Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HG654550SY
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
2
20
38

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG HG654550SY

  • Page 1 HG654550SY Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld USER MANUAL...
  • Page 2 9. TECHNISCHE GEGEVENS..................17 10. ENERGIEZUINIGHEID.....................18 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3 NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
  • Page 4 WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken.
  • Page 5 NEDERLANDS ongeschikte kookplaatbeschermers kan ongelukken veroorzaken. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.2 Aansluiting aan het Dit apparaat is geschikt voor de elektriciteitsnet volgende markten: BE LU WAARSCHUWING! 2.1 Montage Gevaar voor brand en elektrische schokken. WAARSCHUWING! Alleen een erkende • Alle elektrische aansluitingen moeten installatietechnicus mag het door een gediplomeerd apparaat installeren.
  • Page 6 • Verwijder voor gebruik (indien van gereedschap kan worden verplaatst. toepassing) de verpakking, labels en • Steek de stekker pas in het beschermfolie. stopcontact als de installatie is • Gebruik dit apparaat in een voltooid.
  • Page 7 NEDERLANDS • Geen aluminiumfolie op het apparaat • Reinig het apparaat regelmatig om te leggen. voorkomen dat het materiaal van het • Gebruik alleen stabiel kookgerei met oppervlak achteruitgaat. de juiste vorm en een diameter groter • Schakel het apparaat uit en laat het dan de afmetingen van de branders.
  • Page 8 3. MONTAGE WAARSCHUWING! Controleer of de Raadpleeg de hoofdstukken gastoevoerdruk van het Veiligheid. apparaat voldoet aan de aanbevolen waarden. De verstelbare aansluiting wordt 3.1 Voor montage op de uitbreidingsbrug Voordat u de kookplaat installeert, dient bevestigd met behulp van...
  • Page 9 NEDERLANDS de twee uiteinden en over de 4. Pas de stand van de bypass-schroef volledige lengte; aan met een smalle schroevendraaier • het materiaal niet gehard is, maar de (A). juiste elasticiteit vertoont • de bevestigingsklemmen niet verroest zijn • de vervaldatum niet is verstreken. Als er één of meerdere defecten waarneembaar zijn, mag de leiding niet worden gerepareerd, maar moet deze...
  • Page 10 Zorg ervoor dat u de blauwe neutrale kabel aansluit op de aansluiting met de letter "N" erop. Sluit de bruine (of min. min. zwarte) fasekabel aan op de 650 mm 100 mm min. aansluiting met de letter 55 mm "L".
  • Page 11 NEDERLANDS LET OP! Installeer het apparaat alleen op een werkblad met een plat oppervlak. 3.8 Mogelijkheden voor inbouw Het paneel geïnstalleerd onder de kookplaat moet eenvoudig te verwijderen zijn en eenvoudig toegang bieden indien technische hulp nodig is. Keukenmeubel met min 6 mm min 30 mm min 5 mm...
  • Page 12 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookplaat Normale brander Multibrander Sudderbrander Bedieningsknoppen 4.2 Bedieningsknop Symbool Beschrijving Symbool Beschrijving ontstekingsstand / maxi- male gastoevoer geen gastoevoer / uit- stand minimale gastoevoer 5. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
  • Page 13 NEDERLANDS WAARSCHUWING! Draai als de brander per Ga voorzichtig te werk bij ongeluk uit gaat de het gebruik van branders bedieningsknop naar de uit (open vuur) in de keuken. De stand en probeer na fabrikant kan niet minimaal 1 minuut de aansprakelijk gesteld brander weer aan te steken.
  • Page 14 6. AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! LET OP! Raadpleeg de hoofdstukken Zorg dat de handvaten van Veiligheid. de pot niet boven de voorste rand van het werkblad komen. 6.1 Kookgerei LET OP! LET OP! Zorg dat de potten zich in...
  • Page 15 NEDERLANDS product moet worden ondergedompeld. 7.2 Pannendragers De pansteunen zijn niet bestand tegen afwassen in een afwasautomaat. Ze moeten met de hand worden afgewassen. 1. U kunt de pansteunen verwijderen voor een gemakkelijke reiniging van het kookplaat. Ga zeer voorzichtig te werk bij het vervangen 7.3 De kookplaat van de pannendrager,...
  • Page 16 (indien gemonteerd) te controleren. 8. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.1 Wat moet ik doen als ... Storing Mogelijke oorzaak oplossing Er is geen vonk als de vonk- De kookplaat is niet aange- Controleer of de kookplaat...
  • Page 17 NEDERLANDS 8.3 Labels meegeleverd in de zak met accessoires Bevestig de stickers zoals hieronder weergegeven: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Plak het op de garantiekaart en C.
  • Page 18 9.5 Gasbranders voor LPG G30/G31 28-30/37 mbar BRANDER NORMAAL MINIMUM INSPUIT- NOMINALE GASSTROMING VERMO- VERMO- MARKERING GEN kW GEN kW G30 28-30 G31 37 mbar mbar Multikroon 3,65 Normale brander Sudderbran- 0,33 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentificatie HG654550SY Type kooktoestel Ingebouwde kook- plaat...
  • Page 19 NEDERLANDS Aantal gasbranders Links achter - semi-snel 59.4% Rechts achter - semi-snel 60.2% Energiezuinigheid per gasbrander Links voor - multikroon 53.8% (EE gas burner) Rechts voor - hulp niet van toepas- sing Energiezuinigheid voor de gas- 57.8% kookplaat (EE gas hob) EN 30-2-1: Huishoudelijke kookapparaten op gas - deel 2-1 : Energieverbruik - Algemeen 10.2 Energie besparen...
  • Page 20 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................36 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 21 FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à...
  • Page 22 AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Page 23 FRANÇAIS intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.2 Branchement électrique Cet appareil est adapté aux marchés suivants: BE LU AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou 2.1 Installation d'électrocution. AVERTISSEMENT! • L'ensemble des branchements L'appareil doit être installé...
  • Page 24 Assurez-vous que la • Ne modifiez pas les caractéristiques prise de courant est accessible une de cet appareil. fois l'appareil installé. • Assurez-vous que les orifices de • Si la prise de courant est lâche, ne ventilation ne sont pas bouchés.
  • Page 25 FRANÇAIS 2.5 Entretien et nettoyage l'appareil. Sa surface risque d'être endommagée. • Ne faites jamais fonctionner les zones AVERTISSEMENT! de cuisson avec des récipients de Ne retirez pas les touches, cuisson vides ou sans aucun récipient manettes et joints du de cuisson.
  • Page 26 3.1 Avant l'installation Avant d'installer la table de cuisson, notez les informations de la plaque signalétique ci-dessous. La plaque signalétique se trouve au bas de la table de cuisson. Modèle ......PNC ......Numéro de série ....A. Extrémité du tuyau avec écrou B.
  • Page 27 FRANÇAIS 3.3 Remplacement des • du gaz liquéfié au gaz naturel G20/G25 20/25 mbar, dévissez la injecteurs (pour la Belgique vis de réglage d'environ 1/4 de uniquement) tour (1/2 tour pour un brûleur multi-couronne). 1. Démontez les supports des casseroles. AVERTISSEMENT! 2.
  • Page 28 3.6 Câble d'alimentation Pour remplacer le câble d'alimentation, utilisez uniquement le câble spécial ou son équivalent. Le type de câble est : 400 mm H03V2V2-FT90. Assurez-vous que la section du câble 50 mm convient à la tension et à la température de fonctionnement.
  • Page 29 FRANÇAIS 3.8 Possibilités d'insertion Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facile à retirer et facilement accessible au cas où une intervention technique serait nécessaire. Élément de cuisine avec une porte min 6 mm A) joint fourni min 30 mm B) équerres fournies min 5 mm...
  • Page 30 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Brûleur semi-rapide Brûleur multi-couronne Brûleur auxiliaire Manettes de commande 4.2 Manette de commande Symbole Description Symbole Description alimentation en gaz mini- male pas d'alimentation en gaz / position Arrêt...
  • Page 31 FRANÇAIS 5.2 Allumage du brûleur ATTENTION! En cas de coupure Allumez toujours le brûleur d'électricité, vous pouvez avant de poser un récipient allumer le brûleur sans dessus. dispositif électrique : pour cela, approchez une flamme AVERTISSEMENT! du brûleur, tournez la Faites très attention lorsque manette vers la gauche vous utilisez une flamme nue...
  • Page 32 6.1 Récipients ATTENTION! Assurez-vous que les ATTENTION! récipients de cuisson sont N'utilisez pas de plats en bien centrés sur le brûleur fonte, en argile, en grès, de afin de garantir leur stabilité grils ou de plats à gratin. et de réduire la L'acier inoxydable peut consommation de gaz.
  • Page 33 FRANÇAIS détachants ou anti-rouille, ou des produits de nettoyage par immersion. 7.2 Supports de casserole Les supports de casserole ne sont pas adaptés au lavage dans un lave-vaisselle. Ils doivent être lavés à la main. 1. Retirez les supports de casserole pour nettoyer plus facilement la table de cuisson.
  • Page 34 équipée. 8. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Que faire, quand... Problème Cause probable Solution Aucune étincelle ne se pro- La table de cuisson n'est pas Vérifiez que la table de cuis-...
  • Page 35 FRANÇAIS 8.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et C.
  • Page 36 DÉBIT DE GAZ NOMINAL g/h CE NOR- MINIMALE RISTIQUE G31 37 mbar MALE kW DE L'INJEC- 28-30 mbar TEUR Multi cou- 3,65 ronne Semi-rapide Auxiliaire 0,33 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle HG654550SY...
  • Page 37 FRANÇAIS Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de brûleurs à gaz Arrière gauche - Semi-rapide 59.4% Efficacité énergétique selon le brû- Arrière droit - Semi-rapide 60.2% leur à gaz Avant gauche - Multi-couronne 53.8% (EE gas burner) Avant droit - Auxiliaire non applicable Efficacité...
  • Page 38 9. TECHNISCHE DATEN....................53 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................54 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 39 DEUTSCH oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 40 Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
  • Page 41 DEUTSCH WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen • des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN zwischen dem Geräteboden und der Dieses Gerät ist für folgende Märkte oberen Schublade ein ausreichender geeignet: BE LU...
  • Page 42 Netzkabel oder ggf. der • Informationen über die Netzstecker nicht mit dem heißen Gasversorgung finden Sie auf dem Gerät oder heißem Kochgeschirr in Typenschild. Berührung kommt. • Das Gerät darf nicht an einen Abzug • Verwenden Sie keine für Verbrennungsprodukte...
  • Page 43 DEUTSCH schon bei niedrigeren Temperaturen zum Beispiel das Beheizen eines eher einen Brand verursachen als Raums. frisches Öl. • Lassen Sie keine säurehaltigen • Laden Sie keine entflammbaren Flüssigkeiten wie Essig, Zitronensaft Produkte oder Gegenstände, die mit oder kalklösende Reinigungsmittel entflammbaren Produkten benetzt mit dem Kochfeld in Berührung sind, in das Gerät und stellen Sie...
  • Page 44 2.7 Entsorgung • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. WARNUNG! • Schneiden Sie das Netzkabel in der Verletzungs- und Nähe des Geräts ab, und entsorgen Erstickungsgefahr. Sie es. • Drücken Sie die äußeren Gasrohre • Für Informationen zur flach.
  • Page 45 DEUTSCH 3.4 Einstellen der niedrigsten • die Raumtemperatur 30 °C nicht übersteigen kann, Stufe (nur gültig für Belgien) • es höchstens 1500 mm lang ist, • es nirgendwo gedrosselt wird, So stellen Sie die niedrigste Stufe der • es weder unter Zug steht noch Brenner ein: verdreht ist, 1.
  • Page 46 • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. • Es besteht Brandgefahr, wenn das Gerät mit einem Verlängerungskabel, Adapter oder an eine Mehrfachsteckdose angeschlossen wird. Stellen Sie sicher, dass die Erdverbindung den Normen und Vorschriften entspricht.
  • Page 47 DEUTSCH VORSICHT! Montieren Sie das Gerät nur in einer flachen Arbeitsplatte. 3.8 Einbaumöglichkeiten Die unter dem Kochfeld eingebaute Platte muss sich leicht entfernen lassen und einen einfachen Zugang ermöglichen, falls eine Reparatur erforderlich wird. Küchenschrank mit Tür min 6 mm min 30 mm min 5 mm (max 150 mm)
  • Page 48 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Normalbrenner Multikronen-Brenner Hilfsbrenner Einstellknöpfe 4.2 Einstellknopf Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung Zündstellung/maximale Gaszufuhr Keine Gaszufuhr/ausge- schaltet minimale Gaszufuhr 5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 5.1 Brennerübersicht A. Brennerdeckel B. Brennerkrone C. Zündkerze D. Thermoelement 5.2 Zünden des Brenners Zünden Sie den Brenner...
  • Page 49 DEUTSCH WARNUNG! VORSICHT! Seien Sie bei der Wenn kein Strom zur Verwendung von offenem Verfügung steht, können Sie Feuer in der Küche den Brenner auch ohne besonders vorsichtig. Der Strom zünden. Bringen Sie Hersteller übernimmt bei eine Flamme in die Nähe Missachtung der des Brenners, drehen Sie Sicherheitsbestimmungen...
  • Page 50 6. TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! VORSICHT! Siehe Kapitel Achten Sie darauf, dass die Sicherheitshinweise. Topfgriffe nicht über den vorderen Rand des Kochfelds hinausragen. 6.1 Kochgeschirr VORSICHT! VORSICHT! Stellen Sie zur Reduzierung Verwenden Sie kein des Gasverbrauchs und im Kochgeschirr aus Gusseisen, Interesse einer größeren...
  • Page 51 DEUTSCH • Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die ätzende Chemikalien enthalten, wie Chloride, reinigen Sie die Oberfläche nicht mit Desinfektionsmitteln, Fleck- oder Rostentfernern und Tauchreinigern. 7.2 Topfträger Die Topfträger sind nicht spülmaschinenfest. Sie müssen von Hand gereinigt werden. 1. Entfernen Sie die Topfträger, um die Reinigung des Kochfelds zu erleichtern.
  • Page 52 Funktionstüchtigkeit des Druckreglers überprüfen. 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wird kein Funke erzeugt, Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Kochfeld wenn Sie versuchen, den nicht ordnungsgemäß...
  • Page 53 DEUTSCH 8.3 Im Zubehörbeutel mitgelieferte Aufkleber Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, an: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte C.
  • Page 54 9.5 Gasbrenner für LPG G30/G31 28-30/37 mbar BRENNER NORMAL- MINDEST- INJEKTOR- NENNGASDURCHFLUSS g/ LEISTUNG LEISTUNG MARKE Std. G30 28-30 G31 37 mbar mbar Multikronen- 3,65 Brenner Normalbren- Hilfsbrenner 0,33 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation HG654550SY Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld...
  • Page 55 DEUTSCH Anzahl der Gasbrenner Hinten links - Normalbrenner 59.4% Hinten rechts – Normalbrenner 60.2% Energieeffizienz pro Gasbrenner Vorne links - Multikronen-Bren- 53.8% (EE gas burner) Vorne rechts – Hilfsbrenner nicht zutreffend Energieeffizienz des Gaskochfelds 57.8% (EE gas hob) EN 30-2-1: Haushalt-Kochgeräte für gasförmige Brennstoffe - Teil 2-1: Rationelle Energienutzung - Allgemeines 10.2 Energie sparen •...
  • Page 56 www.aeg.com/shop...