Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

K 1000 S
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee K 1000 S

  • Page 1 K 1000 S Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją...
  • Page 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Page 3 STOP START...
  • Page 4 TEST...
  • Page 5 30° 30° 30° 30° 30° 30° 30° 30° 30° 30° 30° 30°...
  • Page 6 START STOP...
  • Page 7 The control lamp fl ashes: The restart cut-out is active. Kontrolllampe blinkt: Wiederanlaufschutz aktiv. Témoin de contrôle clignotant: la protection contre le redémarrage est active. Lampadina di controllo lampeggiante: E' attivata la protezione contro la ripartenza. La lámpara de control parpadea: La protección contra rearranque está activa. Luz de controlo a piscar: A proteção contra arranque está...
  • Page 9 Should components need to be replaced which have Total vibration values (vector sum in the three axes) not been described, please contact one of our Milwaukee determined according to EN 60745. MAINS CONNECTION service agents (see our list of guarantee/service addresses).
  • Page 10 TECHNISCHE DATEN MEISSELHAMMER K 1000 S (220-240 V) Do not dispose electric tools, batteries/ rechargeable batteries together with household Produktionsnummer ..................4555 01 01... waste material..000001-999999 Nennaufnahmeleistung...................1750 W Electric tools and batteries that have reached the end of their life must be collected separately and Abgabeleistung ................
  • Page 11 71364 Winnenden abzugeben. Ihre Elektroanlage. Bitte beachten Sie das bei der Germany Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden Verwendung unseres Gerätes. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei oder bei Ihrem Fachhändler nach Recyclinghöfen...
  • Page 12 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LES MARTEAUX PIQUEURS dans le corps. Porter un masque de protection approprié signalétique. Le raccordement à des prises de courant sans Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces contre les poussières. Portez une protection acoustique. L'infl uence du bruit contact de protection est également possible car la classe...
  • Page 13 SYMBOLES DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ DATI TECNICI MARTELLO DEMOLITORE K 1000 S (220-240 V) Numero di serie .................... 4555 01 01... Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER! ...000001-999999 décrit sous « Caractéristiques techniques » concorde avec toutes Potenza assorbita nominale ............
  • Page 14 Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Inserire la spina nella presa di corrente solo ad apparecchio Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata spento descritta, devono essere fatti cambiare da un punto di Marchio di conformità...
  • Page 15 El polvo que se produce durante estos trabajos puede ser Asegurarse que la máquina está desconectada antes de Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En nocivo a la salud; es por ello es aconsejable que no penetre enchufarla.
  • Page 16 SÍMBOLOS DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DADOS TÉCNICOS MARTELO DE CINZELAR K 1000 S (220-240 V) Número de produção ..................4555 01 01... Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto ¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO! ...000001-999999 descrito bajo "Datos técnicos" está en conformidad con todas Potência absorvida nominal ............
  • Page 17 Milwaukee (consultar a autoridades locais ou do seu vendedor (FI,RCD,PRCD). brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de autorizado.
  • Page 18 (FI,RCD,PRCD) aangesloten beschreven, neem dan contact op met een offi cieel VERDERE VEILIGHEIDS- EN WERKINSTRUCTIES worden. Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidswaarschuwingen, voorschriften, Uitsluitend op éénfase-wisselstroom en uitsluitend op de op Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat Draag veiligheidsuitrusting.
  • Page 19 EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING TEKNISKE DATA MEJSELHAMMER K 1000 S (220-240 V) Draag oorbeschermers! Produktionsnummer ..................4555 01 01... Wij verklaren in uitsluitende verantwoording dat het onder ...000001-999999 'Technische gegevens' beschreven product overeenstemt Nominel optagen eff ekt ............
  • Page 20 Stikdåser udendørs skal være forsynet med Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er Winnenden, 2019-03-03 fejlstrømssikringskontakter (FI,RCD,PRCD). Det forlanger beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se installationsforskriften for Deres elektroanlæg. Overhold Det garanterede lydeff ektniveau i henhold til brochure garanti/kundeserviceadresser). typeskiltet er 99 dB.
  • Page 21 ......96 dB (A) kundeservice, fordi det behøves spesialverktøy. Bruk hørselsvern! FORMÅLSMESSIG BRUK Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Vibrasjonsinformasjon Hammeren kan brukes for meisling i steinarter og betong. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/ Dette apparatet må...
  • Page 22 TEKNISKA DATA MEJSELHAMMARE K 1000 S (220-240 V) Elektriske apparater, batterier/oppladbare batterier skal ikke kastes sammen med vanlig Produktionsnummer ..................4555 01 01... husholdningsavfall..000001-999999 Nominell upptagen eff ekt ................1750 W Elektriske og elektroniske apparater og oppladbare batterier skal samles separat og Uteff...
  • Page 23 ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee- reservdelar. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall Hammaren kan användes till mejsling i sten och betong. bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/ Maskinen får endast användas för angiven tillämpning. kundtjänstadresser). CE-FÖRSÄKRAN Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss...
  • Page 24 K 1000 S (220-240 V) TYÖKALUN VAIHTO TEKNISET TIEDOT TALTTAVASARA Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen tehtäviä toimempiteitä. Tuotantonumero ................... 4555 01 01... Vaihtotyökalun vaihto, katso kuvaosio..000001-999999 Ota tukeva työskentelyasento ja kannata laitetta aina Vaihtotyökalun täytyy sopia työkaluistukkaan.
  • Page 25 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΡΓΑΛΕΙΟΜΗΧΑΝΗ ΣΜΙΛΕΥΣΗΣ K 1000 S (220-240 V) Tyyppikilven mukainen taattu äänen tehotaso on 99 dB. Αριθμός παραγωγής ..................4555 01 01..000001-999999 Ονομαστική ισχύς ...................1750 W Sähkölaitteita, paristoja/akkuja ei saa hävittää Αποδιδόμενη ισχύς...................900 W yhdessä...
  • Page 26 σε πρίζες χωρίς προστασία επαφής, διότι έχει προβλεφθεί Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά εξοπλισμός κατηγορίας προστασίας ΙΙ. Milwaukee. Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν Ευρασιατικό σήμα πιστότητας περιγράφεται, αντικαθιστώνται σε μια τεχνική υποστήριξη Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα μόνο όταν είναι...
  • Page 27 TEKNİK VERİLER DARBELI KESKI K 1000 S (220-240 V) TAKIM DEĞIŞIMI Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce fi şi prizden çekin. Üretim numarası ................... 4555 01 01... Uçların değiştirilmesi, bkz. resimli bölüm..000001-999999 Çalışırken duruş pozisyonunuzun güvenli olmasına dikkat Uç, takım bağlama yeri için uygun olmalıdır.
  • Page 28 TECHNICKÉ ÚDAJE SEKACÍ KLADIVO K 1000 S (220-240 V) Elektrikli cihazların, pillerin/akülerin evsel atıklarla birlikte bertaraf edilmesi yasaktır. Výrobní číslo ....................4555 01 01... Elektrikli cihazlar ve aküler ayrılarak biriktirilmeli ...000001-999999 Jmenovitý příkon ....................1750 W ve çevreye zarar vermeden bertaraf edilmeleri için bir atık değerlendirme tesisine...
  • Page 29 OBLAST VYUŽITÍ Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Značka shody pro oblast Eurasie Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte Kladivo je použitelné k sekání do kamene a betonu.
  • Page 30 Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v Hodnota vibračných emisií a .................6,7 m/s SIEŤOVÁ PRÍPOJKA jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/ Kolísavosť K= ....................2 m/s Adresy zákazníckych centier). Zásuvky vo vonkajšom prostredí musia byť vybavené...
  • Page 31 SPECYFIKACJA TECHNICZNA MŁOT UDAROWY K 1000 S (220-240 V) Elektrické zariadenia, batérie/akumulátory sa nesmú likvidovať spolu s odpadom z domácností. Numer produkcyjny..................4555 01 01... Elektrické zariadenia, batérie/akumulátory treba ...000001-999999 Znamionowa moc wyjściowa ................1750 W zbierať oddelene a odovzdať ich v recyklačnom podniku na ekologickú...
  • Page 32 Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego jednofazowym i wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba znamionowej. Możliwe jest również podłączenie do Regulatory Compliance Mark (RCM). Produkt było wymienić części, które nie zostały opisane, należy gniazdka bez uziemienia, ponieważ...
  • Page 33 Az olyan elemeket, ellátni. Az elektromos készülékek üzembehelyezési használt szerszámok karbantartásával, a kezek melegen tartásával, a munkafolyamatok megszervezésével. melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee útmutatása ezt kötelezően előírja (FI, RCD, PRCD). szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
  • Page 34 CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT TEHNIČNI PODATKI PNEVMATSKO DLETO K 1000 S (220-240 V) Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni. Proizvodna številka..................4555 01 01... Egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a "Műszaki Adatok” ...000001-999999 alatt leírt termék a 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, Nazivna sprejemna moč ............
  • Page 35 Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee namembnostjo uporabiti samo za navede namene. nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI službi (upoštevajte brošuro Garancija aslovi servisnih OMREŽNI PRIKLJUČEK služb).
  • Page 36 što je navedeno. Ukupne vrijednosti vibracije (Vektor suma tri smjera) su dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati odmjerene odgovarajuće EN 60745: zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati PRIKLJUČAK NA MREŽU Klesanje brošuru Garancija/Adrese servisa). Vrijednost emisije vibracije a ..........
  • Page 37 TEHNISKIE DATI CIRTŅVEIDA ĀMURS K 1000 S (220-240 V) Elektrouređaji , baterije/akumulatori se ne smiju zbrinjavati skupa sa kućnim smećem. Izlaides numurs ................... 4555 01 01... Električni uređajii akumulatori se moraju skupljati ...000001-999999 Nominālā atdotā jauda..................1750 W odvojeno i predati na zbrinjavanje primjereno okolišu jednom od pogona za iskorišćavanje.
  • Page 38 Minētā vieta: speciālie darba rīki. DEKRA Certifi cation B.V. (0344) TĪKLA PIESLĒGUMS Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Meander 1051/P.O.Box 5185 Eirāzijas atbilstības zīme Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru 6825 MS ARNHEIM/6802 ED ARNHEIM Kontaktligzdām, kas atrodas ārpus telpām jābūt aprīkotām...
  • Page 39 Informacija apie vibraciją Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį. Bendroji svyravimų reikšmė (trijų krypčių vektorių suma), dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik nustatyta remiantis EN 60745: „Milwaukee“...
  • Page 40 TEHNILISED ANDMED MEISELHAAMER K 1000 S (220-240 V) Elektros prietaisų, baterijų/akumuliatorių šalinti kartu su buitinėmis atliekomis negalima. Tootmisnumber ..................... 4555 01 01... Elektros prietaisus ir akumuliatorius reikia surinkti ...000001-999999 Nimitarbimine....................1750 W atskirai ir atiduoti perdirbimo įmonei, kad būtų...
  • Page 41 Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud vahetada klienditeeninduses, Text hier anhängen. otstarbele. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee Euraasia vastavusmärk tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, VÕRKU ÜHENDAMINE laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid).
  • Page 42 K 1000 S (220-240 V) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ОТБОЙНЫЙ МОЛОТОК Используемый инструмент может нагреваться во время При подъеме, транспортировке и хранении оберегать применения. инструмент от переворачивания, падения или Серийный номер изделия ................4555 01 01... соскальзывания. ВНИМАНИЕ! Опасность получения ожога...
  • Page 43 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ УДАРНО ДЛЕТО K 1000 S (220-240 V) A - Январь G - Июль При работе с инструментом всегда надевайте B - Февраль H - Август защитные очки. Производствен номер ................. 4555 01 01... С - Март J - Сентябрь...
  • Page 44 спазвайте това при използване на Вашия уред. специални инструменти. рециклиране на отпадъци. Да се свързва само към еднофазен променлив ток и Да се използват само аксесоари на Milwaukee и Европейски знак за съответствие само към мрежово напрежение, посочено върху резервни части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна...
  • Page 45 Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru de întreţinere, gradul de oscilaţie poate fi diferit. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. utilizare normală Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie Acest fapt poate duce la o creştere netă...
  • Page 46 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ ПЕРФОРАТОР СО ДЛЕТО K 1000 S (220-240 V) Atenţie – Suprafeţe fi erbinţi! Производен број..................4555 01 01... Declarăm pe propria răspundere că produsul descris la ...000001-999999 "Date tehnice" este în concordanţă cu toate prevederile Определен...
  • Page 47 потребен посебен алат. рециклажа и собирни станици. Да се спои само за една фаза АС коло и само на Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. главниот напон наведен на плочката. Можно е исто така Европска ознака за сообразност Доколку некои од компонентите кои не се опишани...
  • Page 48 Пил, що утворюється під час роботи, часто буває використання в майбутньому. штепсельних розеток без захисного контакту, адже Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси шкідливим для здоров'я; він не повинен потрапляти в конструкція має клас захисту II. сервісних центрів").
  • Page 49 СЕРТИФІКАТ ВІДПОВІДНОСТІ ВИМОГАМ ЄС ‫إﻋﻼن اﻟﻣطﺎﺑﻘﺔ - اﻻﺗﺣﺎد اﻷوروﺑﻲ‬ Перед будь-якими роботами на машині вийняти змінну акумуляторну батарею Ми заявляємо на власну відповідальність, що виріб, ‫ﺑﻣوﺟب ھذا ﻧﻘر ﻋﻠﻰ ﻣﺳؤوﻟﯾﺗﻧﺎ اﻟﻣﻧﻔردة، أن اﻟﻣﻧﺗﺞ اﻟﻣذﻛور اﻟﻣوﺻوف ﺗﺣت‬ описаний в "Технічних даних", відповідає всім застосовним ‫"اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت...
  • Page 50 ‫زوﻣرﻻ‬ K 1000 S (220-240 V) ‫ﻟﻣطرﻗﺔ اﻟﮭدم اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬ ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫ﻗم ﺑﺎﻟﺗوﺻﯾل ﺑﺗﯾﺎر ﻣﺗردد أﺣﺎدي اﻟطور وﺑﻧظﺎم اﻟﺟﮭد اﻟﻛﮭرﺑﻲ اﻟﻣﺣدد ﻋﻠﻰ ﻟوﺣﺔ‬ ‫اﻟﺟﮭد اﻟﻣﻘﻧن ﻓﻘط. ﯾﻣﻛن أﯾﺿﺎ اﻟﺗوﺻﯾل ﺑﺎﻟﻣﻘﺎﺑس ﻏﯾر اﻟﻣؤرﺿﺔ ﺣﯾث ﯾﺗطﺎﺑﻖ اﻟﺗﺻﻣﯾم‬ ..................‫إﻧﺗﺎج ﻋدد‬ 4555 01 01..
  • Page 51 Copyright 2019 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (03.19) +49 (0) 7195-12-0 4931 4149 53...

Ce manuel est également adapté pour:

4933464120