Télécharger Imprimer la page
Sony XDCAM PMW-500 Manuel D'utilisation
Sony XDCAM PMW-500 Manuel D'utilisation

Sony XDCAM PMW-500 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour XDCAM PMW-500:

Publicité

Liens rapides

SOLID-STATE MEMORY CAMCORDER
PMW-500
[French]
OPERATION MANUAL
1st Edition (Revised 5)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sony XDCAM PMW-500

  • Page 1 SOLID-STATE MEMORY CAMCORDER PMW-500 [French] OPERATION MANUAL 1st Edition (Revised 5)
  • Page 2 Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire (environnement EMC contrôlé, ex. studio de attentivement ce manuel et le conserver télévision). pour future référence. Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, AVERTISSEMENT Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité...
  • Page 3 Table des matières Table des matières Avant-propos....................9 Avant l’utilisation................9 Indication des différents modes dans ce manuel........9 Chapitre 1 : Présentation Caractéristiques ..................10 Localisation et fonctions des pièces et des commandes ......12 Alimentation..................12 Fixation d’accessoires ..............13 Section de fonctionnement et de connecteurs .........
  • Page 4 Montage du trépied..................49 Raccordement d’une lampe vidéo ............50 Utilisation de la bandoulière ..............50 Ajustement de la position du protège-épaule .......... 51 Chapitre 3 : Ajustements et réglages Réglage du format vidéo ................52 Sélection du mode d’enregistrement..........54 Modification du format vidéo ............
  • Page 5 Si vous chargez une carte mémoire formatée en mode d’enregistrement différent de celui sélectionné sur le caméscope ................. 74 Vérification de la durée d’enregistrement restante ......74 Restauration des cartes mémoire SxS ..........74 Manipulation des disques flash USB............75 Formatage (initialisation) des disques flash USB ......
  • Page 6 Utilisation de miniatures pour rechercher dans les plans....100 Opérations sur les miniatures..............101 Configuration du menu THUMBNAIL ........101 Opérations de base du menu THUMBNAIL ........ 103 Modification du type d’écran de miniatures ......... 103 Affichage des propriétés de plan........... 105 Ajout et suppression de repères OK, NG ou KP......
  • Page 7 Sauvegarde et chargement de fichiers de scène ........184 Sauvegarde de fichiers de scène............ 184 Chargement de fichiers de scène........... 184 Sauvegarde et chargement de fichiers d’objectif ........185 Réglage de données de fichiers d’objectif ........185 Sauvegarde de fichiers d’objectif..........185 Chargement de fichiers d’objectif..........
  • Page 8 Généralités..................209 Bloc de caméra................210 Bloc audio ..................211 Affichage..................211 Bloc de support ................211 Entrées/sorties ................211 Accessoires fournis ............... 212 Equipement supplémentaire recommandé ........212 Liste de composants et accessoires en option ........214 A propos de i.LINK ................. 215 Licence MPEG-4 Visual Patent Portfolio..........
  • Page 9 Avant-propos Indication des différents modes dans ce manuel Certaines fonctions et informations ne sont Avant l’utilisation disponibles que lorsque ce caméscope fonctionne dans un mode spécifique. Ces modes sont Après l’achat du caméscope à mémoire à semi- indiqués par les symboles suivants dans ce conducteurs PMW-500, avant de le faire manuel.
  • Page 10 54 dB) La suppression de bruit utilise Il peut également enregistrer et lire deux formats une technologie propre à Sony qui traite le signal en SD : MPEG IMX 50 Mbps et DVCAM supprimant le bruit dans les régions de haute 25 Mbps.
  • Page 11 échéant, du site Web Sony produits professionnels. Prise en charge de LAN sans fil Page d’accueil du site Web Sony produits Vous pouvez connecter ce caméscope à un professionnels: ordinateur par l’intermédiaire d’un LAN sans fil Etats-Unis http://pro.sony.com...
  • Page 12 Remarque vidéo est sur ON, la lampe vidéo s’allume Pour votre sécurité et afin d’assurer le fonctionnement automatiquement lorsque le caméscope correct du caméscope, Sony recommande l’utilisation du enregistre. pack batterie BP-L80S. MANUAL : vous pouvez allumer ou éteindre Connecteur d’adaptateur manuellement la lampe vidéo avec son...
  • Page 13 Utilisez le câble de connexion pour raccorder Fixation d’accessoires votre viseur au connecteur correspondant. Remarque Ne raccordez pas les viseurs aux deux connecteurs en même temps. g Caoutchouc de fixation de la monture d’objectif Après le verrouillage en position de l’objectif à l’aide du levier de verrouillage, placez ce caoutchouc sur la projection inférieure.
  • Page 14 (optionnel). p Monture d’objectif (monture à baïonnette spéciale) Cette monture permet de fixer l’objectif. Consultez un revendeur Sony pour en savoir plus sur les objectifs disponibles. q Levier de verrouillage de l’objectif Après l’insertion de l’objectif dans la monture, tournez la bague de la monture d’objectif par le...
  • Page 15 Si vous placez le commutateur sur le côté Réglage du Filtre ND BLACK une fois de plus pendant l’ajustement sélecteur automatique de l’équilibre des noirs, l’ajustement FILTER est annulé et le réglage de l’équilibre des noirs CLEAR revient à la valeur d’origine. ND (atténue la lumière à...
  • Page 16 b Touche COLOR TEMP. (température Position du commutateur du bas : CH-3/4 de couleur) Position du Sortie audio Appuyez sur cette touche pour l’allumer et commutateur du modifier la température de couleur pour la prise haut de vue (réglage d’usine par défaut). Vous pouvez CH-1/CH-3 Audio du canal 3 l’utiliser comme commutateur personnalisable...
  • Page 17 perdus dans le reflet. La fonction DCC supprime résultat ne correspond pas à l’effet escompté, exécutez l’intensité élevée, rétablit la plupart des détails perdus alors la fonction AWB. et est particulièrement efficace dans les situations j Commutateur MENU ON/OFF suivantes : •...
  • Page 18 a Haut parleur intégré position avant la modification d’un réglage dans le menu de configuration ou après Le haut-parleur peut être utilisé pour contrôler le l’annulation d’une modification de réglage son E-E pendant l’enregistrement et le son de dans le menu de configuration, un message lecture pendant la lecture.
  • Page 19 g Indicateur et touche F REV (lecture m Touche DISP SEL (sélection accélérée arrière) d’affichage)/EXPAND (fonction extension) Cette touche permet la lecture rapide en arrière. La vitesse de lecture change dans l’ordre ×4 t A chaque pression de cette touche, l’affichage du ×15 t ×24 chaque fois que vous appuyez sur la moniteur LCD change comme suit.
  • Page 20 o Touche RESET/RETURN Chaque pression de cette touche sélectionne le réglage suivant dans l’ordre indiqué par le tableau Cette touche réinitialise la valeur indiquée dans ci-dessous. l’affichage du compteur temporel du moniteur Si vous appuyez sur la touche avec le moniteur LCD.
  • Page 21 d Touche MENU de l’élément sélectionné dans une liste affichée à l’écran. Chaque pression sur cette touche active et All : affichage des miniatures de toutes les désactive l’affichage du menu de configuration. images marquées d’un repère. La fonction de cette touche est la même que celle Rec Start (en mode UDF) : affichage des du commutateur MENU ON/OFF.
  • Page 22 l Commutateurs AUDIO IN CH1/CH2/ Section supérieure et du côté gauche CH3/CH4 (sélection d’entrée des canaux audio 1/2/3/4) Ces commutateurs permettent de sélectionner les signaux d’entrée audio à enregistrer sur les canaux 1, 2, 3 et 4. FRONT : signaux d’entrée audio en provenance du microphone raccordé...
  • Page 23 b Connecteur PC f Touches EJECT Ce connecteur est utilisé pour mettre ce Pour retirer le support d’enregistrement du caméscope en mode de connexion USB et logement, appuyez sur la touche EJECT pour l’utiliser comme périphérique de stockage déverrouiller, puis appuyer une nouvelle fois sur externe pour un ordinateur.
  • Page 24 Fréquence de Signaux de référence Arrière système disponibles 1080/50i 1080/50i, 576/50i 1080/25P 1080/50i, 576/50i 720/50P 1080/50i, 720/50P, 576/50i 720/25P 1080/50i, 720/50P, 576/50i 576/50i 1080/50i, 576/50i 576/25P 1080/50i, 576/50i (Le verrouillage de la synchronisation pour le module de caméra ne prend en charge que les signaux de synchronisation horizontale.) Utilisez l’élément MAINTENANCE >GENLOCK dans le menu de configuration pour ajuster la phase H...
  • Page 25 parleur intégré est automatiquement coupé lors Remarque du branchement d’écouteurs dans la prise. Avant de raccorder/débrancher la télécommande au/du Vous pouvez choisir entre mono ou stéréo dans caméscope, veillez à régler le commutateur POWER du MAINTENANCE >Audio du menu de caméscope sur OFF.
  • Page 26 c Mode d’enregistrement h Indication de l’état d’enregistrement UDF : mode UDF Lorsque l’élément Rec Status Indicator du menu FAT : mode FAT Operation est réglé sur [LCD] ou [Both], des repères B s’affichent au fur et à mesure de d Format de fichier l’enregistrement.
  • Page 27 m Indicateur de capacité restante de la f Bague d’ajustement de la dioptrie batterie Cette bague permet un ajustement optimal de la mise au point. Affiche des barres indiquant la capacité restante de la batterie. g Indicateur de signalisation Cet indicateur s’allume quand le caméscope est Viseur HDVF-20A (en option) en cours d’enregistrement.
  • Page 28 m Commutateur DISPLAY/ASPECT b Butée Ce commutateur active et désactive l’indication Cette butée empêche le viseur de se détacher du de repère et bascule l’affichage de l’écran du caméscope lorsque vous le faites glisser d’un côté viseur entre les formats d’image 4:3 et 16:9. à...
  • Page 29 l Commutateur ZEBRA (motif de a Indicateur de signalisation vert zébrures) Cet indicateur s’allume lorsque le caméscope se trouve dans les états suivants. Ce commutateur commande l’affichage du motif • Mode de cache d’image activé de zébrures sur l’écran du viseur comme suit. •...
  • Page 30 Ces indicateurs clignotent également pour Non seulement ces indications sont affichées sur signaler des avertissements, de la même façon l’écran du viseur, mais un réglage de menu leur que l’indicateur de signalisation et l’indicateur de permet d’être émis en tant que signaux vidéo. signalisation pour l’opérateur de la caméra.
  • Page 31 c Position de mise au point (lorsque Indication Signification l’objectif de série est monté) S&Q STBY Veille en mode ralenti et accéléré Cette zone indique la position de mise au point en CALL Appel en cours depuis un dispositif tant que distance par rapport au sujet (en mètres). (affiché...
  • Page 32 j Température de couleur n Indication de mode d’enregistrement spécial Cette zone affiche une température de couleur calculée à partir du gain de R et B, dans la plage Ce qui suit s’affiche lorsque le caméscope est d’1,5 K à 50,0 K (par incréments de 0,1 K). Les dans un mode d’enregistrement spécial.
  • Page 33 Bas de l’écran du viseur • Full MF (mode de mise au point manuelle complète) d Commande de dispositif externe « REC2 » clignote lorsque MAINTENANCE >Camera Config >HD-SDI Remote I/F est réglé sur « Chara » dans le menu de configuration et un signal de commande d’enregistrement est émis ALAC par le connecteur HD/SD SDI OUT.
  • Page 34 l’indication de niveau et l’état de transfert en 4300: lorsque le commutateur personnalisable alternance à intervalle d’une seconde. auquel la fonction Color Temp SW 4300K a été attribuée est activé g Code temporel 5600: lorsque le commutateur personnalisable Message de précaution auquel la fonction Color Temp SW 5600K a Cette zone indique la durée de lecture/ été...
  • Page 35 t Position du diaphragme (lorsque l’objectif de série est monté) Cette zone indique la position du diaphragme et le réglage du changement de la valeur du diaphragme (valeur de référence pour le diaphragme de l’objectif) (voir la page 60). Le réglage du changement de la valeur du diaphragme est indiqué...
  • Page 36 Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement les packs batterie et les adaptateurs CA Sony énumérés ci-dessous. • Pack batterie au lithium-ion BP-L80S • Alimentation CA via l’adaptateur CA AC-...
  • Page 37 Montez l’adaptateur AC-DN2B/DN10 sur le Pour plus d’informations sur le raccordement entre le viseur et le caméscope, contactez un technicien caméscope en suivant la même méthode que pour Sony. un pack batterie, puis raccordez-le à l’alimentation CA. 1 Desserrez la bague de L’adaptateur AC-DN2B/DN10 peut fournir une...
  • Page 38 Bague de positionnement gauche/droite Bague de positionnement gauche/droite du viseu du viseur Butée Bouton de positionnement avant/arrière du viseur Utilisation de la bague de rotation Branchez la fiche du viseur dans le connecteur VF (20 broches). du viseur BKW-401 Connecteur VF (20 broches) En installant la bague de rotation du viseur BKW- 401 optionnelle, vous pouvez faire pivoter le viseur à...
  • Page 39 Ajustez la position avant/arrière afin que le bras du BKW-401 ne touche pas la poignée lorsqu’il est relevé. Ajustez la position afin que le Boulons bras ne touche pas la poignée avec orifice hexagonal Ensemble coulissant du viseur Fixez le BKW-401 avec les boulons fournis.
  • Page 40 Lorsque l’oculaire est usé, remplacez-le par un nouveau. Pour les détails sur un oculaire de remplacement, contactez un technicien Sony. Ajustement de la mise au point et de l’écran du viseur Pour ajuster la mise au point du viseur Tournez la bague d’ajustement de la dioptrie...
  • Page 41 Appuyez sur le bouton MENU. Réglage de la région Les réglages pour les régions d’utilisation pouvant être sélectionnées s’affichent. d’utilisation Lorsque vous utilisez le caméscope pour la première fois La région d’utilisation n’est pas réglée en usine. Avant d’utiliser le caméscope, vous devez régler cet élément.
  • Page 42 Pour annuler le réglage Réglage de la date et de Avant d’exécuter l’étape placez le commutateur MENU CANCEL/PRST/ESCAPE l’heure de l’horloge sur le côté CANCEL/PRST. interne Vous pouvez régler ou modifier la date et l’heure de l’horloge interne. La date et l’heure sont reprises dans le code temporel.
  • Page 43 Contactez un revendeur Sony pour obtenir plus d’informations sur les objectifs de correction d’aberration. Ajustement de la longueur focale Si l’objectif ne conserve pas une mise au point...
  • Page 44 Remarques Préparation du système • Si vous utilisez un sujet avec un contraste insuffisant, ou déplacez le caméscope ou le sujet pendant d’entrée audio l’ajustement, il peut en résulter une erreur d’ajustement. • Placez le sujet (le modèle d’ajustement de longueur focale) de façon à...
  • Page 45 Raccordement de microphones aux connecteurs AUDIO IN Vous pouvez raccorder jusqu’à deux microphones monauraux aux connecteurs AUDIO IN CH-1/CH-2, à l’aide d’un support de microphone CAC-12 optionnel. Vous trouverez ci-dessous la procédure pour la fixation d’un microphone à condensateur à électret, comme l’ECM-674/678.
  • Page 46 Le support de montage WRR en option (référence : A- 8278-057-B) est requis pour fixer le WRR-862. Pour plus de détails, contactez votre revendeur ou un technicien Sony. 1 Sélecteurs AUDIO IN Pour installer le DWR-S01D ou 2 Microphone monaural...
  • Page 47 4 Montez la plaque de fixation fournie avec le WRR-862. Pour plus d’information sur le raccord de tuner WRR (référence : A-8278-057-B), contactez un représentant ou un technicien Sony. BP-L80S Insérez le DWR-S01D ou WRR-855S Vis d’ajustement dans le logement, puis revissez les Plaque de fixation quatre vis de fixation.
  • Page 48 REAR. automatiquement sélectionnée pour Si la fonction de détection automatique de l’enregistrement audio, quel que soit le réglage connexion XLR est activée, le signal du commutateur AUDIO IN CH1 ou CH2. d’entrée pour l’enregistrement audio est La fonction de détection automatique de automatiquement sélectionné...
  • Page 49 Pour retirer le caméscope de Montage du trépied l’adaptateur de trépied Maintenez enfoncée la touche rouge et tirez le levier dans le sens de la flèche. Fixez l’adaptateur de trépied VCT-14/ U14 optionnel au trépied. Adaptateur de trépied Touche rouge Levier Remarque La broche de l’adaptateur de trépied peut rester engagée,...
  • Page 50 Raccordement d’une Utilisation de la lampe vidéo bandoulière Vous pouvez utiliser la lampe vidéo Anton Bauer Pour fixer la bandoulière Ultralight 2 ou une lampe vidéo équivalente avec ce caméscope (alimenté en 12 V avec une Placez l’un des clips sur un des points de consommation électrique maximale de 50 W).
  • Page 51 Pour retirer la bandoulière Ajustement de la Appuyez ici et tirez dans la direction position du protège- indiquée par la flèche pour déverrouiller. épaule Vous pouvez déplacer le protège-épaule vers l’avant et l’arrière sur une distance de 40 mm. Cet ajustement vous permet de trouver le meilleur équilibre lors des prises de vue avec le caméscope à...
  • Page 52 Ajustements et réglages Chapitre Pour en savoir plus sur le fonctionnement des menus, consultez « Opérations de base du menu de configuration » (page 115). Réglage du format vidéo Les formats d’enregistrement suivants peuvent être sélectionnés pour différentes combinaisons de résolution vidéo et de fréquence de système.
  • Page 53 Réglages de menu OPERATION >Format Format vidéo (format Taille d’enregistrement/ d’image HD/SD HD System Rec Format System Frequency fréquence de système) Line — IMX50 59.94i IMX50/59.94i 720×486 IMX50/50i 720×576 29.97P IMX50/29.97P 720×486 IMX50/25P 720×576 DVCAM 59.94i DVCAM/59.94i 720×480 DVCAM/50i 720×576 29.97P DVCAM/29.97P 720×480...
  • Page 54 b) 59.94i enregistré après ajustement 2-3 c) Lorsque la clé CBK-MD01 optionnelle est installée d) Converti à PsF et enregistré Tournez le bouton MENU pour Sélection du mode sélectionner l’élément à changer et d’enregistrement appuyez sur le bouton. Sélectionnez le mode d’enregistrement entre Tournez le bouton MENU pour UDF et FAT.
  • Page 55 L’ajustement automatique de l’équilibre des noirs Ajustement de est désactivé dans les cas suivants. • Pendant l’enregistrement l’équilibre des noirs et • Dans les modes d’enregistrement spéciaux (cache d’image, enregistrement à intervalles, de l’équilibre des blancs enregistrement image par image, ralenti et accéléré) •...
  • Page 56 Rectangle centré sur l’écran. Les Message Signification longueurs des côtés sont égales à 70 % d’erreur de la longueur et de la largeur de l’écran. NG: Iris Not Le diaphragme de l’objectif n’est Closed pas fermé; l’ajustement est impossible. NG: Timeout L’ajustement n’a pas pu être terminé...
  • Page 57 FILTER, sélectionnez [ND FLT Message Signification C.Temp<1>]. Pour l’attribuer aux d’erreur positions 2 à 4, sélectionnez [ND FLT NG: Low Light Le niveau vidéo blanc est trop C.Temp<2-4>]. bas. Ouvrez le diaphragme de l’objectif ou augmentez le gain. Tournez le bouton MENU pour NG: Timeout L’ajustement n’a pas pu être sélectionner la température de couleur...
  • Page 58 ---- » est réglé pour une position, alors le Réglage de l’obturateur basculement s’exécute entre les trois positions restantes. électronique Répétez l’étape selon le besoin. Attribuez la fonction de basculement des filtres CC électriques Modes d’obturation (ELECTRICAL CC) à un commutateur personnalisable (voir la page 179).
  • Page 59 Comme indiqué dans les tableaux suivants, la Sélection du mode et de la plage des vitesses d’obturation pouvant être vitesse d’obturation réglées varie selon l’activation ou non de la fonction ralenti et accéléré (S&Q) Remarques Lignes de système : 1080 •...
  • Page 60 Remarque Modification de la valeur de En fonction du réglage de fréquence d’images (voir la page 86), certaines vitesses d’obturation ne peuvent être référence pour l’ajustement sélectionnées en mode ralenti et accéléré. Ces vitesses automatique du diaphragme sont remplacées par la vitesse d’obturation la plus lente possible.
  • Page 61 Sélectionnez une valeur parmi –0,25, –0,5, – Si l’affichage de cette fenêtre n’est pas 0,75 ou –1. nécessaire, réglez OPERATION >Auto Iris >Iris Window Indication dans le menu de La valeur de référence modifiée est gardée en configuration sur Off. mémoire jusqu’à...
  • Page 62 Placez le ou les commutateurs AUDIO Ajustement du niveau SELECT, correspondant au canal ou aux canaux audio sélectionnés à audio l’étape 1, sur MANUAL. Avec la ou les boutons LEVEL du ou des canaux sélectionnés à l’étape 1, effectuez les ajustements afin que le Lorsque vous réglez le commutateur AUDIO compteur de niveau de son affiche SELECT sur AUTO, les niveaux d’entrée des...
  • Page 63 enregistrés. Vérifiez la position des boutons LEVEL Ajustement manuel du niveau (CH1/CH2) avant d’ajuster la commande MIC LEVEL. audio du connecteur MIC IN Enregistrement audio sur les Réglez le ou les deux commutateurs canaux 3 et 4 AUDIO IN sur FRONT. Placez le ou les commutateurs AUDIO Sélection de l’audio enregistré...
  • Page 64 Audio CH3 Level : niveau d’enregistrement Réglage des données du canal 3 temporelles Réglage Bouton Side3 Bouton LEVEL (CH3) Front Commande MIC LEVEL Front+Side3 Bouton LEVEL (CH3) et commande MIC LEVEL Remarque (fonctionnement associé) Lorsque le mode de cache d’image est activé, il n’est pas Audio CH4 Level : niveau d’enregistrement possible de régler les données temporelles, même si vous du canal 4...
  • Page 65 R-RUN : défilement d’enregistrement. Le Utilisez les touches fléchées haut et bas générateur de code temporel défile pour modifier les valeurs, et utilisez les uniquement pendant l’enregistrement. touches fléchées gauche et droite pour déplacer le chiffre clignotant. Répétez Pour régler le mode temps réel/temps non réel la procédure jusqu’à...
  • Page 66 Exemple 1 : synchronisation avec un code Pour verrouiller le code temporel sur une temporel externe source externe Réglez le commutateur POWER sur Réglez le commutateur PRESET/ REGEN/CLOCK sur PRESET. Code temporel externe Réglez le commutateur F-RUN/SET/R- Signal vidéo de référence RUN sur F-RUN.
  • Page 67 Pour passer de l’alimentation avec pack batterie Réglage des données de à une alimentation externe pendant la synchronisation du code temporel prise de vue Pour maintenir une alimentation en continu, raccordez l’alimentation externe au connecteur DC IN avant de retirer le pack batterie. Si vous enlevez d’abord le pack batterie, vous risquez de perdre la synchronisation du code temporel.
  • Page 68 Création d’un identifiant de prise Vérification des de vue réglages du caméscope Jusqu’à quatre identifiants de prise de vue et des informations contenant jusqu’à 16 caractères peuvent être d’état (écrans d’état) créés. Pour créer un identifiant de prise de vue Les écrans d’état vous permettent de contrôler les A l’aide de OPERATION >Shot ID réglages du caméscope et différents types...
  • Page 69 Ecran d’état AUDIO Ecran d’état BATTERY/MEDIA Cet écran affiche les réglages et informations Cet écran affiche l’état de la batterie montée sur d’état relatifs à l’entrée et à la sortie audio. le caméscope et l’état du support Battery : la capacité restante de la batterie CH-1/CH-2/CH-3/CH-4 : vumètres et sources Charge Count : le nombre de fois où...
  • Page 70 - Très chauds, comme dans des véhicules garés au soleil en été, ou exposés à la lumière Utilisez les cartes mémoire SxS Sony (SxS PRO directe du soleil ou près d’appareils de ou SxS-1) avec ce caméscope.
  • Page 71 32G1 » en mode UDF, il se peut que le logiciel doive être mis à jour. Pour plus de détails, consultez le site Web Sony de la région la plus proche de la vôtre. (Reportez-vous à la page principale du manuel sur CD-ROM figurant sur Prévention d’un effacement accidentel...
  • Page 72 Insérez une carte mémoire SxS dans un Pour éjecter les cartes mémoire SxS logement pour carte. Ouvrez le cache, puis appuyez sur la touche EJECT pour déverrouiller et tirez la touche vers l’extérieur. Insérez avec le côté de l’étiquette orienté vers la droite. Le voyant ACCESS s’allume en orange, puis s’allume en vers pour indiquer que la carte Appuyez une fois sur la touche...
  • Page 73 SLOT SELECT pour sélectionner la carte l’aide d’une carte mémoire SxS chargée dans mémoire SxS à utiliser. l’autre logement pour carte. Le caméscope bascule automatiquement sur Si l’opération de formatage échoue l’autre carte si la carte sélectionnée atteint sa Une opération de formatage peut échouer si la capacité...
  • Page 74 Vous pouvez également vérifier la durée restante Si vous chargez une carte dans l’écran d’état BATTERY/MEDIA (voir la mémoire formatée en mode page 69). d’enregistrement différent de Remarque celui sélectionné sur le L’icône apparaît lorsqu’une carte mémoire est caméscope protégée en écriture. Quand remplacer les cartes mémoire Un message d’erreur ou un message pour confirmer si un formatage doit être exécuté...
  • Page 75 (voir la page 181) de restauration, il peut être possible de restaurer la carte mémoire SxS à l’aide de la procédure Si vous voulez utiliser un lecteur flash USB Sony suivante. avec ce caméscope, la série Pocket Bit Hi-Speed LX est recommandée.
  • Page 76 « Format USB Memory Done » s’affiche. formats valides, obligeant ainsi un nouveau formatage Le dossier \MSSONY\PRO\XDCAM\ de ces disques sur ce caméscope. MEMDISC et le dossier \General\Sony\ Planning sont automatiquement créés sur le disque. Restauration des disques flash Si l’opération de formatage échoue Une opération de formatage peut échouer si le...
  • Page 77 Dirigez le caméscope vers le sujet et Opérations de base ajustez la mise au point et le zoom. Si vous utilisez l’obturateur électronique, sélectionnez un mode et une vitesse d’obturation (voir la page 58). Cette section explique les procédures de prise de Effectuez l’une des opérations suivantes vue et d’enregistrement de base.
  • Page 78 Pour vérifier l’enregistrement (passage en Si vous continuez l’enregistrement pendant une revue de l’enregistrement) période prolongée, le contenu enregistré peut être Avec le caméscope en mode de veille segmenté en plusieurs fichiers, selon la taille de d’enregistrement (STBY), activez le fichier (le nombre maximum de partitions est 99).
  • Page 79 Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur la Remarques touche PLAY/PAUSE. • La fonction Live & Play ne peut pas être activée et Pour basculer entre les cartes mémoire désactivée pendant la lecture ou l’affichage de miniatures. Lorsque deux cartes mémoire sont chargées, •...
  • Page 80 2 » apparaît dans le viseur pendant environ trois Opérations avancées secondes près de l’indication de code temporel. Réglage de repères OK UDF / FAT-HD Pour faciliter la sélection de bons plans pour les Enregistrement de repères de monteurs, vous pouvez régler des repères OK prise de vue dans les plans enregistrés en mode HD.
  • Page 81 sélectionner la durée de cache d’image Remarques souhaitée puis appuyez sur le bouton. • Le stockage des données d’image en mémoire Vous pouvez sélectionner la durée parmi les commence lorsque vous sélectionnez le mode de cache éléments 0-2sec, 2-4sec, 4-6sec, 6-8sec, 8- d’image.
  • Page 82 pour vous informer que la capacité restante Intervalle n’est pas suffisante.) • Les repères de prise de vue ne sont pas enregistrés s’ils sont réglés avant l’opération de démarrage de l’enregistrement. • Lorsque vous sélectionnez un format vidéo qui prend en charge la sortie i.LINK HDV et exécutez une lecture d’un plan enregistré...
  • Page 83 >Input/Output >i.LINK I/O dans le menu de Vous pouvez sélectionner parmi 1 à 10/15/ configuration est réglé sur [Enable] 20/30/40/50 sec, 1 à 10/15/20/30/40/50 min, - En mode FAT, SP 1440/23.98P (enregistrement 1 à 4/6/12/24 h. d’ajustement) Remarques - En mode UDF, HD420 HQ 1280×720/23.98P (enregistrement d’ajustement) •...
  • Page 84 Pour quitter le mode d’enregistrement à comme des animations de marionnettes ou intervalles personnages en argile. Effectuez l’une des opérations suivantes. A chaque fois que vous appuyez sur la touche de • Réglez le commutateur POWER sur OFF. démarrage de l’enregistrement, le caméscope •...
  • Page 85 Tournez le bouton MENU pour • Avec le caméscope en mode de veille d’enregistrement, réglez OPERATION >Rec sélectionner [On] puis appuyez sur le Function >Interval Rec dans le menu de bouton. configuration sur « Off ». Le caméscope passe en mode d’enregistrement image par image, Restrictions pendant l’enregistrement l’indication «...
  • Page 86 Lorsque vous sélectionnez le mode de cache d’image, Réglages de menu Format vidéo d’enregistrement à intervalles, d’enregistrement image OPERATION >Format par image ou d’enregistrement continu de plan, la Country File HD System fonction ralenti et accéléré est désactivée. System Line •...
  • Page 87 Pour quitter le mode ralenti et accéléré Lignes de Fréquence d’images Avec le caméscope en mode de veille système d’enregistrement, réglez OPERATION >Rec 1080 Lorsque OPERATION >Format Function >Slow & Quick dans le menu de >Country dans le menu de configuration sur [Off].
  • Page 88 Les indicateurs TALLY et l’indicateur de Réglages d’enregistrement continu de signalisation du panneau avant du viseur plan et prise de vue s’allument de la même façon que lors d’un enregistrement normal. Remarques Remarque • La fonction d’enregistrement continu de plan ne peut pas être utilisée en même temps que les fonctions de Pendant l’enregistrement ou en mode de veille cache d’image, d’enregistrement à...
  • Page 89 Remarque Enregistrement de La fonction de mixage d’image gelée n’est pas disponible dans les cas suivants. données proxy • Lorsque le format d’enregistrement est SP 1080/ 23.98P (mode FAT) ou HQ 1280/23.98P (mode UDF) • Lorsque les formats vidéo de l’image enregistrée et de l’image de la caméra sont différents •...
  • Page 90 Pendant que les données originales sont connecteur de dispositif externe (voir la enregistrées sur une carte mémoire SxS, les page 75). données proxy sont sauvegardées dans le Insérez une carte mémoire SxS dossier \MSSONY\PRO\XDCAM\ contenant des plans enregistrés. MEMDISC\<Proav-ID>, ayant été généré automatiquement (Proav-ID est un Sélectionnez MAINTENANCE >USB >...
  • Page 91 Suppression de toutes les Opérations sur les données proxy d’un disque flash métadonnées de planification Vous pouvez supprimer toutes les données proxy contenues dans le dossier \MSSONY\PRO\ XDCAM\MEMDISC en supprimant le dossier. Les données de planification sont des informations sur les plans de tournage et Réglez MAINTENANCE >USB d’enregistrement, enregistrées dans un fichier >Memory Rec dans le menu de...
  • Page 92 SxS trouvent sur la carte mémoire SxS (General/Sony/ ou d’un disque flash USB. Planning) contient 512 fichiers ou plus.
  • Page 93 >Clear du menu de configuration, chariot. sélectionnez [Execute]. <?xml version="1.0" encoding=" Tournez le bouton MENU pour UTF-8"?>3 sélectionner [Execute] puis appuyez sur <PlanningMetadata xmlns="http:// le bouton. xmlns="http://xmlns.sony.net/pro/metadata/ La suppression du fichier démarre. planningmetadata" assignId=" Opérations sur les métadonnées de planification...
  • Page 94 Vous pouvez utiliser le logiciel d’application Sony Planning Metadata Add-in fourni avec l’adaptateur Wi-Fi CBK-WA01 pour définir les noms de plans. Lorsque vous utilisez les métadonnées de Pour plus de détails, reportez-vous au mode...
  • Page 95 Vous pouvez utiliser le logiciel d’application Sony Remarque Planning Metadata Add-in fourni avec l’adaptateur Si une chaîne de nom contient ne fût-ce qu’un caractère Wi-Fi CBK-WA01 pour définir les noms de repères.
  • Page 96 Opérations sur les plans Chapitre Lecture de plans Un écran de miniatures apparaît si vous appuyez sur la touche THUMBNAIL en mode de lecture ou E-E. Les écrans de miniatures affichent les listes des plans stockés sur des cartes mémoire SxS sous forme d’images d’index.
  • Page 97 Ecran de miniatures de mode UDF/de mode FAT-HD UDF / FAT-HD Curseur (jaune) L’icône de la carte mémoire SxS actuellement sélectionnée est mise en évidence. (Si la carte est protégée en écriture, un verrou apparaît à gauche.) Numéro de plan/nombre de plans a Image d’index f Format vidéo d’enregistrement Lorsqu’un plan est enregistré, sa première image...
  • Page 98 k Code temporel (Cet élément n’est pas indiqué lorsque le mode d’enregistrement est le mode UDF-HD.) Il s’agit du code temporel de l’image d’index. j Durée du plan Ecran de miniatures de mode FAT-SD FAT-SD L’icône de la carte mémoire SxS actuellement sélectionnée est mise en évidence. (Si la carte est protégée en écriture, un verrou apparaît à...
  • Page 99 Remarque Remarques Quand un écran de miniatures étendues (voir la • Il peut y avoir une interruption temporaire de l’image page 109) ou un écran de miniatures de repères (voir la ou une image fixe peut s’afficher lors de la transition page 110) est affiché, il n’est pas possible de basculer d’un plan à...
  • Page 100 Pour lire à partir du début du premier plan plans (voir la page 99) et de démarrer la lecture Appuyez simultanément sur les touches PREV et des plans (voir la page 99). F REV. Cela vous permet d’accéder au début du premier plan sur la carte mémoire SxS.
  • Page 101 Opérations sur les miniatures Vous pouvez utiliser le menu THUMBNAIL pour effectuer différentes opérations sur les plans, pour vérifier les propriétés de plan et pour modifier les métadonnées de plan. Configuration du menu THUMBNAIL Eléments de menu Sous-éléments Description Clip Properties —...
  • Page 102 Eléments de menu Sous-éléments Description Lock Clip — Protège un plan. Unlock Clip — Annule la protection d’un plan. Copy Clip — Copie un plan (voir la page 108). Delete Clip — Supprime un plan (voir la page 109). Divide Clip —...
  • Page 103 • Tournez le bouton MENU pour sélectionner un Opérations de base du menu élément ou un sous-élément puis appuyez sur le THUMBNAIL bouton. • Appuyez sur les touches fléchées (J, j, K, k) pour sélectionner un élément ou un sous- Consultez «...
  • Page 104 Lorsque l’écran de miniatures normal est affiché, vous pouvez sélectionner THUMBNAIL >Filter Clips pour passer à l’écran. En mode FAT-HD : passage à l’écran de miniatures de plans OK. En mode UDF : en sélectionnant l’un des repères OK, NG, KP (Keep) et None dans la zone de réglage, vous pouvez afficher l’écran de miniatures ne contenant que les plans ayant été...
  • Page 105 Affichage des propriétés de plan L’écran de propriétés de plan apparaît lorsque vous sélectionnez Clip Properties dans le menu THUMBNAIL. UDF / FAT-HD FAT-SD a Image du plan actuel d Nom de plan En mode SD, uniquement pour les plans ayant été b Image du plan précédent divisés car la taille de fichier dépassait 2 Go, le Appuyez sur la touche PREV pour afficher les...
  • Page 106 jusqu’à 53 caractères sont affichés dans les noms Ajout et suppression de repères de plan. OK, NG ou KP Appuyez de nouveau sur le bouton MENU pour quitter le mode d’affichage long. Le fait d’appuyer sur la touche PREV ou NEXT pour UDF / FAT-HD afficher le plan précédent ou suivant permet Vous pouvez ajouter des repères OK, NG ou KP...
  • Page 107 Pour supprimer un repère OK Pour protéger un plan Dans l’écran de miniatures, FAT-HD sélectionnez la miniature du plan que vous souhaitez protéger, et sélectionnez Un élément Delete OK Mark apparaît dans le menu THUMBNAIL lorsque vous avez THUMBNAIL >Lock Clip. sélectionné...
  • Page 108 Pour annuler une opération de copie Sélectionnez [Execute] et appuyez sur le Appuyez sur la touche RESET/RETURN. bouton MENU. La copie est annulée, et l’affichage revient à La protection de tous les plans est annulée. l’écran de miniatures. Copie de plans Pour copier en une fois des groupes de plans/fichiers Vous pouvez copier des plans vers d’autres cartes...
  • Page 109 Lorsque la suppression est terminée Suppression de plans Un message d’achèvement apparaît et l’écran de menu THUMBNAIL réapparaît. Vous pouvez supprimer des plans de cartes mémoires SxS. Affichage de l’écran de Dans l’écran de miniatures, miniatures étendues sélectionnez la miniature du plan à supprimer puis sélectionnez L’écran de miniatures étendues vous permet de THUMBNAIL >Delete Clip.
  • Page 110 a Informations sur l’image a Code temporel Cette zone affiche les informations sur l’image à Il s’agit du code temporel du fichier partiel l’aide d’icônes. sélectionné. b Durée Image d’index Il s’agit de la durée du fichier partiel sélectionné. Image avec repère Shot Mark1 Pour augmenter le nombre de divisions Image avec repère Shot Mark2 Lorsque vous appuyez sur la touche DISP SEL/...
  • Page 111 des plans lorsque les premières images Ajout et suppression de repères ne sont pas marquées de repères Rec de prise de vue Start (en mode UDF uniquement). Shot Mark1 : affiche uniquement les images marquées de repères Shot Mark1. UDF / FAT-HD Shot Mark2 : affiche uniquement les images Dans l’écran de miniatures de repères (voir la marquées de repères Shot Mark2.
  • Page 112 sélectionnée du plan enregistré en mode UDF/ noms des deux plans nouvellement créés sont FAT-HD comme image d’index. ABCD0100 et ABCD0101. Remarque Sélectionnez la miniature de l’image que vous souhaitez utiliser comme Lorsque la capacité restante sur les cartes mémoire SxS image d’index puis sélectionnez n’est pas suffisante pour stocker les plans divisés, un message apparaît pour vous informer que la capacité...
  • Page 113 Menu et réglages détaillés Chapitre Niveaux du menu de configuration Organisation et niveaux du menu de Consultez « Configuration du menu THUMBNAIL » (page 101) pour en savoir plus sur l’organisation du configuration menu THUMBNAIL. Menu USER (voir la page 118) Sur ce caméscope, les réglages de prise de vue et USER de lecture sont effectués dans le menu de...
  • Page 114 Menu PAINT (voir la page 140) Menu FILE (voir la page 169) PAINT FILE Switch Status User White Black Scene Flare Reference Gamma Lens Black Gamma Knee White Clip Detail(HD Mode) Detail(SD Mode) Aperture Skin Detail Matrix Multi Matrix V Modulation Low Key Saturation Noise Suppress Menu MAINTENANCE (voir la page 148)
  • Page 115 Vous pouvez également placer le curseur sur Opérations de base du la zone de sélection des éléments de menu en appuyant sur la touche k. menu de configuration • La zone de sélection des éléments de menu affiche un maximum de sept lignes. Vous pouvez faire défiler les menus de plus de sept lignes en déplaçant le curseur vers le haut et vers le bas.
  • Page 116 appuyant sur le bouton MENU ou la touche SET. Le réglage est modifié et l’affichage est mis à jour pour indiquer le nouveau réglage. Si vous sélectionnez [Execute] pour un élément exécutable, la fonction correspondante est exécutée. Zone des sous-éléments Eléments nécessitant une confirmation avant •...
  • Page 117 Pour réinitialiser un réglage sur sa valeur initiale Avant la modification d’un réglage ou après l’annulation d’une modification, poussez le commutateur MENU CANCEL/PRST/ESCAPE vers le côté CANCEL/PRST. Lors de l’affichage du message demandant la confirmation de la réinitialisation du réglage actuel, poussez de nouveau le commutateur MENU CANCEL/PRST/ESCAPE vers le côté...
  • Page 118 Liste des menus Menu USER (configuration d’usine par défaut) Le menu USER se compose des éléments suivants avec les réglages d’usine par défaut. • Format Media (voir la page 120) • Input/Output (voir la page 121) • Rec Function (voir la page 124) •...
  • Page 119 OPERATION Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Format System Frequency Les réglages disponibles Sélectionne la fréquence de système Indique le mode de varient en fonction des (exécutez en sélectionnant [Execute]). fonctionnement et le réglages HD/SD, HD format System Line et Country. d’enregistrement du 59.94i/29.97P/23.98P Lorsque HD/SD est réglé...
  • Page 120 OPERATION Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Format Aspect Ratio (SD) 16:9/4:3 Sélectionne le rapport de format lorsque Indique le mode de le mode SD est sélectionné (exécutez en fonctionnement et le sélectionnant [Execute]). format Audio 24bit/16bit Sélectionne débit binaire audio pour d’enregistrement du Length(IMX) l’enregistrement au format IMX.
  • Page 121 OPERATION Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Input/Output En mode FAT HD&HDV/SD&HDV/ Sélectionne les signaux émis par les Configure les Output& i.LINK SD&DV connecteurs vidéo et le connecteur réglages relatifs aux En mode UDF HD/SD i.LINK (HDV/DV). signaux E/S. Output Lorsque HD/SD est réglé...
  • Page 122 OPERATION Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Input/Output Down Converter Crop/Letter/Squeeze Sélectionne le mode de conversion des Configure les signaux pour la sortie de signaux SD. réglages relatifs aux Crop : recadre les bords de l’image 16:9 signaux E/S. et l’émet comme image 4:3. Letter : masque le haut et le bas de l’image 4:3 et l’affiche au centre de l’écran comme image 16:9.
  • Page 123 OPERATION Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Super Impose Super(VF Display) On/Off Lorsque Input/Output >SDI Out Super Configure les Super(Menu) On/Off ou Video Out Super est réglé sur On, réglages relatifs au Super(Timecode) On/Off superpose des informations textuelles texte et aux repères sur la sortie des connecteurs HD/SD SDI superposés.
  • Page 124 OPERATION Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Rec Function Slow & Quick On/Off Active ou désactive la fonction ralenti et Configure les accéléré. (Lorsque ce sous-élément est réglages relatifs aux réglé sur On, les sous-éléments Picture modes Cache Rec, Interval Rec et Frame Rec d’enregistrement sont réglés sur Off.) spéciaux.
  • Page 125 OPERATION Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Rec Function P. Cache Rec Time 0-2sec/2-4sec/4-6sec/6- Lorsque Picture Cache Rec est réglé sur Configure les 8sec/8-10sec/10-12sec/ On, règle la durée de cache d’image. réglages relatifs aux 12-14sec/13-15sec modes Enregistrement à On/Off Active ou désactive la fonction d’enregistrement intervalles d’enregistrement à...
  • Page 126 OPERATION Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Rec Function Live Logging Live/View En mode UDF : sélectionne le mode de Configure les fonctionnement de journalisation en réglages relatifs aux direct. modes En mode FAT : fixé sur [Live] (mode en d’enregistrement direct).
  • Page 127 OPERATION Eléments de menu Sous-élément Réglages Description VF Setting Color –99 à ±0 à +99 Ajuste la densité des couleurs affichées Configure les sur l’écran du viseur. réglages relatifs à Mode Color/B&W Sélectionne le mode d’affichage du l’écran du viseur. viseur Color : couleur B&W : monochrome...
  • Page 128 OPERATION Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Marker Aspect Marker Line/Mask/Off Lorsqu’un repère de format doit être Configure les affiché, sélectionne la méthode réglages relatifs à d’affichage. Sélectionnez Off si vous ne l’affichage de repères souhaitez pas afficher le repère. sur l’écran du viseur.
  • Page 129 OPERATION Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Gain Switch Gain Low –6dB/–3dB/0dB/3dB/ Indique la valeur du gain pour la Configure les 6dB/9dB/12dB/18dB/ position L du commutateur GAIN. réglages relatifs au 24dB/30dB/36dB/42dB commutateur GAIN. Gain Mid –6dB/–3dB/0dB/3dB/ Indique la valeur du gain pour la 6dB/9dB/12dB/18dB/ position M du commutateur GAIN.
  • Page 130 OPERATION Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Zebra Zebra Select 1/2/BOTH Sélectionne le type de motif de zébrures Configure les (Zebra1, Zebra2, Both). réglages relatifs aux Zebra1 Level 50% à 70% à 107% Indique le niveau d’affichage du motif affichages de Zebra1.
  • Page 131 OPERATION Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Display On/Off Shutter Setting On/Off Active ou désactive les indications du Sélectionne les mode d’obturation et de la vitesse éléments à afficher d’obturation. sur l’écran du viseur. Color Temp On/Off Active ou désactive l’indication de la température de couleur.
  • Page 132 OPERATION Eléments de menu Sous-élément Réglages Description “!” LED Gain<!> On/Off Active ou désactive la fonction d’allumage de l’indicateur ! quand le gain est réglé sur autre chose que 0 dB. Shutter <!> On/Off Active ou désactive la fonction d’allumage de l’indicateur ! quand le sélecteur SHUTTER est réglé...
  • Page 133 OPERATION Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Shot Display Shot Date On/Off Sélectionne de superposer la date de Sélectionne les prise de vue (On) ou non (Off). données de prise de Shot Time On/Off Sélectionne de superposer l’heure de vue superposées prise de vue (On) ou non (Off).
  • Page 134 OPERATION Eléments de menu Sous-élément Réglages Description White Setting White Switch<B> Memory/ATW Indique le mode de fonctionnement Configure les sélectionné par la position B du réglages relatifs aux commutateur WHITE BAL. ajustements de Memory : équilibre des blancs l’équilibre des blancs automatique automatique.
  • Page 135 OPERATION Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Offset White Offset White <A> On/Off Permet de choisir d’ajouter (On) ou non Configure les (Off) une valeur de décalage à la valeur réglages relatifs aux d’équilibre des blancs dans la mémoire valeurs de décalage de l’équilibre des Warm Cool <A>...
  • Page 136 OPERATION Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Clip Auto Naming En mode FAT : Title/Plan Sélectionne le format du nom du plan. Configure les En mode UDF : C****/ C**** : nom standard XDCAM (en réglages pour le nom Title/Plan mode UDF uniquement) du plan et la gestion Title : nom spécifié...
  • Page 137 OPERATION Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Clip Title Prefix Saisie de texte Indique la partie de titre (4 à 46 Configure les caractères alphanumériques) des titres réglages pour le nom de plans. du plan et la gestion Lorsque le titre actuellement indiqué du plan.
  • Page 138 OPERATION Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Clip Number Set 00001 à 99999 Indique la valeur initiale de la partie Configure les numérique (cinq chiffres) des noms de réglages pour le nom plans (la partie numérique des noms de du plan et la gestion plans est limitée à...
  • Page 139 OPERATION Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Plan.Metadata Load/Slot(A) Execute/Cancel Exécute le chargement des métadonnées Configure les de planification de la carte mémoire SxS réglages pour située dans le logement A. l’utilisation des Sélectionnez [Execute] pour afficher la liste des fichiers de métadonnées de métadonnées de planification stockés sur la carte mémoire planification.
  • Page 140 OPERATION Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Del All Memory Execute/Cancel Exécute l’effacement des données proxy Configure les Clips pour tous les plans copiés sur un disque réglages pour flash USB (exécutez en sélectionnant l’utilisation d’un [Execute]). disque flash USB Format USB Execute/Cancel Exécute le formatage FAT32 d’un disque...
  • Page 141 PAINT Eléments de menu Sous-élément Réglages Description White Color Temp <A> 1500K à 3200K à Affiche la température de couleur de Règle la température de 50000K l’équilibre des blancs stockée dans couleur et effectue un la mémoire A. ajustement manuel de Color Temp BAL –99 à...
  • Page 142 PAINT Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Gamma Gamma On/Off Active ou désactive la correction Configure les réglages gamma. relatifs au gamma. Step Gamma 0.35 à 0.45 à 0.90 (par Indique une valeur de correction La correction gamma incréments de 0,05) gamma par incréments de 0,05 vous permet de Master Gamma...
  • Page 143 PAINT Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Knee Knee On/Off Active ou désactive la correction de Configure les réglages courbe. relatifs à la correction Knee Point 50.0% à 95.0% à 109.0% Indique le point de courbe. de courbe. Knee Slope –99 à...
  • Page 144 PAINT Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Detail(HD Mode)/ Detail On/Off Active ou désactive l’ajustement de Detail(SD Mode) détail. Configure les réglages Level –99 à ±0 à +99 Indique le niveau de détail. relatifs aux ajustements H/V Ratio –99 à ±0 à +99 Indique le rapport de mélange entre de détail en mode HD le niveau de détail H et le niveau de...
  • Page 145 PAINT Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Aperture Aperture On/Off Active ou désactive la correction Configure les réglages d’ouverture. relatifs à la correction Level –99 à ±0 à +99 Règle le niveau d’ouverture. d’ouverture. La correction d’ouverture est un traitement qui améliore la résolution en ajoutant des signaux d’ouverture haute fréquence au...
  • Page 146 PAINT Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Matrix Matrix On/Off Active ou désactive la fonction de Configure les réglages correction de matrice. relatifs à la correction Preset Matrix On/Off Active ou désactive la fonction de de matrice. matrice prédéfinie. La correction de Preset Select 1/2/3/4/5/6 Sélectionne une matrice prédéfinie.
  • Page 147 PAINT Eléments de menu Sous-élément Réglages Description V Modulation V Modulation On/Off Active ou désactive l’ombrage de Configure les réglages modulation V. relatifs à l’ombrage de Master V –99 à ±0 à +99 Indique le niveau de modulation V modulation V. Modulation maître.
  • Page 148 Menu MAINTENANCE Les réglages en gras correspondent aux valeurs d’usine par défaut. MAINTENANCE Eléments de menu Sous-élément Réglages Description White Shading Channel Select Red/Green/Blue Sélectionne la cible de la correction Configure les réglages d’ombrage blanc. relatifs à l’ombrage R/G/B White H Saw –99 à ±0 à +99 Indique une valeur de correction blanc.
  • Page 149 Indique une valeur seuil déclenchant (par incréments de 0,1 V) un avertissement « Battery Near End » lorsqu’un pack batterie d’un autre fabricant que Sony est utilisé. Other End 11.0V à 14.0V (par Indique une valeur seuil déclenchant incréments de 0,1 V) un avertissement «...
  • Page 150 MAINTENANCE Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Batterie Segment No.10 11.0V à 17.0V (par Indique des valeurs seuil de tension Configure les réglages incréments de 0,1 V) provoquant l’extinction des relatifs aux batteries. segments de capacité restante dans Segment No.9 11.0V à...
  • Page 151 MAINTENANCE Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Audio Line Input Ref +4dB/0dB/–3dB/EBUL Sélectionne le niveau d’entrée de Configure les réglages référence lorsque les commutateurs relatifs à l’audio. AUDIO IN CH1 et AUDIO IN CH2 sont réglés sur LINE. Min Alarm Volume Off/Set Sélectionne le volume lorsque le bouton ALARM est au minimum.
  • Page 152 MAINTENANCE Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Audio Audio SG (1KHz) On/Off/Auto Sélectionne d’émettre (On) ou non Configure les réglages (Off) un signal de test 1 kHz en relatifs à l’audio. mode de barres de couleur. Auto : émet un signal de test uniquement quand le commutateur AUDIO SELECT CH1 est réglé...
  • Page 153 MAINTENANCE Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Audio Rear2/WRR Level Side2/Front/Front+Side2 Sélectionne le bouton permettant Configure les réglages d’ajuster les niveaux audio d’un relatifs à l’audio. microphone sans fil et d’un dispositif raccordé au connecteur AUDIO IN CH-2 du panneau arrière.
  • Page 154 MAINTENANCE Eléments de menu Sous-élément Réglages Description WRR Setting WRR Valid CH Sel All/CH1 Sélectionne d’activer les canaux 1 et Configure les réglages 2 du récepteur sans fil (All) ou le relatifs au tuner sans fil. canal 1 uniquement (CH1). WRR CH Select TX1/TX2 Indique le canal cible pour les autres...
  • Page 155 MAINTENANCE Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Timecode TC Out Auto/Generator Sélectionne la source de sortie du Configure les réglages code temporel. relatifs au code Auto : pendant l’enregistrement, temporel. émet les valeurs générées par le générateur de code temporel, et pendant la lecture, les valeurs obtenues par le lecteur de code temporel.
  • Page 156 MAINTENANCE Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Essence Mark Ret Shot Mark 1 On/Off Permet de choisir d’entrer des Configure les réglages repères Shot Mark1 à l’aide de la relatifs aux repères de touche RET de l’objectif. prise de vue et aux Ret Shot Mark 2 On/Off Permet de choisir d’entrer des...
  • Page 157 MAINTENANCE Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Camera Config Rec Tally Blink On/Off Active ou désactive les Configure les réglages clignotements d’avertissement de relatifs à différentes l’indicateur TALLY. Les opérations du avertissements vous signalent que le caméscope. pack batterie est presque épuisé ou que la capacité...
  • Page 158 MAINTENANCE Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Camera Config HD SDI Remote I/F Chara/G-Tally/R-Tally Lorsque SDI Rec Control est réglé Configure les réglages sur « Remote IF » et que vous relatifs à différentes contrôlez les opérations opérations du d’enregistrement sur le dispositif caméscope.
  • Page 159 MAINTENANCE Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Camera Config Match Clip Name On/Off Lorsque SDI Rec Control est réglé Configure les réglages sur « Para », ceci permet de relatifs à différentes spécifier si émettre ou non les noms opérations du de plans correspondants vers la caméscope.
  • Page 160 MAINTENANCE Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Camera Config RM Rec Start RM/CAM/PARA Pour les moments où une Configure les réglages télécommande est raccordée, relatifs à différentes sélectionne d’activer les touches de opérations du démarrage/d’arrêt de caméscope. l’enregistrement sur le caméscope ou sur la télécommande.
  • Page 161 MAINTENANCE Eléments de menu Sous-élément Réglages Description White Filter ND Filter On/Off Active ou désactive la fonction Configure les réglages C.Temp permettant d’attribuer des filtres CC relatifs aux filtres. électriques aux filtres ND. ND FLT 3200K/4300K/5600K/ Sélectionne la température de C.Temp<1>...
  • Page 162 MAINTENANCE Eléments de menu Sous-élément Réglages Description DCC Adjust DCC Function Select DCC/Fix Active ou désactive l’ajustement Configure les réglages automatique du point de courbe relatifs à la fonction lorsque le commutateur OUTPUT/ DCC (commande de DCC est réglé sur CAM, DCC : ON. contraste dynamique).
  • Page 163 MAINTENANCE Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Auto Iris2 Iris Window 1/2/3/4/5/6/Var Sélectionne le type de fenêtre de Configure les réglages détection de diaphragme. relatifs au diaphragme Var : variable automatique. Iris Window Ind On/Off Active ou désactive la fonction permettant d’afficher un repère d’image pour la fenêtre de détection de diaphragme automatique.
  • Page 164 MAINTENANCE Eléments de menu Sous-élément Réglages Description ND Comp ND Offset Adjust On/Off Fonction de compensation de Configure les réglages couleur des filtres ND. relatifs à la Clear ND Offset Execute/Cancel Efface les valeurs de compensation compensation de de couleur des filtres ND (exécutez couleur des filtres ND.
  • Page 165 MAINTENANCE Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Trigger Mode i.LINK Trigger Internal/Both/External Sélectionnez Internal lorsque les Configure les réglages Mode opérations de démarrage et d’arrêt relatifs aux visent les cartes mémoire SxS déclencheurs de uniquement. Sélectionnez External démarrage et d’arrêt de lorsqu’elles visent uniquement les l’enregistrement.
  • Page 166 MAINTENANCE Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Wi-Fi Setting Scan Networks Execute/Cancel Lorsque Wi-Fi est réglé sur Configure les réglages [Enable], balaye la connexion pour la connexion Wi- réseau disponible. Remarque Remarques Le mode de connexion ne sera pas détecté automatiquement lorsque •...
  • Page 167 MAINTENANCE Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Wi-Fi Setting Input Select Lorsque Encryption est Sélectionne le format d’entrée en Configure les réglages réglé sur [WEP] : fonction de la clé réseau (ou clé de pour la connexion Wi- ASCII5, ASCII13, sécurité).
  • Page 168 MAINTENANCE Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Clock Set Date/Time Règle la date et l’heure actuelles. Règle l’horloge interne. 12H/24H 12H/24H Sélectionne le format 12 heures (12H) ou le format 24 heures (24H) pour l’affichage des heures. Date Mode YYMMDD/MMDDYY/ Sélectionne le format d’affichage DDMMYY pour les dates.
  • Page 169 Menu FILE Les réglages en gras correspondent aux valeurs d’usine par défaut. FILE Eléments de menu Sous-élément Réglages Description User User Load SxS Execute/Cancel Charge un fichier utilisateur depuis Configure les réglages une carte mémoire SxS (exécutez en pour l’utilisation des sélectionnant [Execute]).
  • Page 170 FILE Eléments de menu Sous-élément Réglages Description User User Save SxS Execute/Cancel Stocke la configuration et les Configure les réglages réglages actuels du menu USER en pour l’utilisation des incluant les données d’équilibre des fichiers utilisateurs. blancs sur une carte mémoire SxS en tant que fichier utilisateur (exécutez en sélectionnant [Execute]).
  • Page 171 FILE Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Display Mode Date&Time/Model Sélectionne les éléments à afficher Configure les réglages Name dans la liste déroulante qui apparaît relatifs aux opérations lorsqu’un fichier est sauvegardé ou sur les fichiers ALL. chargé. All Load SxS Execute/Cancel Charge un fichier ALL depuis une carte mémoire SxS (exécutez en...
  • Page 172 FILE Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Scene Standard Numéro de fichier et identifiant de Configure les réglages fichier relatifs aux opérations Standard Numéro de fichier et identifiant de sur les fichiers de fichier scène. Standard Numéro de fichier et identifiant de fichier Standard Numéro de fichier et identifiant de...
  • Page 173 FILE Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Reference Reference Store Execute/Cancel Stocke les réglages actuels des Configure les réglages éléments des fichiers de référence relatifs aux opérations dans le fichier de référence conservé sur les fichiers de dans la mémoire interne (exécutez référence.
  • Page 174 FILE Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Lens File ID Attribue un nom au dernier fichier Configure les réglages chargé. Les noms peuvent contenir relatifs aux opérations 16 caractères au maximum. sur les fichiers Source Affiche le numéro du fichier d’objectif.
  • Page 175 FILE Eléments de menu Sous-élément Réglages Description Lens Lens Center V –40 à 0 à 40 Règle une position verticale de Configure les réglages repère central dans le fichier relatifs aux opérations d’objectif. sur les fichiers Lens R Flare –99 à ±0 à +99 Règle un niveau de lumière parasite d’objectif.
  • Page 176 Attribution de fonctions aux commutateurs personnalisables A l’aide de l’élément Assignable SW du menu OPERATION, vous pouvez attribuer des fonctions indiquées par l’utilisateur aux commutateurs ASSIGN. 0 à 3, aux commutateurs ASSIGNABLE 4 et 5, à la touche COLOR TEMP. et à la touche RET de l’objectif. Les tableaux suivants énumèrent les fonctions attribuées lorsque le caméscope quitte l’usine.
  • Page 177 Réglage du commutateur Fonction Etat lors de la mise personnalisable sous tension suivante du caméscope Clip Flag Keep Ajoute/efface un repère KP dans le/du plan en cours Réglage non conservé d’enregistrement ou de lecture. Fonctions pouvant être attribuées au commutateur ASSIGN. 2 Remarque Immédiatement après avoir attribué...
  • Page 178 Réglage du commutateur Fonction Etat lors de la mise personnalisable sous tension suivante du caméscope Turbo Gain Exécute Turbo Gain selon le réglage OPERATION Réglage non conservé >Gain Switch >Gain Turbo. Rec Review Effectue un passage en revue de l’enregistrement. —...
  • Page 179 Réglage du commutateur Fonction Etat lors de la mise personnalisable sous tension suivante du caméscope Return Video4 Pour une future extension de système. Ne fonctionne pas — actuellement. Shot Mark1 Insère un repère Shot Mark1. — Shot Mark2 Insère un repère Shot Mark2. —...
  • Page 180 Fonctions pouvant être attribuées à la touche RET sur l’objectif Réglage du commutateur Fonction Etat lors de la mise personnalisable sous tension suivante du caméscope Désactivé Pas d’attribution — Lens RET Affiche les signaux vidéo de retour lorsque la clé CBK- —...
  • Page 181 Sauvegarde et chargement des données de réglage utilisateur Chapitre fichier de référence dans la mémoire interne Sauvegarde et du caméscope et un fichier de référence sur une carte mémoire SxS ou un disque flash chargement de réglages USB (en mode UDF). Fichiers d’objectif : les fichiers d’objectif sauvegardent les données de réglage utilisées pour compenser les caractéristiques des...
  • Page 182 Sélectionnez All Save SxS >Execute. Pour attribuer des noms aux fichiers Une liste déroulante de fichiers ALL L’attribution d’un nom avant de sauvegarder les apparaît. données dans un fichier ALL peut vous aider à Les numéros de fichier pour lesquels « No distinguer vos fichiers.
  • Page 183 numéros de fichier contenant déjà des Réinitialisation d’un fichier après données. avoir modifié son contenu Tournez le bouton MENU pour sélectionner le numéro de fichier Consultez « Opérations de base du menu de configuration » (page 115) pour en savoir plus sur souhaité.
  • Page 184 Sélectionnez le numéro de fichier sous Sauvegarde et lequel vous souhaitez sauvegarder les données puis appuyez sur le bouton chargement de fichiers MENU. de scène Un message de confirmation apparaît. Pour exécuter la sauvegarde, sélectionnez [Execute], puis appuyez Les fichiers de scène vous permettent de sur le bouton MENU.
  • Page 185 lesquels « No File » est affiché sont des Sauvegarde et numéros de fichier vides. chargement de fichiers Sélectionnez le numéro de fichier souhaité puis appuyez sur le bouton d’objectif MENU. Un message de confirmation apparaît. Réglage de données de fichiers Pour exécuter le chargement, sélectionnez [Execute], puis appuyez d’objectif...
  • Page 186 Pour les détails, consultez « Pour attribuer des Chargement de fichiers d’objectif noms aux fichiers » (page 182). Pour charger un fichier d’objectif depuis une Sélectionnez Lens Store Mem >Execute carte mémoire SxS, insérez la carte mémoire SxS (si vous souhaitez sauvegarder les dans un logement pour carte mémoire puis données dans la mémoire interne du procédez comme suit.
  • Page 187 Sélectionnez Lens Recall USB >Execute à l’étape Sauvegarde et chargement de fichiers Chargement automatique de utilisateurs fichiers d’objectif Lorsque vous utilisez un objectif prenant en Vous pouvez sauvegarder la configuration et les charge la communication de numéros de série, réglages personnalisés du menu USER avec des vous pouvez configurer le caméscope en données d’équilibre des blancs en tant que chargeant automatiquement le fichier d’objectif...
  • Page 188 sauvegarde, sélectionnez [Cancel], puis Consultez « Opérations de base du menu de configuration » (page 115) pour en savoir plus sur appuyez sur le bouton MENU. les opérations de menu. Si vous choisissez d’exécuter la sauvegarde, le voyant ACCESS s’allume (en bleu sur le Sélectionnez FILE >User dans le menu panneau latéral droit et en orange dans la de configuration.
  • Page 189 Raccordement de dispositifs externes Chapitre Vous pouvez raccorder un périphérique de contrôle tel qu’une télécommande RM-B150/B170/B750 ou un panneau de télécommande RCP-1001/1501 et utiliser ce caméscope. Pour les détails sur la connexion et l’utilisation du périphérique de contrôle, reportez-vous au supplément fourni sur le CD-ROM (étiqueté «...
  • Page 190 réglage de signal composite analogique du Connecteur HD/SD SDI OUT (BNC) connecteur VIDEO OUT. Le connecteur HD/SD SDI OUT peut être utilisé Pour recevoir l’audio de sortie du caméscope sur pour raccorder un dispositif prenant en charge le un dispositif externe comme un moniteur ou un SDI.
  • Page 191 Pour des informations sur le logiciel pilote, Pour démarrer la connexion USB consultez l’adresse Web suivante : http://www.sony.net/SxS-Support/ Remarque Lorsqu’un ordinateur est raccordé au connecteur PC du Vers le logement caméscope et qu’en même temps une unité de disque dur ExpressCard professionnelle PHU-220R (alimentée par une batterie)
  • Page 192 Lorsque vous raccordez un ordinateur au nouveau. Le message « Connect USB Now? » connecteur PC à l’aide d’un câble USB (non réapparaît. fourni), le message « Connect USB Now? » Remarque s’affiche vous demandant de confirmer que vous Si vous raccordez le caméscope à l’ordinateur à l’aide souhaitez activer la connexion USB.
  • Page 193 Pour utiliser un système de montage non Raccordement d’un linéaire dispositif externe Pour un système de montage non linéaire, le logiciel de montage en option qui correspond aux (connexion i.LINK) formats d’enregistrement utilisés avec ce caméscope est requis. Stockez les plans à monter sur le disque dur de votre ordinateur à...
  • Page 194 Configurez les réglages de préparation • Lorsque vous exécutez l’opération pour enregistrer sur le support d’enregistrement chargé dans le caméscope du caméscope. alors que des signaux HDV sont émis par le connecteur • Réglez OPERATION >Input/Output i.LINK (HDV/DV), la sortie de signal HDV s’arrête >Output &...
  • Page 195 enregistré sur une carte mémoire SxS insérée Configuration d’un dans ce caméscope. Les codes temporels superposés à l’entrée i.LINK système de prise de vue sont enregistrés quels que soient les réglages du caméscope. et d’enregistrement Remarque Le flux DV ne peut pas être enregistré. Si vous installez l’unité...
  • Page 196 Maintenance Chapitre Test du caméscope Maintenance Vérifiez les fonctions du caméscope avant de Nettoyage du viseur commencer une session de prise de vue, de préférence en enregistrant et en lisant des signaux Utilisez un ventilateur pour nettoyer l’écran CRT vidéo et audio. et le miroir à...
  • Page 197 Fixation du filtre anti buée contacter votre revendeur ou service après-vente Remplacez le filtre de protection dans la bague Sony. d’étanchéité par le filtre anti buée. Veillez à assembler correctement le filtre anti buée, la bague d’étanchéité et l’œillère de façon à...
  • Page 198 être mis hors tension en réglant le commutateur POWER sur OFF, retirez le pack batterie ou la source d’alimentation CA.) Si le problème persiste après le redémarrage du caméscope, contactez votre technicien Sony. Avertissements de fonctionnement...
  • Page 199 Indication d’avertissement Indicateur WARNING Avertissement sonore Signalisation/REC Capacité restante de la batterie — Problème Opération dans le module Mesure corrective enregistreur L’espace libre sur la L’enregistrement continue. Remplacez-la par une autre dès que possible. carte mémoire SxS est insuffisant. Indicateur WARNING Avertissement sonore Signalisation/REC Capacité...
  • Page 200 — — — — Problème Opération dans le module Mesure corrective enregistreur La capacité restante de L’enregistrement continue. Adressez-vous à un revendeur Sony pour la batterie de secours est remplacer la batterie par une nouvelle. insuffisante. Avertissements de fonctionnement...
  • Page 201 Indicateur WARNING Avertissement sonore Signalisation/REC Capacité restante de la batterie — — — — Problème Opération dans le module Mesure corrective enregistreur Une carte mémoire L’enregistrement continue. Cette carte ne peut pas être utilisée avec ce partitionnée ou une caméscope. Retirez-la et chargez une carte carte contenant un compatible.
  • Page 202 Indicateur WARNING Avertissement sonore Signalisation/REC Capacité restante de la batterie — — — — Problème Opération dans le module Mesure corrective enregistreur L’enregistrement et la L’enregistrement s’arrête. Elle ne peut pas être utilisée avec ce caméscope. lecture ne peuvent pas Remplacez-la par une autre carte.
  • Page 203 Indicateur WARNING Avertissement sonore Signalisation/REC Capacité restante de la batterie — — — — Problème Opération dans le module Mesure corrective enregistreur Le signal externe reçu L’enregistrement s’arrête. — via la connexion i.LINK ne peut pas être enregistré car il s’agit d’un flux DV.
  • Page 204 Indicateur WARNING Avertissement sonore Signalisation/REC Capacité restante de la batterie — Problème Opération dans le module Mesure corrective enregistreur La batterie du disque L’enregistrement s’arrête. Pour changer la batterie, arrêtez les opérations. dur raccordé est déchargée. L’enregistrement ne peut pas être effectué. Indicateur WARNING Avertissement sonore Signalisation/REC Capacité...
  • Page 205 Indicateur WARNING Avertissement sonore Signalisation/REC Capacité restante de la batterie — — — — Problème Opération dans le module Mesure corrective enregistreur Il n’y a aucun plan à L’enregistrement continue. — afficher. Indicateur WARNING Avertissement sonore Signalisation/REC Capacité restante de la batterie —...
  • Page 206 Opération dans le module Mesure corrective enregistreur Le ventilateur ne tourne — Evitez l’utilisation à haute température. Mettez pas au démarrage. le caméscope hors tension et contactez un technicien Sony. Indicateur WARNING Avertissement sonore Signalisation/REC Capacité restante de la batterie — — —...
  • Page 207 Dans le cas de problèmes de fonctionnement sur le fonctionnement Si vous rencontrez des problèmes avec le caméscope, contactez un revendeur Sony. Emplacements d’utilisation et de rangement Utilisation et rangement Rangez le caméscope dans un endroit ventilé et Ne soumettez pas le caméscope à...
  • Page 208 Le problème peut être limité en exécutant la Viseur fonction APR (réduction automatique du bruit de Ne laissez pas le caméscope avec l’oculaire pixel) à l’aide de MAINTENANCE >APR du tourné directement vers le soleil. menu de configuration (voir la page 164). Le L’oculaire peut concentrer les rayons du soleil et bruit de pixel est réduit dans une certaine mesure faire fondre l’intérieur du viseur.
  • Page 209 Si le message « BackUp Battery End » apparaît dans le viseur, cette batterie doit être remplacée. Contactez un Puissance électrique requise revendeur Sony. 12 VCC (11 V à 17,0 V) Consommation électrique Environ 27 W (appareil principal uniquement, pendant l’enregistrement avec le moniteur...
  • Page 210 Codec vidéo : MPEG-2 MP@HL Durée d’enregistrement/lecture Débit vidéo : 35 Mbps/VBR Avec une carte SBP-32/SBS-32G1A Echantillons vidéo : 1280 × 720 Mode FAT HQ : environ 100 minutes Vidéo proxy : MPEG-4 SP : environ 140 minutes Audio : LPCM 4 canaux, 16 bits, 48 kHz DVCAM : environ Audio proxy : loi A 130 minutes...
  • Page 211 Filtres ND Plage dynamique 1: Clair 90 dB (typique) Distorsion 0,08 % max. (avec niveau d’entrée 40 dBu) Haut parleur intégré Sensibilité Monaural F11 (fréquence de système : 59.94i) Puissance : 300 mW F12 (fréquence de système : 50i) (2000 lx, réflexion 89,9 %, 3200K) Affichage Illumination minimum 0,016 lx (F1.4, +42 dB, accumulation de 16...
  • Page 212 MIC IN : type XLR, 5 broches, femelle OPERATION MANUAL (mode d’emploi) –70 à –20 dBu Version japonaise (1) Version anglaise (1) WRR CH1/CH2 CD-ROM D-sub à 15 broches Manuals for Solid-State Memory Camcorder WRR Analog : –40 dBu (OPERATION MANUAL (mode d’emploi) et WRR Digital : –40 dbFS SUPPLEMENT au format PDF) (1) HD/SD SDI...
  • Page 213 • Effectuez toujours un essai d’enregistrement pour CAC-12 vérifier que l’enregistrement s’est fait correctement. Microphone sans fil Sony n’assumera pas de responsabilité pour les DWR-S01D dommages de quelque sorte qu’ils soient, WRR-855S/860C/861/862 incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, suite au Autres dispositifs périphériques...
  • Page 214 Liste de composants et accessoires en option Moniteur HD/moniteur SD Microphone ECM- 680S/678/674/673 Support de microphone Enregistreur de la série XDCAM HD CAC-12 PDW-F1600/HD1500, PDW-F75 Enregistreur de la série HDCAM Viseur CBK-VF01 Enregistreur de la série HDW-2000, HDW-S280 Tuner synthétisé UHF WRR-855S Viseur HDVF-200/20A/ Récepteur sans fil numérique DWR-S01D C35W/C950W/C730W...
  • Page 215 A propos du câble i.LINK requis différemment et que du coup, vous soyez incapable de transférer des données ou exécuter Utilisez un câble i.LINK Sony de 6 broches à 4 certaines opérations. broches ou de 6 broches à 6 broches pour raccorder les dispositifs i.LINK.
  • Page 216 Licence MPEG-4 Visual Licence MPEG-2 Video Patent Portfolio Patent Portfolio CE PRODUIT EST MUNI DE LA LICENCE TOUTE UTILISATION DE CE PRODUIT MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO AUTRE QU’UNE UTILISATION DE POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE CONSOMMATION PERSONNELLE EN ET NON COMMERCIALE PAR UN CONFORMITÉ...
  • Page 217 A propos de OpenSSL Dans la mesure où il utilise OpenSSL Toolkit, ce produit utilise un logiciel développé par The OpenSSL Project (http://www.openssl.org/). OpenSSL License --------------- /* ==================================================================== * Copyright (c) 1998-2008 The OpenSSL Project. All rights reserved. * Redistribution and use in source and binary forms, with or without * modification, are permitted provided that the following conditions * are met: * 1.
  • Page 218 * SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT * NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; * LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) * HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, * STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED * OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
  • Page 219 * being used are not cryptographic related :-). * 4. If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from * the apps directory (application code) you must include an acknowledgement: * "This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)" * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG ``AS IS'' AND * ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE...
  • Page 220 formatage 73 Index restauration 74 sélection 72 Code temporel 34 réglage 64 synchronisation 65 Commande BRIGHT 27, 28 Commande CONTRAST 27, 28 Commande MIC LEVEL 15 Accessoires (en option) 214 Commande PEAKING 27, 28 Adaptateur de caméra 12 Commutateur ASSIGN. 0 16 Adaptateur MPEG TS 12 Commutateur AUTO W/B BAL 15 Adaptateur Wi-Fi 23...
  • Page 221 Connecteur REMOTE 25 repères de prise de vue 80 Connecteur SDI IN 23 signaux d’entrée externes 194 Connecteur TC IN 24 sur un dispositif externe 193 Connecteur TC OUT 24 vidéo à intervalles 82 Connecteur VIDEO OUT 24 Enregistrement à intervalles 82 Connexion Enregistrement continu de plan 87 utilisation de i.LINK 193...
  • Page 222 Miniature(s) modification du type d’écran 103 i.LINK 215 opérations 101 câble 215 Mise au point connexion 193 mode d’ajustement 33 Identifiant de prise de vue 68 position 31 Image d’index 98 Mixage d’image gelée 88 modification 111 Mode d’enregistrement 54 Indicateur ! (avertissement) 30 indication de réglages spéciaux 31, 32 Indicateur BATT 29...
  • Page 223 lecture 78, 99 Support opérations 96 capacité restante 26, 34 opérations avec un ordinateur 191 état 31 positionnement 99 Support de microphone 28, 29 protection 107 fixation 13 sélection 99 Système d’entrée audio 44 suppression 79, 109 Point de fixation de la bandoulière 13 Position de filtre 34 Prise de vue 70 Température de couleur 32...
  • Page 224 démontage de l’oculaire 39 écran 30 fixation 37 griffe de fixation 13 HDVF-20A (en option) 27 levier de positionnement 13 nettoyage 196 Voyants ACCESS 18, 23 Zoom position 30 Index...
  • Page 225 Sony Corporation interdit formellement la copie de quelque partie que ce soit de ce manuel ou son emploi pour tout autre but que l’utilisation ou la maintenance de l’équipement décrit dans ce manuel sans permission écrite expresse de Sony Corporation.
  • Page 226 Sony Corporation PMW-500 (SYM) 4-260-132-06 (1) © 2010...