Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

UPUTSTVO ZA MONTIRANJE
ASSEMBLING INSTRUCTION
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
CODE:
UP 01324
Version:
01 - 10032023
12
9
min
90
2
RS ME PRE POČETKA MONTIRANJA OBAVEZNO PROČITAJTE UPUTSTVO ZA MONTAŽU / UK BEFORE STARTING, REFER TO THE ASSEMBLING ADVICE IN ANNEX / DE AT CH VOR DER MONTAGE BITTE
BEILIEGENDE ANWEISUNGEN LESEN / FR CH AVANT LE DÉBUT DE L'ASSEMBLAGE, S'IL VOUS PLAIT, LISEZ L'INSTRUCTION D'ASSEMBLAGE / ES ANTES DE EMPEZAR EL MONTAJE, LEER CUIDADOSAMENTE
LAS INSTRUCCIONES DEL ANEXO / IT CH PRIMA DI INIZIARE L´INSTALLAZIONE SI RACCOMANDA DI LEGGERE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE / RUS ДО НАЧАЛА МОНТАЖА ОЗНАКОМЬТЕСЬ С
ИНСТРУКЦИЕЙ / CZ SEZNAMTE SE S NÁVODEM PŘED MONTÁŽÍ NÁBYTKU / EL ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ, ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ / RO ÎNAINTE DE
ÎNCEPEREA MONTAJULUI ESTE OBLIGATORIE CITIREA INSTRUCŢIUNILOR / BG ПРЕДИ МОНТИРАНЕ НЕ ЗАБРАВЯЙТЕ ДА СК ЧЕТЕ ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ / HU SZERELÉS ELŐTT OKVETLENÜL OLVASSA
EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST / SL PRED ZAČETKOM MONTAŽE OBVEZNO PREBERITE NAVODILA / HR PRIJE MONTAŽE UPOZNATI SE SA UPUTSTVOM / BIH PRE POČETKA MONTIRANJA OBAVEZNO
PROČITAJTE UPUTSTVO ZA MONTAŽU / MK ПРЕД ПОЧЕТОК НА МОНТИРАЊЕ ЗАДОЛЖИТЕЛНО ДА СЕ ПРОЧИТА УПАТСТВОТО ЗА МОНТИРАЊЕ / AL PARA FILLIMIT TË MONTIMIT LEXONI PATJETËR
UDHËZIMIN PËR MONTIM / PL PRZED ROZPOCZĘCIEM MONTAŻU PROSZĘ ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ / PT ANTES DE INICIAR A MONTAGEM, CERTIFIQUE-SE DE LER AS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM /
NL BE LEES DE MONTAGE INSTRUCTIE VOORDAT U MET DE INSTALLATIE BEGINT
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
MONTÁŽNÍ NÁVOD
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ
MASILIA 220 OG H217
3
6
*
ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ
SZERELÉSI UTASÍTÁS
NAVODILA ZA MONTAŽO
UPUTE ZA MONTAŽU
UPUTSTVO ZA MONTIRANJE
*
RS ME Naznačeno vreme montaže važi za stručno obučena lica (profesionalne montažere)/ UK The
specified installation time applies to professionally trained persons (professional installers)/ DE AT CH
bezeichnete Zeit der Montage gilt f
ü
r fachlich geschulte Personen (professionelle Monteure) /
temps d'installation sp
é
cifi
é
s'applique aux personnes form
professionnels) /
El tiempo de instalaci
ES
(instaladores profesionales) /
tempo di installazione indicato vale per le persone professionalmente
IT CH
preparate (installatori professionali) /
RUS Приведённое время монтажа действительно для специально
обученных лиц
(
профессиональных монтажников
způsobil
é
osoby (profesion
á
ln
í
mont
é
r) /
εκπαιδευμένα άτομα
(
επαγγελματίες εγκαταστάτες
persoanelor instruite profesional (instalatori profesioniști) /
професионално обучени лица
(
професионални монтажници
szakk
é
pzett szem
é
lyekre vonatkozik (hivat
za strokovno usposobljene osebe (strokovne monterje) /
osposobljene osobe (profesionalne montažere) /
lica (profesionalne montažere) /
MK Назначеното време за монтажа важи за стручно обучени лица
(
професионални монтажери
) /
Koha e specifikuar e instalimit zbatohet n
AL
profesional (instalues profesionist
ë
) /
PL
(profesjonalnych monter
ó
w).
O tempo de montagem indicado aplica-se a pessoas profissionalmente
PT
treinadas (instaladores profissionais) /
opgeleide personen (professionele installateurs)
УПАТСТВО ЗА МОНТИРАЊЕ
UDHËZIMET PËR MONTIM
INSTRUKCJA MONTAŽU
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
MONTAGE INSTRUCTIE
é
es professionnellement (installateurs
ó
n especificado se refiere a personas profesionalmente capacitadas
) /
Uveden
á
doba mont
áž
CZ
EL Ο αναφερόμενος χρόνος εγκατάστασης ισχύει για
) /
Timpul de instalare specificat se aplică
RO
BG Посоченото време за монтаж се отнася за
) /
Az
ö
sszeszerel
HU
á
sos
ö
sszeszerelők) /
Navedeni čas namestitve (montaže) velja
SL
Navedeno vrijeme montaže odnosi se na stručno
HR
Naznačeno vrijeme montaže važi za stručno obučena
BIH
ë
rast t
Zaznaczony czas montażu dotyczy przeszkolonych zawodowo os
NL BE De aangegeven installatietijd is geldig voor professioneel
.
MASILIA 220 OG H217
Die
Le
FR CH
e se vztahuje na odborně
é
s megjel
ö
lt ideje a
ë
personave me trajnim
ó
b
1 /39

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Forma Ideale MASILIA 220 OG H217

  • Page 1 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE MONTAGE INSTRUCTIE INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ UPUTSTVO ZA MONTIRANJE INSTRUCCIONES DE MONTAJE MASILIA 220 OG H217 CODE: UP 01324 Version: 01 - 10032023 RS ME Naznačeno vreme montaže važi za stručno obučena lica (profesionalne montažere)/ UK The...
  • Page 2 558 mm 16 mm 51408 1116 mm 558 mm 16 mm PS50070 51382 51382 PS50070 51384 51072 51077 PS50071 51369 PS50072 PS50073 51384 PS50071 51369 51410 x2 51074 51410 x2 51401 51405 51408 51401 2 /39 MASILIA 220 OG H217...
  • Page 3 1. De installatie moet worden uitgevoerd op een schoon en zacht oppervlak (karton, stof ...) 2. Volg de gegeven instructies om schade aan de elementen te voorkomen. 3. Gebruik bij het melden van een klacht de gegeven elementlabels. 3 /39 MASILIA 220 OG H217...
  • Page 4 TL4 x1 TL5 x1 TL1 x1 TL14 x2 TL7 x1 TL8 x1 TL10 x1 TL11 x1 TL15 x2 TL16 x2 TL9 x4 TL12 x4 TL13 x2 N x 8 M x 4 3x16 51410 4 /39 MASILIA 220 OG H217...
  • Page 5 O x 8 G x 8 51369 51410 G x 24 51369 51410 5 /39 MASILIA 220 OG H217...
  • Page 6 C x 6 U x 3 V x 3 Ø8x30 Ø8x50 51369 C x 6 U x 3 Ø8x30 51369 6 /39 MASILIA 220 OG H217...
  • Page 7 E x 2 M x 2 Ø6.3x10 3.5x16 3x16 51072 A x 6 E x 2 H x 1 I x 1 G x 1 M x 2 N x 4 Ø6.3x10 3.5x16 3x16 51074 7 /39 MASILIA 220 OG H217...
  • Page 8 C x 6 U x 3 V x 3 Ø8x30 Ø8x50 51382 C x 6 U x 3 Ø8x30 51382 8 /39 MASILIA 220 OG H217...
  • Page 9 I x 1 N x 4 E x 2 G x 1 M x 2 Ø6.3x10 3,5x16 3x16 51077 180° E x 2 H x 1 I x 1 G x 1 3,5x16 Ø6.3x10 51077 9 /39 MASILIA 220 OG H217...
  • Page 10 B x 8 51384 R x 6 S x 6 51367 10 /39 MASILIA 220 OG H217...
  • Page 11 51072 50070 51369 Aj x 1 T x 1 11 /39 MASILIA 220 OG H217...
  • Page 12 51382 51077 12 /39 MASILIA 220 OG H217...
  • Page 13 T x 1 Aj x 1 D x 3 51369 51410 51410 13 /39 MASILIA 220 OG H217...
  • Page 14 50070 T x 1 D x 3 Aj x 1 51382 14 /39 MASILIA 220 OG H217...
  • Page 15 51074 T x 1 Aj x 1 15 /39 MASILIA 220 OG H217...
  • Page 16 51384 51384 Aa x 2 L=1070 mm 16 /39 max 18 kg max 15 kg MASILIA 220 OG H217...
  • Page 17 L x 36 ~310 ~310 Aj x 4 P x 24 Q x 16 T x 4 17 /39 MASILIA 220 OG H217...
  • Page 18 S x 6 Z x 2 G x 2 3.5x16 51367 51367 TL14 Ad x 1 Ah x 1 TL16 TL13 TL15 TL14 TL16 TL13 TL15 18 /39 MASILIA 220 OG H217...
  • Page 19 Ad x 1 TL12 TL12 TL10 TL11 Ac x 2 Ah x 1 G x 7 W x 2 3.5x16 M4x12 19 /39 MASILIA 220 OG H217...
  • Page 20 Ai x 1 S x 9 20 /39 MASILIA 220 OG H217...
  • Page 21 X x 9 G x 18 Af x 2 50071 50072 50073 50071 G x 16 21 /39 MASILIA 220 OG H217...
  • Page 22 Y x 12 Ad x 1 Ø6.3x13 TL 9 Ab x 1 22 /39 MASILIA 220 OG H217...
  • Page 23 X x 9 G x 18 Af x 1 Ag x 1 51401 51405 51408 51401 G x 16 23 /39 MASILIA 220 OG H217...
  • Page 24 Ad x 1 Y x 12 Ø6.3x13 Ab x 1 24 /39 MASILIA 220 OG H217...
  • Page 25 25 /39 MASILIA 220 OG H217...
  • Page 26 26 /39 MASILIA 220 OG H217...
  • Page 27 F x 2 G x 4 J x 2 K x 2 Ae x 2 Ø10 ~1200 ~600 27 /39 MASILIA 220 OG H217...
  • Page 28 Voor montage dient de koper te controleren of de geleverde pluggen geschikt zijn voor de voorziene muur. Als de pluggen niet geschikt zijn voor de muur, moeten kopers een gespecialiseerde winkel bezoeken en zelf geschikte pluggen kopen. 28 /39 MASILIA 220 OG H217...
  • Page 29 PT - IMPORTANTE: Para evitar o capotamento acidental do produto, é obrigatório fixar o produto na parede! NL: BELANGRIJK: Om te voorkomen dat het product per ongeluk valt, is het nodig om het product aan de muur te bevestigen! 29 /39 MASILIA 220 OG H217...
  • Page 30 NL BE - Meubels met panelen op houtbasis kunnen verontreinigende stoffen in de binnenlucht uitstoten. Daarom is het aan te raden om na het plaatsen van het meubel de ruimte minimaal vier weken regelmatig te ventileren. 30 /39 MASILIA 220 OG H217...
  • Page 31 Elementele micuţe ale produsului a nu se lăsa la îndemâna copiilor mici, pentru a evita riscul de înghițire și sufocare. Produsele cu margini ascuțite pot prezenta un risc de accidentare,deaceea necesită un nivel suplimentar de atenție atunci când copii mici sunt în împrejurare. 31 /39 MASILIA 220 OG H217...
  • Page 32 Produtos com bordas afiadas podem representar risco de ferimentos, é necessário cuidado extra quando crianças pequenas estão no ambiente. 32 /39 MASILIA 220 OG H217...
  • Page 33 • proszków czyszcz ących, waty stalowej ani ostrych myjek. Mogą one na stałe uszkodzić powierzchnię; • odkurzacza. Szczotka odkurzacza może porysować powierzchnię; • myjek parowych. Wysokie ci śnienie i wilgoć mogą uszkodzić powierzchnię oraz spowodować rozklejenie materiału. Dział Rozwoju Produktu 33 /39 MASILIA 220 OG H217...
  • Page 34 • aspirapolvere. Bocchette e spazzole possono sgraffiare le superfici; • pulitrice a vapore. Per via dell‘eelevata pressione e calore con cui il vapore colpisce le superfici, esse rischiano di deteriorarsi o addirittura staccarsi dalla sottostruttura. Area Sviluppo prodotti 34 /39 MASILIA 220 OG H217...
  • Page 35 чистящий порошок, стальную путанку или скребок. Они разрушают поверхность настолько, что она уже не подлежит восстановлению; пылесос. Сопло и щетина могут поцарапать поверхность; пароочиститель. Пар, попадающий на поверхность под высоким давлением и с высокой температурой, может повредить ее и даже вызвать расслоение древесины C наилучшими пожеланиями, коллектив разработчиков 35 /39 MASILIA 220 OG H217...
  • Page 36 škrabky na hrnce. Zničia povrch natoľko, že už viac nie je možná jeho oprava; vysáva č. Hubice a kefy môžu povrch doškriabať; parné čističe. Vysokým tlakom a teplotou, s akými vodná para naráža na povrchy, sa tieto môžu poškodiť alebo dokonca odlepiť od podkladu. Váš vývoj výrobku 36 /39 MASILIA 220 OG H217...
  • Page 37 ηλεκτρικές σκούπες. Τα ακροφύσια και οι βούρτσες μπορούν να γρατσουνίσουν την επιφάνεια. ατμοκαθαριστές. Η επιφάνεια μπορεί να καταστραφεί ή να αποκολληθεί από το υπόστρωμα λόγω της υψηλής πίεσης και της θερμότητας των υδρατμών Η ομάδας σας για την ανάπτυξη προϊόντων 37 /39 MASILIA 220 OG H217...
  • Page 38 čistilnih blazinic Oni do te mere uničijo površino, da je preureditev nemogoča; sesalnike. Sesalnik in ščetke lahko opraskajo površino; parni čistilnike.. Površina se lahko poškoduje ali odlepi od podlage zaradi visokega tlaka in toplote vodne pare. Vaš ekipa za razvoj izdelka 38 /39 MASILIA 220 OG H217...
  • Page 39 • прахосмукачки. Смукателят и четките могат да надраскат повърхността; • парочистачки. Повърхността може да бъде повредена или да се отдели от основата поради високото налягане и топлината на водната пара. Вашият екип за разработка на продукти 39 /39 MASILIA 220 OG H217...