Télécharger Imprimer la page

USP DuraMax WoodBridge Plus 10.5 Ft x 10.5 Ft Instructions D'installation page 60

Masquer les pouces Voir aussi pour DuraMax WoodBridge Plus 10.5 Ft x 10.5 Ft:

Publicité

(EN)The 'DURAMAX' shed has been tested and passed h�gh w�nd loads �n a
controlled laboratory env�ronment when �nstalled w�th the h�gh w�nd
�nstallat�on gu�del�nes. Natural h�gh w�nd areas create w�nd at
unpred�ctable speeds that are very d�ff�cult to capture accurately by
locat�on. As such we cannot guarantee the performance of the shed �n
these extreme s�tuat�ons
(ES) El cobertizo ' DURAMAX ' ha sido probado y aprobado cargas de viento
en un entorno controlado de laboratorio cuando se instala con las pautas
de instalación de vientos fuertes . Espacios naturales de vientos crean
viento a velocidades impredecibles que son muy difíciles de capturar con
precisión la ubicación. Como tal , no podemos garantizar el
funcionamiento de la nave en
(FR)Le hangar ' DURAMAX ' a été testé et passé des charges de vent élevées
dans un environnement de laboratoire contrôlé lorsqu'il est installé avec
les directives d'installation de haute vent . Naturelles, les zones de vents
forts créent vent à des vitesses imprévisibles qui sont très difficiles à
saisir avec précision par emplacement . En tant que tel , nous ne pouvons
pas garantir la performance de la foule dans ces situations
(EN) "We recommend to clear snow from the Roof top after each Snowfall."
A snow depth of more than 10 cm can become hazardous!
(ES) "Se recomienda limpiar la nieve de la azotea después de ca da nevada."
Una profundidad de nieve de más de 10 cm puede llegar a ser peligrosa!
(FR) "Nous recommandons d'enlever la neige du Toit après chaque Enneigement."
Une épaisseur de neige de plus de 10 cm peut devenir dangereux!
(EN) "For dismantling the Shed, Customer has to follow instructions manual in reverse direction."
(ES) "Para el desmantelamiento de la nave, cliente tiene que seguir instrucciones en sentido contrario".
(FR) "Pour le démantèlement du hangar, client doit suivre le manuel d'instructions dans le sens inverse."
58
(EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY.
(FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS.
(EN) Important Warranty Information
(ES) Información importante sobre la garantía
(FR) Informations Importantes Concernant La Garantie
(ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

40224-2