Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DORMA
Arbeiten an Elektroanlagen dürfen nur von geschulten Fachkräften ausgeführt werden.
Vor Öffnen des Gehäuses Netzstecker ziehen bzw. Gerät
vom Versorgungsstromkreis trennen!
Bei Netzteilen mit Festanschluß muß eine geeignete
und leicht zugängliche Trennvorrichtung im
Versorgungsstromkreis vorhanden sein.
Work on electrical equipment and systems should only be performed by properly trained
specialist personnel.
Before opening the casing, remove the mains plug or
otherwise ensure that the unit has been isolated from the
power supply!
In the case of power supply units with a permanent
power connection, a suitable and easily accessible
isolator/disconnector must be provided in the power
supply circuit.
Les travaux sur des installations électriques doivent être réalisés par des spécialistes.
Avant de retirer le capot débrancher la prise
d'alimentation de l'appareil ou isoler l'appareil de toute
alimentation électrique.
Lorsque l'unité d'alimentation est connectée sur un
bornier à vis prévoir un dispositif de sectionnement
facilement accessible.
Impianto elettrico: I lavori sull'impianto elettrico possono essere eseguiti esclusivamente
da personale specializzato.
Prima di aprire la scatola, sfilare la spina di
collegamento a rete o separare l'apparecchio dal
circuito di alimentazione!
Negli alimentatori con attacco fisso, nel circuito di
alimentazione deve essere montato un adatto
dispositivo di separazione comodamente accessibile.
Werkzaamheden aan elektro-installaties mogen uitsluitend door bevoegd elektro-personeel
worden uitgevoerd.
Alvorens de behuizing te openen, altijd eerst de
netstekker uit het stopcontact trekken of het toestel van
de voedings-stroomkring afkoppelen!
B
ij transformators met vaste aansluiting dient een
geschikte en goed toegankelijke scheidingsschakelaar
in de voedings- stroomkring te worden geïnstalleerd.
RZ-TMS 2 Compact
Elektrostatisch gefährdete
Bauelemente
Static sensitive devices
Circuits sensibles à
l'électricité statique
Elimenti costruttivi sensibili
all'elettricità statica
Elektrostatisch gevoelige
componenten
Bei Netzteilen mit Steckanschluß muß eine leicht
zugängliche Steckdose nahe des Netzteils angebracht
sein.
Bei IT-Netzen ist in der Netzzuleitung bauseits ein
Schaltorgan zur allpoligen Abschaltung vorzusehen!
In the case of power supply units with a plugged
connection, an easily accessible power supply
socket/outlet must be provided in the vicinity.
In the case of IT networks, the mains/power supply lead
must be provided by others with a switching device for
all-pole disconnection.
Si l'unité d'alimentation est raccordée par prise prévoir
une prise d'alimentation à proximité de l'appareil.
Lorsque l'unité d'alimentation est intégrée dans une
installation électrique prévoir sur la ligne
d'alimentation un sectionneur bipolaires (hors
fourniture DORMA).
Negli alimentatori con attacco a innesto, in vicinanza
dell'alimentatore deve essere montata una presa
comodamente accessibile.
Negli alimentatori IT, nel cavo di rete il cliente deve
prevedere un organo di commutazione per il
disinserimento onnipolare.
B
ij transformators met stekkeraansluiting dient een
goed toegankelijke contactdoos nabij de transformator
te zijn aangebracht.
B
ij IT-netten dient ter plaatse in de voedingsleiding een
op alle polen werkende netschakelaar te worden
geïnstalleerd.
D
GB
F
I
NL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour dorma RZ-TMS 2 Compact

  • Page 1 DORMA RZ-TMS 2 Compact Elektrostatisch gefährdete Bauelemente Static sensitive devices Circuits sensibles à l'électricité statique Elimenti costruttivi sensibili all'elettricità statica Elektrostatisch gevoelige componenten Arbeiten an Elektroanlagen dürfen nur von geschulten Fachkräften ausgeführt werden. Bei Netzteilen mit Steckanschluß muß eine leicht Vor Öffnen des Gehäuses Netzstecker ziehen bzw.
  • Page 2 DORMA RZ-TMS 2 Compact 230 V 24 V 230 V NYM -- I 3 x 1,5 < 24 V I -- Y (ST) Y 2 x 2 x 0,8 1 8 8...
  • Page 3 DORMA RZ-TMS 2 Compact N L1 230 VAC 24 VDC (+/- 10 %) +/- 15% max. 1,5 A (-20 C bis +50 C) Batterie CR2032...
  • Page 4 DORMA RZ-TMS 2 Compact Betrieb / Operation Service at te e CR 20 32 Steckbrücke aufbewahren Keep the jumper RZ-TMS 2 Compact + LON-Modul (Option) at te e CR 20 32 LON-Modul at te rie CR 03 2...
  • Page 5 300 m Kabel geschützt verlegen ® ST 3x DCW innen + außen Scheibe eindrücken push for emergency 055734-01-1-40 DORMA GmbH + Co. KG TL-NC UP / TE 20 RZ-TMS 2 Compact 230 VAC, ±10% / 50 Hz ® ® TL-S DCW innen+außen...
  • Page 6 TL-S DCW ® ST 3x DCW außen DORMA Platz 1 D-58256 Ennepetal • Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • www.dorma.com DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95...