Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DORMA
Arbeiten an Elektroanlagen dürfen nur von geschulten Fachkräften ausgeführt werden.
D
Vor Öffnen des Gehäuses Netzstecker ziehen bzw. Gerät vom Versorgungsstromkreis trennen!
Bei Netzteilen mit Festanschluß muß eine geeignete und leicht zugängliche Trennvorrichtung im
Versorgungsstromkreis vorhanden sein.
Bei Netzteilen mit Steckanschluß muß eine leicht zugängliche Steckdose nahe des Netzteils angebracht sein.
Bei IT-Netzen ist in der Netzzuleitung bauseits ein Schaltorgan zur allpoligen Abschaltung vorzusehen!
Work on electrical equipment and systems should only be performed by properly trained specialist personnel.
GB
Before opening the casing, remove the mains plug or otherwise ensure that the unit has been isolated from the
power supply!
In the case of power supply units with a permanent power connection, a suitable and easily accessible isolator/
disconnector must be provided in the power supply circuit.
In the case of power supply units with a plugged connection, an easily accessible power supply socket/outlet must
be provided in the vicinity.
In the case of IT networks, the mains/power supply lead must be provided by others with a switching device for
all-pole disconnection.
Les travaux sur des installations électriques doivent être réalisés par des spécialistes.
F
Avant de retirer le capot débrancher la prise d'alimentation de l'appareil ou isoler l'appareil de toute
alimentation électrique!
Lorsque l'unité d'alimentation est connectée sur un bornier à vis prévoir un dispositif de sectionnement
facilement accessible.
Si l'unité d'alimentation est raccordée par prise prévoir une prise d'alimentation à proximité de l'appareil.
Lorsque l'unité d'alimentation est intégrée dans une installation électrique prévoir sur la ligne d'alimentation
un sectionneur bipolaires (hors fourniture DORMA).
Impianto elettrico: I lavori sull'impianto elettrico possono essere eseguiti esclusivamente da personale specializzato.
I
Prima di aprire la scatola, sfilare la spina di collegamento a rete o separare l'apparecchio dal circuito di
alimentazione!
Negli alimentatori con attacco fisso, nel circuito di alimentazione deve essere montato un adatto dispositivo di
separazione comodamente accessibile.
Negli alimentatori con attacco a innesto, in vicinanza dell'alimentatore deve essere montata una presa
comodamente accessibile.
Negli alimentatori IT, nel cavo di rete il cliente deve prevedere un organo di commutazione per il disinserimento
onnipolare.
Werkzaamheden aan elektroinstallaties mogen uitsluitend door bevoegd elektro-personeel worden uitgevoerd.
NL
Alvorens de behuizing te openen, altijd eerst de netstekker uit het stopcontact trekken of het toestel van de
voedingsstroomkring afkoppelen!
Bij transformators met vaste aansluiting dient een geschikte en goed toegankelijke scheidingsschakelaar in de
voedings-stroomkring te worden geïnstalleerd.
Bij transformators met stekkeraansluiting dient een goed toegankelijke contactdoos nabij de transformator te zijn
aangebracht.
Bij IT-netten dient ter plaatse in de voedingsleiding een op alle polen werkende netschakelaar te worden
geïnstalleerd.
RZ-TMS NT
Elektrostatisch gefährdete
Bauelemente
Static sensitive devices
Circuits sensibles à
l'électricité statique
N
L
Elimenti costruttivi sensibili
all'elettricità statica
Elektrostatisch gevoelige
componenten

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour dorma RZ-TMS NT

  • Page 1 Si l'unité d'alimentation est raccordée par prise prévoir une prise d'alimentation à proximité de l'appareil. Lorsque l'unité d'alimentation est intégrée dans une installation électrique prévoir sur la ligne d'alimentation un sectionneur bipolaires (hors fourniture DORMA). Impianto elettrico: I lavori sull'impianto elettrico possono essere eseguiti esclusivamente da personale specializzato.
  • Page 2 DORMA RZ-TMS NT RZ-TMS NT + I/O-Modul (Option) I/O-Modul ® RZ-TMS NT + TV 500 DCW (Option) ® TV 500 DCW...
  • Page 3 DORMA RZ-TMS NT ® RZ-TMS NT + SVP-S DCW (Option) ® SVP-S DCW max. 0,5 mm...
  • Page 4 DORMA RZ-TMS NT 51,5 Batterie CR2032 230 VAC 24 V 230 V...
  • Page 5 DORMA DORMA RZ-TMS NT RZ-TMS NT Anschluss X12 (TL-S TMS 2) TL-S TMS 2 RZ-TMS NT + AP 3034 (Option) Hinweis: Die Ladung des optionalen Akkus AP 3034 entspricht nicht der Richtlinie über elektrische Verriegelungssysteme von Türen in Rettungswegen (EltVTR - Fassung Dezember 1997) in den Punkten 3.2.3 und 4.2.2.
  • Page 6 T 1A 230 VAC, ±10% 50 Hz 326 mA DORMA Platz 1 D-58256 Ennepetal • Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • www.dorma.com DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95...