtres sont correctement installés. Si les filtres ne sont pas correctement installés, les performances de lavage peuvent être compromises et l'appareil pourrait être endommagé. Nettoyez les filtres, le cas échéant.
  • Page 49 En cas d'anomalie de fonctionnement Retirez le filtre plat (C) du fond de la cu- Nettoyez les filtres sous l'eau courante. Réinstallez le filtre plat (C) dans le fond de la cuve. 10. Placez le filtre grossier (A) dans le mi- crofiltre (B) et appuyez sur les deux filtres à...
  • Page 50 En cas d'anomalie de fonctionnement Code d'erreur et anomalie de fonc- Cause possible et solution tionnement • clignotement continu du voyant • Le robinet d'arrivée d'eau est obstrué ou incrusté de tartre. du programme en cours Nettoyez le robinet d'arrivée d'eau. •...
  • Page 51 Caractéristiques techniques Référence du produit : ..Numéro de série : ..Les résultats de lavage sont insatisfaisants La vaisselle n'est pas propre • Vous n'avez pas sélectionné le programme approprié. • La vaisselle est disposée de manière telle à empêcher l'eau d'at- teindre toutes les surfaces.
  • Page 52 Raccordement à l'arrivée d'eau Respectez les instructions fournies lors de : • La mise en place de la machine. • L'installation du panneau de façade. • Le branchement à l'arrivée et à l'évacuation d'eau. Installation sous un plan de travail ou un évier Si une réparation est nécessaire, l'appareil doit rester facilement accessible au technicien.
  • Page 53 Raccordement à l'arrivée d'eau Le tuyau d'arrivée d'eau est à double paroi et comporte une soupape de sécurité avec un fil électrique. Le tuyau d'arrivée d'eau est sous pression uniquement lorsque l'eau s'écoule. Si le tuyau fuit, la soupape de sécurité coupe automatiquement l'eau. Faites attention au moment de raccorder le tuyau d'arrivée d'eau : •...
  • Page 54 Branchement électrique Lorsque vous raccordez le tuyau de vidange à un embout du siphon sous l'évier, n'oubliez pas d'en- lever toute la membrane en plastique (A). Si vous oubliez d'enlever toute la membrane, les particules d'aliments risquent de s'accumuler avec le temps et de boucher l'embout du tuyau de vidange du lave-vaisselle L'appareil est doté...
  • Page 55 AVERTISSEMENT Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des précautions de sécurité mentionnées dans ce chapitre. • Retirez la fiche de la prise secteur. • Coupez le câble d'alimentation et la prise et mettez-les au rebut. • Éliminez le dispositif de bloquage de porte. Ceci pour empêcher que des enfants ne restent enfermés à...
  • Page 56 U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op: www.aeg-electrolux.be Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasin online sur: www.aeg-electrolux.be www.aeg-electrolux.lu Voor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naar de ’webwinkel’...