Page 1
SDN 25 SCN 35 SCN 45 SC 7 SC 12 SC 21 VERSIONE R134A - R404A VERSION R134A - R404A Fabbricatori di ghiaccio a cubetti Machines à glaçons 090091.06 - REV. 12/2011...
Page 2
INDICE PAGINA TABLE DES MATIÈRES PAGE INFORMAZIONI GENERALI ED INSTALLAZIONE INFORMATIONS GÉNÉRALES ET INSTALLATION Introduzione Introduction Disimballaggio ed ispezione Déballage et vérification Posizionamento e livellamento Mise en place et de niveau Collegamenti elettrici Branchements électriques Alimentazione idraulica e scarico Branchements d'arrivée et d'évacuation d'eau Controllo finale Liste de contrôle final Schema di installazione...
Page 3
Diagrammi di produzione - Capacité de production RAFFREDDAMENTO AD ACQUA RAFFREDDAMENTO AD ARIA REFROIDISSEMENT PAR AIR REFROIDISSEMENT PAR EAU RAFFREDDAMENTO AD ARIA RAFFREDDAMENTO AD ACQUA °C REFROIDISSEMENT PAR AIR REFROIDISSEMENT PAR EAU °C °C °C 10 °C 10 °C 10 °C 10 °C TEMPERATURA ACQUA - TEMPÉRATURE EAU TEMPERATURA ACQUA - TEMPÉRATURE EAU...
Page 6
Détente du Réfrigérant Tube Capillaire Tube Capillaire Tube Capillaire Tube Capillaire Tube Capillaire PRESSIONI DI FUNZIONAMENTO PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT – Pressione di mandata – Haute pression SCN 35 SCN 45 SCN 75 SCN 125 SCN 215 Raffreddamento ad aria (21°C) 8,5÷10 bar...
Page 7
SCHEMA ELETTRICO - SCHÉMA ELECTRIQUE 230/50/1 RAFFREDDAMENTO AD ARIA ED AD ACQUA REFROIDISSEMENT PAR AIR ET PAR EAU SCN 35 - SCN 45 – SCN 75...
Page 8
SCHEMA ELETTRICO - SCHÉMA ELECTRIQUE 230/50/1 RAFFREDDAMENTO AD ARIA ED AD ACQUA REFROIDISSEMENT PAR AIR ET PAR EAU SCN 125 – SCN 215...
Page 9
ATTENZIONE. Un errato voltaggio dell’ali- ED INSTALLAZIONE mentazione elettrica annullerà automati- camente il vostro diritto alla garanzia. Compilare e spedire a SIMAG la cartolina di A. INTRODUZIONE garanzia posta all’interno del Manuale d’Uso, segnando sia il modello che il numero di serie Il presente manuale di servizio fornisce le speci- dell’apparecchio rilevandolo dalla targhetta fis-...
Page 10
Pagina 2 Scarico acqua Tutti gli apparecchi SIMAG sono muniti di un cavo di alimentazione elettrica. Collegarlo ad Usare, come tubo di scarico, il tubo in plastica una linea provvista di cavo di messa a terra e che spiralato fornito con l’apparecchio (solo nei mo-...
Page 11
Pagina 3 Le pareti interne del contenitore del ghiaccio 11. La cartolina di garanzia è stata compilata? e le pareti esterne dell’apparecchio sono state Controllare il numero di serie ed il modello sulla targhetta dell’apparecchio, quindi spedirla al pulite? costruttore. 10.
Page 12
TIMER della stessa al di sotto del suddetto valore. MOTORE VENTILATORE (solo SCN 35 ÷ 45 3. Non vi siano ostruzioni nel circuito idrauli- raffreddati ad aria) co dell’apparecchio (Filtro a rete posto all’in- H.
Page 13
Pagina 5 Osservare i cubetti di ghiaccio prodotti. contatto con il bulbo del medesimo (Fig. 4). Questi devono essere della giusta dimensione Dopo circa 30 secondi max. 1 minuto, quando il con uno spessore di circa 7 ÷8 mm. Nel caso bulbo del termostato avrà...
Page 14
(SCN 35 ÷ 45) il ventilatore funziona in continuo mantenendo la pressione tra 8÷10 bars. Nei modelli dal SCN 35 al SCN 45 raffreddati ad CICLO DI CONGELAMENTO acqua il medesimo pressostato è utilizzato per Il refrigerante allo stato gassoso ed ad alta...
Page 15
- cubetto di minore COMPRESSORE spessore). Una volta completata la seconda fase del ciclo di MOTORE VENTILATORE (SCN 35 ÷ 45 raffred- congelamento, della durata prefissata, l’appa- dati ad aria) recchio entra direttamente nella fase di VALVOLA DI INGRESSO ACQUA scongelamento.
Page 16
(variabile durante il ciclo di • Compressore ......... congelamento) commutando i suoi contatti elet- • Motoventilatore (SCN 35 ON) .. trici da 3-4 a 3-2 come detta temperatura scende • sotto il valore prefissato (regolabile tramite la vite Valvola gas caldo ......
Page 17
(modelli ad aria) oppure la bobina della valvola N. VALVOLA PRESSOSTATICA solenoide di ingresso acqua al condensatore (Modelli raffr. ad acqua SCN75÷215W) (SCN 35-45W). La valvola pressostatica mantiene ad un valore costante l’alta pressione nel circuito refrigerante G. TERMOSTATO / PRESSOSTATO DI...
Page 18
Pagina 10 SERVIZIO ANALISI GUASTI E MALFUNZIONAMENTI SINTOMI POSSIBILE CAUSA RIMEDI SUGGERITI L’unità non funziona Interruttore principale spento Porre l’interruttore su acceso Intervento dispositivo di Eliminare la causa. Riarmare sicurezza o sostituire Cavi elettrici scollegati Verificare il cablaggio Contatti termostato contenitore aperti Sostituire il termostato Il Compressore fa dei cicli...
Page 19
Pagina 11 SERVIZIO ANALISI GUASTI E MALFUNZIONAMENTI SINTOMI POSSIBILE CAUSA RIMEDI SUGGERITI Cubetti d’aspetto irregolare Getti spruzz. parzial. otturati Rimuovere i coperchi e pulire ed opachi Mancanza d’acqua Vedi rimedi per mancanza d’acqua Apparecchio non livellato Livellare come richiesto Cubetti sovradimensionati Ciclo di congelamento troppo lungo Regolare il termostato evap.
Page 20
Controllare che non vi siano perdite di refri- Le seguenti operazioni di manutenzione devono gerante. essere eseguite almeno due volte l’anno dalla stazione di servizio SIMAG locale: Controllare e pulire la retina del filtro posta C. PULIZIA-SOSTITUZIONE DEL FILTRO all’interno della valvola di ingresso dell’acqua.
Page 21
Pagina 13 Posizionare l’interruttore principale su "0" NOTA. Nel caso in cui il filtro aria risulti I-ON (Fig. 6 - Pag. "I"). danneggiato sostituirlo con uno nuovo. NOTA. Con l’apparecchio nella fase di la- vaggio la sola pompa resta in funzione per far Riposizionare il filtro aria spingendolo attra- circolare la soluzione disincrostante in tutto il verso l’apertura del pannello frontale.
Page 22
B. DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION Ou nécessaire visser les quatre pieds de mise à niveau dans les socles correspondents situées Appeller le distributeur ou le vendeur SIMAG sous la base du meuble de la machine. concerné de votre secteur. Pour le choix de l’emplacement tenir compte: a) température ambiante du local compris...
Page 23
Alimentation d’eau - Modèles SCN 75-125-215 de l’usure et d’un éventuel défaut? refroidis par eau Les machines à glaçons SIMAG en version à Les boulons de blocage du compresseur refroidissement par eau ont besoin de deux ont-ils été retirés? S’assurer que le compresseur lignes d'alimentation d'eau séparées.
Page 24
12. Avez-vous donné le nom du client et son garantie? Avez-vous bien vérifié le type et le numéro de téléphone au représentamt local numéro de série sur la plaque avant de l’envoyer? SIMAG de son secteur? INSTALLATION PRATIQUE Vanne d’arrêt Filtre d’eau Alimentation d’eau...
Page 25
Pendant la 1ère phase du cycle de congélation le VANNE DE GAZ CHAUDS temporisateur reste a l’arrêt. BOBINE DU CONTACTEUR (SCN 75-125-215) VENTILATEUR (SCN 35÷45 refroidis par air) COMPRESSEUR Lorseque le bulbe du thermostat évaporateur, logé sur la serpentine d’évaporateur, TEMPORISATEUR atteint la température d’enclanchement, démarre...
Page 26
Page 18 H. Contrôlez, pendant le cycle de démoulage, Durant le démoulage, maintenir une poignée que l’eau qui arrive dans la machine, coule bien des glaçons contre le bulbe du thermostat cabine sur la platine évaporateur, pour tomber dans le pour vérifier le correct fonctionnement de ce réservoir, de manière de rétablir le niveau d’eau dispositif (Fig.
Page 27
à petit du réfrigerant entre 8÷10 bars. les moules donnant les glaçons finals. Sur les modèles de SCN 35 jusqu'à SCN 45 refroi-dis par eau le même pressostat est utilisé pour alimenter électriquement, de façon CYCLE DE CONGELATION intermittente, la vanne solénoide d’admission...
Page 28
électriques et les interrupteurs qui BOBINE DU CONTACTEUR (SCN75-125-215) sont activés et ceux qui sont désactivés dans VENTILATEUR (SCN 35÷45 refroidis par air) chaque phase particulière du cycle complète. VANNE D’ARRIVEE D’EAU Pour une compréhension correcte il faut aussi VANNE GAZ CHAUDS consulter les schémas électriques.
Page 29
Page 21 DÉMOULAGE - 1ère Phase B. THERMOSTAT EVAPORATEUR Ce thermostat a son bulbe lié à la fin du serpentin Composants électriques ....ON OFF évaporateur pour en y relever la température du • Compresseur ........refrigerant (déclinant pendant le cours du cycle) •...
Page 30
Fixé sur le tuyau du liquide sortant du condenseur M. ÉLECTROVANNE D’ADMISSION D’EAU ce appareil est électriquement branché en amont ÷4 (SCN 35 5 réfr. par eau) de tous autre dispositifs de contrôle et il arrêt le Une deuxième vanne solénoide d’arrivée d’eau fonctionnement de la machine quand a senti que est normallement montée sur des modèles réfroidi...
Page 31
Page 23 DIAGNOSTIC ET DEPANNAGE SYMPTOME ANOMALIE POSSIBLE REMEDE La machine ne fonctionne pas Interrupteur général en Tourner le bouton sur la position ARRÊT position MARCHE Intervention du dispositif de Eliminer la cause de arrête et presser securité (thermostat-pressostat) le bouton de rearmement or remplacer Cable électr.
Page 32
Page 24 DIAGNOSTIC ET DEPANNAGE SYMPTOME ANOMALIE POSSIBLE REMEDE Irrégularité dans la dimension des Buses aspersion eau du système Nettoyer le système d’arrosage d’eau cubes dont une partie est opaque d’arrosage obstruées Manque d’eau Voir remèdes pour manque d’eau Machine hors de niveau Remettre a niveau selon instructions Glaçons trop gros Cycle de congélation trop long...
Page 33
Tirer le filtre à air vers vous au travers de au mois deux fois par an sur la machine à glace, l'ouverture du panneau frontale. avec l'aide de l'assistance techniques SIMAG. Vérifier et nettoyer les filtres à eau. Vérifier que la machine est bien mise de niveau (dans chaque sens).
Page 34
Page 26 D. NETTOYAGE DU CIRCUIT D’EAU NOTA. Quand la machine est en LAVAGE, le seul composant en fonctionnement est la Enlevez les panneaux dévant et supérieur pompe à eau qui doit faire circuler la solution de manière à avoir accès à la boîte de contrôle et de nettoyage à...
Page 35
SIMAG Singapore Office via Risorgimento, 4 SIMAG FAR EAST 20017 Mazzo di Rho (MI) - Italy 627A Aljunied Road Tel. +39 02 93900215 (Commerciale - Sales Dept.) 04-04 Biztech Centre Tel. +39 02 93960357 (Assistenza - Service Dept.) Singapore 389842 Fax +39 02 93900226 (Commerciale - Sales Dept.)