Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

EXTRACTEUR DE JUS
SLOW JUICER
EXPRIMIDOR DE
EXTRACCIÓN LENTA
ENTSAFTER
SLOWJUICER
EEXJ3
Notice d'utilisation
Pour vous aider à bien vivre votre achat
User guide
To help you get the best out of your purchase
Instrucciones de uso
Para alargar la vida útil de su adquisición
Bedienungsanleitung
Damit Sie viel Freude mit Ihrer Neuanschaffung haben
Gebruiksaanwijzing
Voor optimaal gebruiksgemak

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour essentiel b EEXJ3

  • Page 1 EXTRACTEUR DE JUS SLOW JUICER EXPRIMIDOR DE EXTRACCIÓN LENTA ENTSAFTER SLOWJUICER EEXJ3 Notice d’utilisation Pour vous aider à bien vivre votre achat User guide To help you get the best out of your purchase Instrucciones de uso Para alargar la vida útil de su adquisición...
  • Page 2 Nous vous remercions d'avoir acheté un produit de la marque Essentiel b. Nous accordons une attention particulière à la FIABILITÉ, à la FACILITÉ D’UTILISATION et à L'APPARENCE de nos produits. Nous espérons que cet extracteur de jus lent vous apportera une pleine satisfaction.
  • Page 3 1. Avertissement ! Pour éliminer le risque d’ingestion et de suffocation par de jeunes enfants, veuillez retirer tous les emballages et autocollants publicitaires avant d’utiliser l'appareil pour la première fois et éliminez-les de manière respectueuse de l'environnement. 2. Vérifiez qu’il n’y a pas de défauts sur l’appareil. En aucun cas vous ne devez utiliser un appareil endommagé, ou dont les accessoires ou le cordon d'alimentation sont endommagés.
  • Page 4 3. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. 4. Toujours déconnecter l'appareil de l’alimentation si on le laisse sans surveillance et avant montage, démontage ou nettoyage. 5. Examinez régulièrement le câble et la prise d'alimentation afin de vous assurer qu'ils ne sont pas endommagés. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
  • Page 5 13. Pour obtenir des instructions et des détails sur le nettoyage des surfaces en contact avec les aliments, veuillez consulter le chapitre NETTOYAGE ET ENTRETIEN. 14. Faites toujours fonctionner l’appareil sur une surface plate, stable, propre et sèche capable de supporter le poids de l'appareil.
  • Page 6 votre produit Description de l’appareil 1. Poussoir 2. Goulotte 3. Vis de pressage 4. Filtre à crème glacée 5. Bol 6. Valve de régulation 7. Bouchon de jus 8. Arbre moteur 9. Bouton de fonction 10. Base 11. Réservoir à jus 12.
  • Page 7 Caractéristiques techniques • numéro du modèle : EEXJ3 • Tension nominale : 220-240 V~, 50/60 Hz • Consommation d'énergie : 200 W • Capacité de la bol : 0,45 L • Capacité du réservoir à pulpe : 1 L • Capacité du réservoir à jus : 1 L • Durée de fonctionnement : 20 minutes d’utilisation/20 minutes de pause Contenu de l’emballage...
  • Page 8 4. Installez le filtre à jus dans la bol pour faire du jus ; Entoure le haut de la vis installez le filtre à crème glacée dans la bol pour faire de la crème glacée. Faites tourner le filtre pour l’installer jusqu’à ce que son fond rentre complètement dans le bol.
  • Page 9 Paramètres : L’extracteur de jus a cinq paramètres. «    » (rotation inverse) rotation dans le sens inverse pour libérer les ingrédients. Cette fonctionnalité aide à nettoyer la machine. Elle aide à empêcher les aliments de se coincer dans la machine. Elle pousse les fruits et les légumes vers le haut.
  • Page 10 fonction dans la position «   » pour le faire fonctionner en sens inverse. 8. Remarque : Ajoutez les derniers ingrédients et laissez l'appareil fonctionner pendant au moins 1 minute. L’extracteur de jus lent presse lentement les ingrédients pour extraire le jus et a besoin d’un certain temps pour extraire le jus des derniers ingrédients.
  • Page 11 préparer les fruits et les légumes pour faire du jus Le jus peut fournir beaucoup des vitamines et minéraux présents dans les fruits et légumes entiers. Contrairement à la plupart des jus longue conservation, les jus crus faits chez soi ne sont pas pasteurisés. Il est donc préférable de boire le jus immédiatement après l'avoir pressé.
  • Page 12 1. Coupez les fruits en dés de 2 cm et congelez-les complètement avant utilisation. 2. Pour les fruits à noyau assurez-vous de retirer les avant de les mettre dans l'appareil. 3. N’utilisez pas l'appareil pour broyer de la glace congelée ou pour émincer. 4.
  • Page 13 ingrédients interdits Avertissement : ingrédients interdits ! L’insertion de ces ingrédients peut entraîner des dommages ou des dysfonctionnements. 1. Ingrédients qui ne conviennent pas à l’extraction de jus comme le sésame, les graines, les grains de café, les écorces d'arbres. 2. Ingrédients bouillis (pommes de terre, patates douces, citrouilles et châtaignes), anguilles, crevettes, escargots, poulpes, poisson, etc.
  • Page 14 résolution des problèmes Problème Solution La bol est bloquée et Utilisez la fonction d’inversion pendant 3 à 5 secondes. ne se détache pas de Ensuite, poussez le bol vers le haut pendant la rotation. la base. Utilisez la fonction d’inversion pendant 3 à 5 secondes. La goulotte ne s’ouvre Répétez 2 ou 3 fois.
  • Page 15 We thank you for purchasing an Essentiel b brand product. We pay special attention to the RELIABILITY, the EASE OF USE and the DESIGN of our products. We hope that you will be fully satisfied with this slow juicer. intended use 1.
  • Page 16 2. Check the appliance for any defects. Under no circumstances should you use a damaged appliance, its accessories or an appliance with a power cord damaged, etc. 3. Before first use, make sure that the voltage in your power socket matches the nameplate voltage on the unit. In case of any doubt, please contact a qualified electrician.
  • Page 17 7. Warning: Potential injury from misuse. Use this appliance solely in accordance with these instructions. Do not attempt to modify the appliance in any way. 8. Do not use the appliance if any of the accessories are damaged. 9. The maximum continuous operating time of slow juicer is 20 minutes.
  • Page 18 17. Never attempt to remove food from the device as long as the power plug is connected to the power socket. 18. Warning: Danger of electric shock! Do not let any foreign objects (for example fork, spoon, etc.) get inside the appliance.
  • Page 19 your product Appliance description 1. Pusher 2. Chute 3. Juicing screw 4. Ice cream strainer 5. Bowl 6. Seasoning valve 7. Juice cap 8. Motor shaft 9. Function knob 10. Base 11. Juice container 12. Locking sensor 13. Pulp container 14.
  • Page 20 Technical characteristics • model number: EEXJ3 • Rated voltage: 220-240 V~, 50/60 Hz • Power consumption: 200 W • Bowl capacity: 0.45L • Capacity of the pulp container: 1L • Capacity of the juice container: 1L • Operation: 20 minutes of usage/20 minutes of break Packaging content •...
  • Page 21 4. Install the juice strainer into the bowl to make juice; Surround the top of the screw install the ice cream strainer into the bowl to make ice cream. Turn the strainer to install it, until the strainer base goes completely into the bowl. 5.
  • Page 22 Settings: The juicer has five five settings. “ ” (reverse) spins in the opposite direction to release ingredients. This feature helps with cleaning the machine. The function helps prevent food from getting stuck in the machine. The function lifts the fruits and vegetables upwards.
  • Page 23 juicer slowly squeezes the ingredients to extract the juice and needs some time to extract juice from the last ingredients. 9. When the juice starts to fill the bowl, open up the juice cap to release it. Place the juice container, a glass or another appropriate container under the juice outlet. Open the juice cap to let the juice run freely out from the bowl.
  • Page 24 preparing fruit and vegetables for juice Juice can supply many of the vitamins and minerals found in whole fruits and vegetables. Unlike most long-life juices, the raw juices that you make at home are not pasteurised. This means that it is best to drink the juice immediately after making it. Important: Clean your fruit, vegetables and herbs with plain water.
  • Page 25 3. Do not use the appliance for crushing ice frozen from water and other ingredients or for mincing. 4. The appliance may stop if you put too much at once or put a massive chunk. Insert ingredients in a small amount. 5.
  • Page 26 prohibited ingredients Warning: prohibited ingredients! Inserting these ingredients may lead to damage or malfunction. 1. Ingredients that are not for extracting juice such as sesame, seeds, coffee beans, tree barks. 2. Boiled ingredients (potatoes, sweet potatoes, pumpkins and chestnuts), eels, shrimps, snails, octopus, fish, etc.
  • Page 27 troubleshooting Problem Solution The bowl is stuck and Use reverse function 3-5 seconds. Then, push bowl upward will not come away while turning. from the base. Use reverse function 3-5 seconds. Repeat 2-3 times. Then, The chute is not push bowl upward while turning. Do not attempt to open by opening.
  • Page 28 Gracias por adquirir un producto de la marca Essentiel b. Prestamos especial atención a la FIABILIDAD, la FACILIDAD DE USO y el DISEÑO de nuestros productos. Esperamos que quede completamente satisfecho con este exprimidor de extracción lenta. Uso previsto 1. El exprimidor de extracción lenta está diseñado para extraer zumos de frutas, verduras, hierbas y para hacer helados.
  • Page 29 2. Compruebe que el dispositivo no tenga defectos. Bajo ninguna circunstancia debe usar un dispositivo o sus accesorios si están dañados, ni usar un dispositivo con un cable de alimentación dañado, etc. 3. Antes del primer uso, asegúrese de que el voltaje de su toma de corriente coincida con el voltaje de la placa de identificación de la unidad.
  • Page 30 el fabricante, el servicio técnico autorizado u otra persona con una cualificación similar para evitar accidentes. 6. PRECAUCIÓN: Compruebe que el dispositivo esté apagado antes de retirar el vaso de la base. 7. Advertencia: Riesgo de lesiones por mal uso. Use este aparato únicamente siguiendo estas instrucciones.
  • Page 31 16. Conecte el enchufe a una toma de corriente de fácil acceso para desconectar rápidamente el aparato de la red eléctrica en caso de emergencia. Extraiga el enchufe de la toma de corriente para desconectar completamente el aparato. Utilice el enchufe como dispositivo de desconexión. 17.
  • Page 32 Su producto Descripción del aparato 1. Prensador 2. Conducto 3. Hélice de licuado 4. Colador de helado 5. Vaso 6. Válvula de aderezo 7. Tapa para zumo 8. Eje del motor 9. Perilla de función 10. Base 11. Recipiente para zumo 12.
  • Page 33 Especificaciones • Número de modelo: EEXJ3 • Tensión nominal: 220-240 V, 50/60 Hz • Consumo eléctrico: 200 W • Capacidad del vaso: 0,45 L • Capacidad del recipiente para pulpa: 1 L • Capacidad del recipiente para zumo: 1 L •...
  • Page 34 4. Para hacer zumo, coloque el colador de zumo en Cierre por encima del tornillo el vaso; para hacer helado, coloque el colador de helado en el vaso. Gire el colador para instalarlo hasta que la base del mismo entre por completo en el vaso. 5.
  • Page 35 Ajustes: El exprimidor tiene cinco configuraciones. (inversa) gira en la dirección opuesta para liberar los ingredientes. Esta función ayuda a limpiar la máquina. La función ayuda a evitar que los alimentos se atasquen en la máquina. La función eleva las frutas y verduras hacia arriba.
  • Page 36 8. Nota: Añada los últimos ingredientes y manténgalo en funcionamiento durante al menos 1 minuto. El exprimidor de extracción lenta exprime lentamente los ingredientes para extraer el zumo y necesita algo de tiempo para extraer el zumo de los últimos ingredientes. 9.
  • Page 37 Preparar frutas y verduras para zumo El zumo puede aportar muchas de las vitaminas y minerales que se encuentran en las frutas y verduras enteras. A diferencia de la mayoría de los zumos de larga conservación, los zumos naturales que se hacen en casa no están pasteurizados. Esto significa que es mejor beber el zumo recién exprimido.
  • Page 38 2. Si utiliza fruta con hueso, asegúrese de extraer el hueso antes de introducirla en el dispositivo. 3. No utilice el aparato para triturar hielo ni para picar. 4. El dispositivo puede detenerse si coloca demasiada cantidad de una vez o si coloca una porción muy grande.
  • Page 39 Ingredientes prohibidos Advertencia: ¡ingredientes prohibidos! Introducir estos ingredientes puede provocar daños o averías. 1. Ingredientes de los que no se extrae zumo como el sésamo, las semillas, los granos de café, la corteza de árboles. 2. Ingredientes hervidos (patata, boniato, calabaza o castañas), anguilas, gambas, caracoles, pulpo, pescado, etc.
  • Page 40 Solución de problemas Problema Solución El vaso se ha Use la función inversa 3-5 segundos. A continuación, quedado pegado y no presione el cuenco hacia arriba mientras lo gira. se separa de la base. Use la función inversa 3-5 segundos. Repita 2-3 veces. A El conducto de carga continuación, presione el cuenco hacia arriba mientras lo no se abre.
  • Page 41 Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Essentiel b gekauft haben. Wir legen besonderes Augenmerk auf die ZUVERLÄSSIGKEIT, die BEDIENUNGSFREUNDLICHKEIT und das DESIGN unserer Produkte. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Entsafter vollauf zufrieden sein werden. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 1. Der langsame Entsafter dient zur Gewinnung von Säften aus Obst, Gemüse, Kräutern und zur Herstellung von...
  • Page 42 1. Warnung! Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts alle Verpackungen und Aufkleber und entsorgen Sie diese auf umweltgerechte Weise, um zu verhindern, dass Kleinkinder sie verschlucken und daran ersticken. 2. Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Mängel. Verwenden Sie unter keinen Umständen ein beschädigtes Gerät, beschädigtes Zubehör oder ein Gerät mit beschädigtem Netzkabel usw.
  • Page 43 3. Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder. 4. Trennen Sie das Gerät stets von der Stromversorgung, wenn es unbeaufsichtigt bleibt und bevor Sie es montieren, demontieren oder reinigen. 5. Überprüfen Sie den Netzstecker und das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen. Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Personen ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
  • Page 44 13. Ausführliche Informationen zur Reinigung von Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, finden Sie im Kapitel REINIGUNG UND PFLEGE. 14. Betreiben Sie das Gerät stets auf einer ebenen, stabilen, sauberen und trockenen Oberfläche, die das Gewicht des Geräts tragen kann. 15.
  • Page 45 Ihr Produkt Beschreibung des Geräts 1. Stopfer 2. Schütte 3. Entsafterschraube 4. Eissieb 5. Behälter 6. Einstellventil 7. Saftauslassverschluss 8. Antriebswelle 9. Bedienknopf 10. Basis 11. Saftbehälter 12. Verriegelungssensor 13. Fruchtfleischbehälter 14. Fruchtfleischauslass 15. Saftsieb 16. Reinigungsbürste V.1.0 Ihr Produkt...
  • Page 46 Technische Daten • Modellnummer: EEXJ3 • Nennspannung: 220−240 V~, 50/60 Hz • Leistungsaufnahme: 200 W • Behälterkapazität: 0,45 l • Fassungsvermögen des Fruchtfleischbehälters: 1 l • Fassungsvermögen des Saftbehälters: 1 l • Betrieb: 20 Minuten Betrieb / 20 Minuten Pause Packungsinhalt • 1 × Basis • 1 × Stopfer • 1 × Einfüllstutzen •...
  • Page 47 4. Montieren Sie das Saftsieb in den Behälter, um zu Umgibt die Oberseite der entsaften; Montieren Sie das Eissieb in den Behälter, Schnecke um Eiscreme herzustellen. Drehen Sie zur Montage das Sieb solange, bis die Siebbasis vollständig im Behälter sitzt. 5.
  • Page 48 Weiches Obst / Hartes Obst Einstellungen: Der Entsafter hat fünf Einstellungen. „ “ (rückwärts) die Schnecke dreht sich in die entgegengesetzte Richtung, um Zutaten f r e i z u g e b e n . D i e s e F u n k t i o n d i e n t d e r Reinigung der Maschine.
  • Page 49 Achtung! Drücken Sie die Zutaten nur mit dem mitgelieferten Stopfer nach unten. 7. Wenn der Entsafter aufgrund von Überlastung stehen bleibt, drehen Sie Bedienknopf auf „ “, um ihn rückwärts laufen zu lassen. 8. Hinweis: Fügen Sie die letzten Zutaten hinzu und lassen Sie das Gerät mindestens 1 Minute lang laufen.
  • Page 50 Wichtig: Wenn der Entsafter während des Betriebs plötzlich stehen bleibt: 1. Drehen Sie den Bedienknopf in die „ “-Position. 2. Drehen Sie den Bedienknopf in die „ “-Position, sodass evtl. in der Entsafterschraube befindliche Zutaten nach oben befördert werden können. 3.
  • Page 51 Warnung: Wählen Sie die Zutaten sorgfältig aus, wenn Sie eine Allergie haben! Zubereitung von Slushies, Smoothies und Eis Wichtig: Waschen Sie Obst, Gemüse und Kräuter mit klarem Wasser ab. Der Eismodus ist für die Zubereitung von Slushies, Smoothies und Eis aus gefrorenen Früchten vorgesehen.
  • Page 52 Entfernen Sie sämtliche Schalen und zerteilen Sie das Fruchtfleisch Wassermelonen, in kleine Stücke, die sich leicht in Obst mit dicker Schale Melonen, Zitronen, den Einfüllstutzen geben lassen. Limonen usw. Frieren Sie die Stücke danach ein. Verwenden Sie nur kernlose gefrorene Früchte. Bei Steinfrüchten wie Mangos, Pfirsichen und Zitronen stellen Mango, Pfirsich, Trauben...
  • Page 53 Unzulässige Zutaten Warnung: unzulässige Zutaten! Die Verwendung dieser Zutaten kann eine Beschädigung des Geräts oder eine Störung verursachen. 1. Zutaten, die sich nicht zum Entsaften eignen, wie Sesam, Samen, Kaffeebohnen, Baumrinde. 2. Gekochte Zutaten (Kartoffeln, Süßkartoffeln, Kürbisse und Kastanien), Aale, Garnelen, Schnecken, Tintenfisch, Fisch etc.
  • Page 54 Legen Sie keine schweren Lasten auf den Entsafter oder die Verpackung. Der Entsafter könnte dadurch beschädigt werden. Fällt der Entsafter herunter, wird er funktionsuntüchtig oder dauerhaft beschädigt. Fehlersuche und Fehlerbehebung Problem Lösung Der Behälter ist Lassen Sie das Gerät 3−5 Sekunden lang rückwärts laufen. verklemmt und lässt Drücken Sie dann den Behälter mit einer Drehung nach sich nicht von der...
  • Page 55 Hartelijk dank voor het aanschaffen van een product van Essentiel b. We besteden bijzondere aandacht aan de BETROUWBAARHEID, het GEBRUIKSGEMAK en het ONTWERP van onze producten. We hopen dat u volledig tevreden bent met deze slowjuicer. bestemd gebruik 1. De slowjuicer is ontworpen voor het onttrekken van sappen aan fruit, groenten, kruiden en het maken van ijs.
  • Page 56 en stickers en voer ze op een milieuvriendelijke wijze af, voordat u het apparaat de eerste keer gebruikt, om het risico dat kleine kinderen deze inslikken en hierin stikken te elimineren. 2. Controleer het apparaat op defecten. U mag een beschadigd apparaat, de accessoires hiervan of een apparaat met een beschadigd netsnoer enz., onder geen enkele voorwaarde gebruiken.
  • Page 57 als het zonder toezicht wordt achtergelaten en voor het monteren, demonteren of reinigen. 5. Controleer de stekker en het netsnoer regelmatig op schade. Als het netsnoer is beschadigd, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn serviceagent of vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen.
  • Page 58 droog oppervlak, dat het gewicht van het apparaat kan dragen. 15. Haal de stekker van het apparaat onmiddellijk uit het stopcontact, in geval van een ongeval, storing of verstopping. 16. Steek de stekker in een gemakkelijk toegankelijk stopcontact, om het apparaat in noodgevallen snel van het lichtnet te kunnen ontkoppelen.
  • Page 59 uw product Beschrijving van het apparaat 1. Duwstuk 2. Goot 3. Sapschroef 4. IJszeef 5. Schaal 6. Kruidenklep 7. Sapdop 8. Motoras 9. Bedieningsknop 10. Basis 11. Sapkan 12. Vergrendelsensor 13. Pulpkan 14. Pulpuitvoer 15. Sapzeef 16. Reinigingsborstel V.1.0 uw product...
  • Page 60 Technische kenmerken • modelnummer: EEXJ3 • Nominale spanning: 220-240 V~, 50/60 Hz • Stroomverbruik: 200 W • Inhoud schaal: 0,45 L • Capaciteit van de pulpkan: 1 L • Capaciteit van de sapkan: 1 L • Bediening: 20 minuten gebruik/20 minuten pauze Inhoud van de verpakking •...
  • Page 61 4. Zet de sapzeef in de schaal om sap te maken; zet de Omgeeft de bovenkant van de ijszeef in de schaal om ijs te maken. schroef. Draai de zeef tot de basis van de zeef volledig in de schaal verdwijnt om deze vast te zetten. 5.
  • Page 62 Instellingen: De trage fruitpers heeft vijf instellingen. " " (achteruit) draait in de tegenovergestelde richting voor het vrijmaken van ingrediënten. Deze functie helpt bij het schoonmaken van het apparaat. De functie helpt te voorkomen dat voedingsmiddelen vast komen te zitten in de machine.
  • Page 63 8. Opmerking: Voeg de laatste ingrediënten toe en laat het apparaat ten minste 1 minuut draaien. De slowjuicer perst de ingrediënten langzaam uit om het sap hieraan te onttrekken en heeft enige tijd nodig om het sap aan de laatste ingrediënten te onttrekken.
  • Page 64 voorbereiden van groenten en fruit voor sap Sap kan voorzien in veel van de vitaminen en mineralen die zich in hele groenten en fruit bevinden. In tegenstelling tot sappen met lange houdbaarheid zijn de rauwe sappen die u thuis maakt niet gepasteuriseerd. We raden daarom aan het sap direct te drinken.
  • Page 65 2. Als u fruit met pitten gebruikt, zorg er dan voor dat u deze verwijderd voordat u het fruit in de fruitpers stopt. 3. Gebruik het apparaat niet voor het malen van ijs van bevroren water en andere ingrediënten of voor malen. 4.
  • Page 66 verboden ingrediënten Waarschuwing: verboden ingrediënten! Het invoeren van deze ingrediënten kan leiden schade of storingen. 1. Ingrediënten die niet geschikt zijn voor het onttrekken van sap, zoals sesam, pitten, koffiebonen, boomschors. 2. Gekookte ingrediënten (aardappelen, zoete aardappelen, pompoenen, kastanjes), palingen, garnalen, slakken, octopus, vis, etc. 3.
  • Page 67 probleemoplossing Probleem Oplossing De schaal zit vast en Gebruik de achteruitfunctie gedurende 3 - 5 seconden. Trek kan niet uit de basis het reservoir vervolgens omhoog, terwijl u het draait. worden gehaald. Gebruik de achteruitfunctie gedurende 3 - 5 seconden. De trechter gaat niet Herhaal dit 2 - 3 keer.
  • Page 68 Toutes les informations, dessins, croquis et images dans ce document relèvent de la propriété exclusive de SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION se réserve tous les droits relatifs à ses marques, créations et informations. Toute copie ou reproduction, par quelque moyen que ce soit, sera jugée et considérée comme une contrefaçon.
  • Page 69 Art. 8008426 Réf. Slow Juicer EEXJ3 Service Relation Clients / FABRIQUÉ EN R.P.C. / MADE IN CHINA / Customer Relations Department / FABRICADO EN R.