Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

UPUTSTVO ZA MONTIRANJE
ASSEMBLING INSTRUCTION
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
CODE:
UP 01315
Version:
01-10032023
9
min
2
90
RS ME PRE POČETKA MONTIRANJA OBAVEZNO PROČITAJTE UPUTSTVO ZA MONTAŽU / UK BEFORE STARTING, REFER TO THE ASSEMBLING ADVICE IN ANNEX / DE AT CH VOR DER MONTAGE BITTE
BEILIEGENDE ANWEISUNGEN LESEN / FR CH AVANT LE DÉBUT DE L'ASSEMBLAGE, S'IL VOUS PLAIT, LISEZ L'INSTRUCTION D'ASSEMBLAGE / ES ANTES DE EMPEZAR EL MONTAJE, LEER CUIDADOSAMENTE
LAS INSTRUCCIONES DEL ANEXO / IT CH PRIMA DI INIZIARE L´INSTALLAZIONE SI RACCOMANDA DI LEGGERE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE / RUS ДО НАЧАЛА МОНТАЖА ОЗНАКОМЬТЕСЬ С
ИНСТРУКЦИЕЙ / CZ SEZNAMTE SE S NÁVODEM PŘED MONTÁŽÍ NÁBYTKU / EL ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ, ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ / RO ÎNAINTE DE
ÎNCEPEREA MONTAJULUI ESTE OBLIGATORIE CITIREA INSTRUCŢIUNILOR / BG ПРЕДИ МОНТИРАНЕ НЕ ЗАБРАВЯЙТЕ ДА СК ЧЕТЕ ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ / HU SZERELÉS ELŐTT OKVETLENÜL OLVASSA
EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST / SL PRED ZAČETKOM MONTAŽE OBVEZNO PREBERITE NAVODILA / HR PRIJE MONTAŽE UPOZNATI SE SA UPUTSTVOM / BIH PRE POČETKA MONTIRANJA OBAVEZNO
PROČITAJTE UPUTSTVO ZA MONTAŽU / MK ПРЕД ПОЧЕТОК НА МОНТИРАЊЕ ЗАДОЛЖИТЕЛНО ДА СЕ ПРОЧИТА УПАТСТВОТО ЗА МОНТИРАЊЕ / AL PARA FILLIMIT TË MONTIMIT LEXONI PATJETËR
UDHËZIMIN PËR MONTIM / PL PRZED ROZPOCZĘCIEM MONTAŻU PROSZĘ ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ / PT ANTES DE INICIAR A MONTAGEM, CERTIFIQUE-SE DE LER AS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM /
NL BE LEES DE MONTAGE INSTRUCTIE VOORDAT U MET DE INSTALLATIE BEGINT
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
MONTÁŽNÍ NÁVOD
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ
MASILIA 245 H217
12
3
6
*
ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ
SZERELÉSI UTASÍTÁS
NAVODILA ZA MONTAŽO
UPUTE ZA MONTAŽU
UPUTSTVO ZA MONTIRANJE
*
RS ME Naznačeno vreme montaže važi za stručno obučena lica (profesionalne montažere)/ UK The
specified installation time applies to professionally trained persons (professional installers)/ DE AT CH
bezeichnete Zeit der Montage gilt f
ü
r fachlich geschulte Personen (professionelle Monteure) /
temps d'installation sp
é
cifi
é
s'applique aux personnes form
professionnels) /
El tiempo de instalaci
ES
(instaladores profesionales) /
tempo di installazione indicato vale per le persone professionalmente
IT CH
preparate (installatori professionali) /
обученных лиц
(
профессиональных монтажников
způsobil
é
osoby (profesion
á
ln
í
mont
é
εκπαιδευμένα άτομα
(
επαγγελματίες εγκαταστάτες
persoanelor instruite profesional (instalatori profesioniști) /
професионално обучени лица
(
професионални монтажници
szakk
é
pzett szem
é
lyekre vonatkozik (hivat
za strokovno usposobljene osebe (strokovne monterje) /
osposobljene osobe (profesionalne montažere) /
lica (profesionalne montažere) /
MK Назначеното време за монтажа важи за стручно обучени лица
(
професионални монтажери
) /
Koha e specifikuar e instalimit zbatohet n
AL
profesional (instalues profesionist
ë
) /
(profesjonalnych monter
ó
w).
O tempo de montagem indicado aplica-se a pessoas profissionalmente
PT
treinadas (instaladores profissionais) /
opgeleide personen (professionele installateurs)
УПАТСТВО ЗА МОНТИРАЊЕ
UDHËZIMET PËR MONTIM
INSTRUKCJA MONTAŽU
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
MONTAGE INSTRUCTIE
é
es professionnellement (installateurs
ó
n especificado se refiere a personas profesionalmente capacitadas
RUS Приведённое время монтажа действительно для специально
) /
Uveden
á
doba mont
CZ
r) /
EL Ο αναφερόμενος χρόνος εγκατάστασης ισχύει για
) /
Timpul de instalare specificat se aplică
RO
BG Посоченото време за монтаж се отнася за
) /
Az
ö
sszeszerel
HU
á
sos
ö
sszeszerelők) /
Navedeni čas namestitve (montaže) velja
SL
Navedeno vrijeme montaže odnosi se na stručno
HR
Naznačeno vrijeme montaže važi za stručno obučena
BIH
Zaznaczony czas montażu dotyczy przeszkolonych zawodowo os
PL
NL BE De aangegeven installatietijd is geldig voor professioneel
.
MASILIA 245 H217
Die
Le
FR CH
áž
e se vztahuje na odborně
é
s megjel
ö
lt ideje a
ë
rast t
ë
personave me trajnim
ó
b
1 /39

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Forma Ideale MASILIA 245 H217

  • Page 1 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE MONTAGE INSTRUCTIE UPUTSTVO ZA MONTIRANJE INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ INSTRUCCIONES DE MONTAJE MASILIA 245 H217 CODE: UP 01315 Version: 01-10032023 RS ME Naznačeno vreme montaže važi za stručno obučena lica (profesionalne montažere)/ UK The specified installation time applies to professionally trained persons (professional installers)/ DE AT CH bezeichnete Zeit der Montage gilt f ü...
  • Page 2 1240 mm 558 mm 16 mm PS50069 2080 mm 1209 mm 3 mm PS50069 51082 PS50069 51084 51072 51077 51252 51079 51253 51254 51082 51252 51085 x2 51084 51252 51085 x2 51253 51074 51079 51254 51252 2 /39 MASILIA 245 H217...
  • Page 3 1. De installatie moet worden uitgevoerd op een schoon en zacht oppervlak (karton, stof ...) 2. Volg de gegeven instructies om schade aan de elementen te voorkomen. 3. Gebruik bij het melden van een klacht de gegeven elementlabels. 3 /39 MASILIA 245 H217...
  • Page 4 L=1194 mm L=2414 mm Ø6.3x10 L=2108 mm L=2108 mm L=2410 mm Ad x TL14 x2 TL10 x1 TL11 x1 TL15 x2 TL16 x2 TL12 x4 TL13 x2 M x 4 N x 8 3x16 51085 4 /39 MASILIA 245 H217...
  • Page 5 O x 8 G x 8 51079 51085 G x 24 51079 51085 5 /39 MASILIA 245 H217...
  • Page 6 C x 6 U x 3 V x 3 Ø8x30 Ø8x50 51079 C x 6 U x 3 Ø8x30 51079 6 /39 MASILIA 245 H217...
  • Page 7 M x 2 N x 4 Ø6.3x10 3.5x16 3x16 51072 A x 6 E x 2 H x 1 I x 1 G x 1 M x 2 N x 4 Ø6.3x10 3.5x16 3x16 51074 7 /39 MASILIA 245 H217...
  • Page 8 C x 6 U x 3 V x 3 Ø8x30 Ø8x50 51082 C x 6 U x 3 Ø8x30 51082 8 /39 MASILIA 245 H217...
  • Page 9 H x 1 I x 1 G x 1 M x 2 N x 4 3,5x16 Ø6.3x10 3x16 51077 180° E x 2 H x 1 I x 1 G x 1 3,5x16 Ø6.3x10 51077 9 /39 MASILIA 245 H217...
  • Page 10 B x 8 51084 R x 6 S x 6 51244 10 /39 MASILIA 245 H217...
  • Page 11 PS50069 51072 51079 Aj x 1 T x 1 11 /39 MASILIA 245 H217...
  • Page 12 51082 51077 12 /39 MASILIA 245 H217...
  • Page 13 T x 1 Aj x 1 D x 3 51079 51085 13 /39 51085 MASILIA 245 H217...
  • Page 14 PS50069 D x 3 T x 1 Aj x 1 51082 14 /39 MASILIA 245 H217...
  • Page 15 51074 Aj x 1 T x 1 15 /39 MASILIA 245 H217...
  • Page 16 51084 51084 Aa x 2 L=1194 mm 16 /39 max 15 kg max 18 kg MASILIA 245 H217...
  • Page 17 L x 36 ~350 ~350 Aj x 4 T x 4 P x 24 Q x 16 17 /39 MASILIA 245 H217...
  • Page 18 S x 6 Z x 2 G x 2 3.5x16 51244 51244 TL16 TL14 Ad x 1 Ah x 1 TL13 TL15 TL14 TL16 TL13 TL15 18 /39 MASILIA 245 H217...
  • Page 19 Ad x 1 TL12 TL12 TL10 TL11 Ac x 2 Ah x 1 G x 7 W x 2 3.5x16 M4x12 19 /39 MASILIA 245 H217...
  • Page 20 Ai x 1 S x 9 20 /39 MASILIA 245 H217...
  • Page 21 X x 9 G x 18 Af x 2 51252 51253 51254 51252 G x 16 21 /39 MASILIA 245 H217...
  • Page 22 Y x 12 Ad x 1 Ø6.3x13 TL 9 Ab x 1 22 /39 MASILIA 245 H217...
  • Page 23 X x 9 G x 18 Af x 1 Ag x 1 51252 51253 51254 51252 G x 16 23 /39 MASILIA 245 H217...
  • Page 24 Ad x 1 Y x 12 Ø6.3x13 Ab x 1 24 /39 MASILIA 245 H217...
  • Page 25 25 /39 MASILIA 245 H217...
  • Page 26 26 /39 MASILIA 245 H217...
  • Page 27 G x 4 F x 2 J x 2 K x 2 Ae x 2 Ø10 ~1200 ~600 27 /39 MASILIA 245 H217...
  • Page 28 Voor montage dient de koper te controleren of de geleverde pluggen geschikt zijn voor de voorziene muur. Als de pluggen niet geschikt zijn voor de muur, moeten kopers een gespecialiseerde winkel bezoeken en zelf geschikte pluggen kopen. 28 /39 MASILIA 245 H217...
  • Page 29 PT - IMPORTANTE: Para evitar o capotamento acidental do produto, é obrigatório fixar o produto na parede! NL: BELANGRIJK: Om te voorkomen dat het product per ongeluk valt, is het nodig om het product aan de muur te bevestigen! 29 /39 MASILIA 245 H217...
  • Page 30 NL BE - Meubels met panelen op houtbasis kunnen verontreinigende stoffen in de binnenlucht uitstoten. Daarom is het aan te raden om na het plaatsen van het meubel de ruimte minimaal vier weken regelmatig te ventileren. 30 /39 MASILIA 245 H217...
  • Page 31 Elementele micuţe ale produsului a nu se lăsa la îndemâna copiilor mici, pentru a evita riscul de înghițire și sufocare. Produsele cu margini ascuțite pot prezenta un risc de accidentare,deaceea necesită un nivel suplimentar de atenție atunci când copii mici sunt în împrejurare. 31 /39 MASILIA 245 H217...
  • Page 32 Produtos com bordas afiadas podem representar risco de ferimentos, é necessário cuidado extra quando crianças pequenas estão no ambiente. 32 /39 MASILIA 245 H217...
  • Page 33 • proszków czyszcz ących, waty stalowej ani ostrych myjek. Mogą one na stałe uszkodzić powierzchnię; • odkurzacza. Szczotka odkurzacza może porysować powierzchnię; • myjek parowych. Wysokie ci śnienie i wilgoć mogą uszkodzić powierzchnię oraz spowodować rozklejenie materiału. Dział Rozwoju Produktu 33 /39 MASILIA 245 H217...
  • Page 34 • aspirapolvere. Bocchette e spazzole possono sgraffiare le superfici; • pulitrice a vapore. Per via dell‘eelevata pressione e calore con cui il vapore colpisce le superfici, esse rischiano di deteriorarsi o addirittura staccarsi dalla sottostruttura. Area Sviluppo prodotti 34 /39 MASILIA 245 H217...
  • Page 35 чистящий порошок, стальную путанку или скребок. Они разрушают поверхность настолько, что она уже не подлежит восстановлению; пылесос. Сопло и щетина могут поцарапать поверхность; пароочиститель. Пар, попадающий на поверхность под высоким давлением и с высокой температурой, может повредить ее и даже вызвать расслоение древесины C наилучшими пожеланиями, коллектив разработчиков 35 /39 MASILIA 245 H217...
  • Page 36 škrabky na hrnce. Zničia povrch natoľko, že už viac nie je možná jeho oprava; vysáva č. Hubice a kefy môžu povrch doškriabať; parné čističe. Vysokým tlakom a teplotou, s akými vodná para naráža na povrchy, sa tieto môžu poškodiť alebo dokonca odlepiť od podkladu. Váš vývoj výrobku 36 /39 MASILIA 245 H217...
  • Page 37 ηλεκτρικές σκούπες. Τα ακροφύσια και οι βούρτσες μπορούν να γρατσουνίσουν την επιφάνεια. ατμοκαθαριστές. Η επιφάνεια μπορεί να καταστραφεί ή να αποκολληθεί από το υπόστρωμα λόγω της υψηλής πίεσης και της θερμότητας των υδρατμών Η ομάδας σας για την ανάπτυξη προϊόντων 37 /39 MASILIA 245 H217...
  • Page 38 čistilnih blazinic Oni do te mere uničijo površino, da je preureditev nemogoča; sesalnike. Sesalnik in ščetke lahko opraskajo površino; parni čistilnike.. Površina se lahko poškoduje ali odlepi od podlage zaradi visokega tlaka in toplote vodne pare. Vaš ekipa za razvoj izdelka 38 /39 MASILIA 245 H217...
  • Page 39 • прахосмукачки. Смукателят и четките могат да надраскат повърхността; • парочистачки. Повърхността може да бъде повредена или да се отдели от основата поради високото налягане и топлината на водната пара. Вашият екип за разработка на продукти 39 /39 MASILIA 245 H217...