Metabo Basic 250-24 W Instructions D'utilisation Originales
Masquer les pouces Voir aussi pour Basic 250-24 W:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Basic 250-24 W
Basic 250-50 W
Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . 1
Original operating instructions . . . . . . . . . . 7
Origineel gebruikaanwijzing. . . . . . . . . . . 19
Manuale d'uso originale. . . . . . . . . . . . . . 25
Manual de serviço original . . . . . . . . . . . . 37
Оригинальное руководство по
эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metabo Basic 250-24 W

  • Page 1: Table Des Matières

    Basic 250-24 W Basic 250-50 W Originalbetriebsanleitung ....1 Original operating instructions ..7 Instructions d’utilisation originales ..13 Origineel gebruikaanwijzing.
  • Page 2 U2K0088_10.fm...
  • Page 3: Das Gerät Im Überblick / Lieferumfang

    XK0055D1.fm Originalbetriebsanleitung DEUTSCH DEUTSCH 1. Das Gerät im Überblick / Lieferumfang Luftfiltergehäuse Manometer Regeldruck Ölschauglas Verdichter Druckregler Öl-Verschlussschraube Druckbehälter Manometer Kesseldruck Inhaltsverzeichnis Ablass-Schraube für Ein/Aus-Schalter Das Gerät im Überblick / Kondenswasser Sicherheitsventil Lieferumfang....... 1 Druckluft-Anschluss (Schnell- Zuerst lesen! ....... 2 Ölablass-Schraube kupplung), geregelte Druckluft Sicherheit ........
  • Page 4: Zuerst Lesen

    DEUTSCH Achtung! 3.1 Bestimmungsgemäße inerte • Beachten Sie gegebenenfalls Warnung vor Sach- Verwendung ........2 berufsgenossenschaftliche Richtli- schäden. nien oder Unfallverhütungs- 3.2 Allgemeine Sicherheitshinweise..2 Vorschriften für den Umgang mit 3.3 Symbole auf dem Gerät ....3 Kompressoren und Druckluft-Werk- Hinweis: 3.4 Sicherheitseinrichtungen....3 zeugen.
  • Page 5: Sicherheitseinrichtungen

    DEUTSCH luftschlauch enthaltene Druckluft • Überprüfen Sie das Elektrogerät vor (18) Motorleistung P plötzlich entweicht. Halten Sie daher jedem Betrieb auf eventuelle (siehe auch „Technische Daten“) das zu lösende Ende des Druckluft- Beschädigungen: Vor weiterem (19) Absicherung / Schutzklasse schlauches fest. Gebrauch des Elektrogeräts müs- sen Sicherheitseinrichtungen, (20) Anzahl Zylinder...
  • Page 6: Druckluft Erzeugen

    DEUTSCH Netzanschluss Montieren Sie die Gummifüße wie Druckluft-Werkzeug anschließen. abgebildet. Nun können Sie mit dem Druckluft- Gefahr! Elektrische Spannung Werkzeug arbeiten. Setzen Sie die Maschine nur in Schalten Sie das Gerät aus (35), trockener Umgebung ein. wenn Sie nicht unmittelbar weiter Betreiben Sie die Maschine nur an arbeiten wollen.
  • Page 7: Maschine Aufbewahren

    DEUTSCH • Ölstand des Verdichters am • Rückschlagventil undicht. 6. Probleme und Störungen Ölschauglas (41) prüfen, ggf. Öl  Rückschlagventil in Fachwerk- nachfüllen. statt überholen lassen. Gefahr! Druckluftwerkzeug erhält nicht genü- Vor allen Arbeiten am Gerät: gend Druck.  Gerät ausschalten. •...
  • Page 8: Technische Daten

    DEUTSCH 9. Technische Daten Basic 250-24 W Basic 250-50 W Ansaugleistung l/min Effektive Liefermenge (Volumenstrom) l/min Füll-Leistung l/min Max. Betriebsdruck Max. Lager-/ Betriebstemperatur *) °C + 40 + 40 Min. Lager-/ Betriebstemperatur **) °C Druckbehältervolumen Anzahl der Luftabgänge Zylinderzahl Drehzahl...
  • Page 9: Original Operating Instructions

    XK0055E1.fm Original operating instructions ENGLISH ENGLISH 1. Component Overview / Standard Delivery Air intake filter housing Tank pressure gauge Compressor pump On/Off switch Pressure vessel Safety valve Condensate drain cock Oil drain plug Compressed air outlet (quick Oil sight glass coupler), air regulated Oil drain plug screw Outlet pressure gauge...
  • Page 10: Please Read First

    ENGLISH Caution! Table of Contents General hazard! Risk of material damage • Keep your work area tidy – a messy Component Overview / work area invites accidents. Standard Delivery......7 Note: • Be alert. Know what you are doing. Please Read First! .......8 Set out to work with reason.
  • Page 11: Symbols On The Machine

    ENGLISH Safety devices Hazard generated by oil-satu- • Do not operate electric tool if the rated compressed air! switch can not be turned ON or Safety valve OFF. • Use oil saturated compressed air only for air tools requiring such sup- •...
  • Page 12: Mains Connection

    ENGLISH  Ensure the compressor and all air Filling with oil Always check to see that the machine is switched OFF before plugging in. tools and accessories connected to it are relieved from pressure. Protect power cable from heat,  Let the device and all air tools aggressive liquids and sharp edges.
  • Page 13: Machine Storage

    ENGLISH After all servicing: • Drain condensate from pressure 8. Environmental Protection vessel (42).  Check to see that all safety devices are operational. Danger! The condensate from the pres-  Make sure that no tools or other sure vessel contains oil residue. Dis- parts remain on or in the pose of the condensate environmen- machine.
  • Page 14: Technical Specifications

    ENGLISH 9. Technical Specifications Basic 250-24 W Basic 250-50 W Suction capacity l/min Free air delivery (volume flow rate) l/min Filling rate l/min Max. working pressure Max. storage / operating temperature *) °C + 40 + 40 Min. storage / operating temperature **) °C...
  • Page 15: Instructions D'utilisation Originales

    XK0055F1.fm Instructions d’utilisation origi- nales FRANÇAIS 1. Vue d'ensemble de la machine / Fourniture à la livraison Enveloppe du filtre à air Manostat Compresseur Manomètre pression de chaudière Ballon Interrupteur Marche-Arrêt Vis de vidange de l'eau de condensation Valve de sécurité Raccord à...
  • Page 16: À Lire Impérativement

    FRANÇAIS Consignes générales de Les informations qui figurent dans ces Table des matières sécurité instructions d'utilisation sont signalées comme suit : Vue d'ensemble de la machine / • Respecter les consignes de sécurité Fourniture à la livraison ...13 Danger ! suivantes pendant l'utilisation de Risque de dommages À...
  • Page 17: Symboles Figurant Sur L'appareil

    FRANÇAIS Indications figurant sur la plaque Risque de blessure dû aux Danger dû à un équipement de signalétique : fuites d'air comprimé et aux projec- protection personnel insuffisant ! tions de pièces ! • Porter une protection acoustique. • Ne jamais diriger l'air comprimé sur •...
  • Page 18: Dispositifs De Sécurité

    FRANÇAIS Dispositifs de sécurité Éteindre le compresseur en action- Dévisser le bouchon fileté d'huile (31). nant l'interrupteur Marche-Arrêt, et Valve de sécurité non en débranchant la fiche. Remplir d'huile jusqu'au centre du verre-regard (32). Retirer la fiche de la prise de courant après utilisation.
  • Page 19: Maintenance Régulière

    FRANÇAIS Après toute manipulation sur l'appa- Toutes les 250 heures d'utilisation Le compresseur ne fonctionne pas : reil : • Remplacer le filtre à air du compres- • Pas de tension secteur.  Remettre tous les dispositifs de  Contrôler le câble, la fiche, la seur.
  • Page 20: Protection De L'environnement

    à 100 %. conformément aux règles de protec- tion de l'environnement ! 9. Caractéristiques techniques Basic 250-24 W Basic 250-50 W Capacité d'aspiration l/min Débit effectif (débit volumétrique) l/min Capacité...
  • Page 21: Origineel Gebruikaanwijzing

    XK0055H1.fm Origineel gebruikaanwijzing DNEDERLANDSUTSCH NEDERLANDS 1. Het toestel in overzicht / Leveromvang Luchtfilterbehuizing Keteldrukmeter Compressor Hoofdschakelaar Drukvat Veiligheidsklep Aftapplug voor condenswater Olieaftapplug Perslucht-aansluiting (snelkop- Oliekijkglas peling) geregelde perslucht Olie-sluitschroef Regeldrukmeter Drukregelaar...
  • Page 22: Lees Dit Eerst

    NEDERLANDS Gevaar! • Let op de bijzondere veiligheidsin- Inhoudstafel Waarschuwing voor structies in de desbetreffende lichamelijk letsel of hoofdstukken. Het toestel in overzicht / milieubeschadigingen. Leveromvang......19 • Houd de met het apparaat meegele- Gevaar voor elektrische verde documenten zorgvuldig bij. Lees dit eerst!......20 schok! •...
  • Page 23: Symbolen Op Het Apparaat

    NEDERLANDS Gevaar door gebreken aan het • Let er bij het losdraaien van de snel- (14) Fabrikant elektrische toestel! koppeling op, dat de perslucht in de persluchtslang plotseling vrijkomt. (15) Artikel-, versie-, serienummer • Zorg dat het elektrische toestel Hou daarom het los te maken uit- evenals het toebehoren goed onder- (16) Benaming van het apparaat einde van de persluchtslang vast.
  • Page 24: Service En Onderhoud

    NEDERLANDS Netaansluiting aangesloten persluchtgereedschap Monteer de rubberen voetjes zoals niet overschrijden! op de tekening weergegeven. Gevaar! Elektrische spanning Sluit de persluchtslang aan op de Gebruik de machine uitsluitend persluchtaansluiting (37). in een droge omgeving. Sluit de machine enkel aan op een Sluit het persluchtgereedschap aan.
  • Page 25: Machine Opbergen

    NEDERLANDS  Controleer de dichting van de Oppassen! De machine mag niet in de aftapschroef (aftapschroeven); open lucht of in een vochtige omge- evt. vervangen. ving opgeborgen worden.  Trek de aftapschroef (aftap- Leg de machine voor opberging of schroeven) met de hand aan. voor transport niet op een zijde.
  • Page 26: Technische Gegevens

    NEDERLANDS 9. Technische gegevens Basic 250-24 W Basic 250-50 W Aanzuigvermogen l/min Effectief geleverd volume (debiet) l/min Vulvermogen l/min max. bedrijfsdruk Max. opslag-/bedrijfstemperatuur *) °C + 40 + 40 Min. opslag-/bedrijfstemperatuur **) °C Drukvatvolume Aantal luchtaansluitingen Aantal cilinders Toerental 2850...
  • Page 27: Manuale D'uso Originale

    XK0055I1.fm Manuale d’uso originale ITALIANO ITALIANO 1. Visione d'insieme dell'apparecchio/ambito della fornitura Scatola del filtro per l'aria Regolatore di pressione Compressore Manometro pressione della cal- daia Serbatoio a pressione Interruttore di accensione/ Vite di scarico per condensa spegnimento Collegamento ad aria Valvola di sicurezza compressa (innesto rapido), aria compressa regolata...
  • Page 28: Istruzioni Obbligatorie

    ITALIANO Pericolo! tuali pericoli per le persone e/o Sommario Avvertenza per possibili danni materiali. danni alle persone o Visione d'insieme • Osservare in particolare le istruzioni all'ambiente. dell'apparecchio/ambito relative alla sicurezza contenute della fornitura ......25 Pericolo di scosse elettri- nelle singole sezioni. che! Istruzioni obbligatorie....26 •...
  • Page 29: Simboli Sull'apparecchio

    ITALIANO zio prevista o vengano collegati tra- (14) Produttore Pericolo dovuto ad eventuali mite un riduttore di pressione. anomalie dell'apparecchio elettrico! (15) Codice dell'articolo, numero della • Quando si stacca l'innesto, fare • Usare la massima cura nella manu- versione e numero di serie attenzione all'improvvisa fuoriuscita tenzione dell'apparecchio e dei rela- dell'aria compressa contenuta nel...
  • Page 30: Funzionamento

    ITALIANO 4. Funzionamento Prima della prima messa in funzione Montare le ruote Montare le ruote come indicato in figura. Verifica dello scarico della condensa Verificare che la vite di scarico (34) • presente sul dispositivo di uscita della condensa sia chiuso. Impostare la pressione di regola- Montate i coperchi di gomma come zione sul regolatore di pressione...
  • Page 31: Manutenzione Periodica

    ITALIANO Manutenzione periodica Per il rischio di gelo • Il compressore è stato spento tirando la spina di rete mentre era in Attenzione! Prima di iniziare a lavorare funzione. Il gelo (< 4 °C) comporta danni  Spegnere il compressore utiliz- •...
  • Page 32: Rispetto Dell'ambiente

    Pericolo! Smaltire l'olio utilizzato nei punti di raccolta appropriati in base alle norme vigenti per la tutela dell'ambiente. 9. Dati tecnici Basic 250-24 W Basic 250-50 W Potenza di aspirazione l/min Quantità effettiva fornita (portata) l/min Capacità di riempimento...
  • Page 33: Manual De Instrucciones Original

    XK0055S1.fm Manual de instrucciones origi- ESPAÑOL 1. Visión general del aparato / volumen de suministro Carcasa del filtro de aire Manómetro presión de regula- Mirilla del control de aceite ción Compresor Tornillo de cierre de aceite Regulador de presión Depósito a presión Manómetro presión de reci- Tornillo de purga del agua con- piente...
  • Page 34: Lea Esto En Primer Lugar

    ESPAÑOL  ¡Peligro de descarga Observe las instrucciones de seguri- Indice del contenido eléctrica! dad especiales de cada capítulo. Advertencia por daños  Visión general del aparato / Conserve cuidadosamente todos personales debidos a la volumen de suministro.....31 los documentos adjuntos a la electricidad.
  • Page 35: Símbolos En El Aparato

    ESPAÑOL ¡Peligro por avería del aparato conectados a través de un regula- (14) Fabricante eléctrico! dor de presión. (15) Número de producto, de versión y   Al aflojar el acoplamiento rápido, Cuide el aparato eléctrico y sus de serie tenga cuidado con el aire compri- accesorios.
  • Page 36: Operación

    ESPAÑOL Comprobación del vaciado de con- 4. Operación densado  Asegúrese de que el tornillo de Antes de la primera purga (34) del vaciado de conden- puesta en servicio sado está cerrado. Montar las ruedas Monte las ruedas como se muestra en la figura.
  • Page 37: Mantenimiento Periódico

    ESPAÑOL  Cualquier trabajo de reparación o de Tras 1.000 horas de servicio Tensión de alimentación demasiado mantenimiento más extenso que los  baja. Lleve a revisar el equipo a un taller descritos en este capítulo deberá ser  Utilice solamente cables de especializado.
  • Page 38: Protección Ecológica

    9. Características técnicas Basic 250-24 W Basic 250-50 W Capacidad de aspiración l/min Cantidad efectiva suministrada (caudal) l/min...
  • Page 39: Manual De Serviço Original

    XK0055P1.fm Manual de serviço original PORTUGUÊS PORTUGUÊS 1. Vista geral do aparelho / material fornecido Caixa do filtro de ar Regulador de pressão Compressor Manómetro pressão do tambor Tanque de pressão Interruptor Ligar/Desligar Bujão de drenagem para água Válvula de segurança condensada Bujão de drenagem de óleo Conexão do ar comprimido...
  • Page 40: Primeiro Leia

    PORTUGUÊS Recomendações gerais As informações neste manual de instru- Conteúdo de segurança ções estão assinaladas do seguinte modo: Vista geral do aparelho / • Ao utilizar este aparelho eléctrico, material fornecido .....37 Perigo! tenha atenção às seguintes reco- Aviso relativo a danos Primeiro leia! ......38 mendações de segurança para evi- pessoais ou danos...
  • Page 41: Símbolos No Aparelho

    PORTUGUÊS Informações na placa de característi- Perigo de ferimentos devido a Perigo devido a equipamento cas: ar comprimido expelido e peças que de protecção pessoal insuficiente! podem ser arremessadas pelo ar • Use protecções para os ouvidos. comprimido! • Use óculos de protecção. •...
  • Page 42: Operação

    PORTUGUÊS Verificar o escoamento da condensa- Ajuste a pressão regulação no regu- 4. Operação ção lador de pressão (36). A pressão regulação actual é indicada no • Certifique-se de que o bujão de dre- Antes da primeira coloca- manómetro (38). nagem (34) está...
  • Page 43: Guardar A Máquina

    PORTUGUÊS Compressor funciona sem gerar Despressurize o tanque de pressão pressão suficiente. e todas as ferramentas a ar compri- mido conectadas. • Escoamento da água de condensa- ção no tanque de pressão com Guarde a máquina de tal maneira fugas. que a mesma não possa ser colo- ...
  • Page 44: Dados Técnicos

    PORTUGUÊS 9. Dados técnicos Basic 250-24 W Basic 250-50 W Rendimento de aspiração l/min Quantidade fornecida efectiva (fluxo) l/min Rendimento de enchimento l/min Pressão de serviço máx. Temperatura de serviço / armazenamento máx. *) °C + 40 + 40 Temperatura de serviço / armazenamento mín. **) °C...
  • Page 45: Эксплуатации

    XK0055RU1.fm Перевод оригинального ру- ководства по эксплуатации РУССКИЙ 1. Обзор устройства / комплект поставки Корпус воздушного фильтра Подключение сжатого воз- Выключатель (вкл./выкл.) духа (быстроразъемная Компрессор Предохранительный клапан муфта), регулируемый сжатый воздух Напорный резервуар Резьбовая пробка маслосливного отверстия Манометр регулируемого Резьбовая пробка отверстия давления...
  • Page 46: Прочитать В Первую Очередь

    РУССКИЙ  Производитель не несет ответст- не по назначению, изменения устрой- Оглавление венность за повреждения, воз- ства или использование деталей, никшие в результате несоблюде- которые не были проверены или одо- Обзор устройства / комплект ния данного руководство по брены производителем, могут поставки...
  • Page 47: Символы На Устройстве

    РУССКИЙ мощности, который указан в тех- дух для наполнения автомобиль- • Проверьте, исправно ли рабо- нических характеристиках. ных шин и т. д. тают подвижные детали, не зажаты ли они. Необходимо пра- вильно монтировать все детали и Опасность, обусловленная Опасность ожогов при кон- использованием...
  • Page 48: Предохранительные Устройства

    РУССКИЙ Выполнить монтаж резиновых (22) Мощность всасывания оснований, как показано на (23) Мощность заполнения рисунке. (24) Частота вращения компрессора (25) Максимальное давление (26) Объем напорного резервуара (27) Год изготовления (28) Маркировка CE — данное устройство соответствует Подключение к сети э/ требованиям...
  • Page 49: Техническое Обслуживание И Уход

    РУССКИЙ  Снова ввести в эксплуатацию и проверить все предохрани- тельные устройства.  Убедиться в том, что на машине или внутри нее не находятся инструменты и тому подобные предметы. Описанные в настоящем разделе работы по техобслуживанию и ремонту должны выполняться только...
  • Page 50: Проблемы И Неисправности

    РУССКИЙ Компрессор работает, не нагнетая для экологически безопасной ути- 6. Проблемы и неисправ- достаточное давление. лизации! ности • Нарушение герметичности слива конденсата на напорном резерву- Материал упаковки машины на 100 % Опасность! аре. пригоден для переработки и вторич- Перед проведением любых ...
  • Page 51: Технические Характеристики

    РУССКИЙ 9. Технические характеристики Basic 250-24 W Basic 250-50 W Мощность всасывания л/мин Эффективная производительность (объемный расход) л/мин Мощность заполнения л/мин Максимальное рабочее давление бар Максимальная температура подшипника/рабочая температура *) °C + 40 + 40 Минимальная температура подшипника/рабочая температура **) °C...
  • Page 52 Metabowerke GmbH, D-72622 Nuertingen, Germany...

Ce manuel est également adapté pour:

Basic 250-50 w

Table des Matières