Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Installation and Operation Manual
Installation and Operation Manual
Installation and Operation Manual
Manuel d'installation et d'utilisation
90097979 Rév A
90097979 Rev A

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dover EvoWash

  • Page 1 Installation and Operation Manual Installation and Operation Manual Installation and Operation Manual Manuel d'installation et d'utilisation 90097979 Rév A 90097979 Rev A...
  • Page 2 Sommaire 1 Spécification................. Description ....................1.1 Caractéristiques du produit ................ 1.2 Specification ....................1.3 Utilisation prévue ..................1.4 Schéma du produit ..................1.5 Contenus du kit ..................1.6 2 Installation..................2 Étude du site & exigences d'installation ............. 2.1 Schéma d'installation ................. 2.2 Installation mécanique ................
  • Page 3 Écran 23.2 - Impulsion d'approvisionnement........3.1 Écran 24 - Volume de l'alarme............3.1 Écran 25 - Durée de rinçage des paniers .......... 3.2 Écran 26 - Charge initiale (mode sans sonde uniquement) ....3.2 Écran 27 - Changement du mot de passe installateur ....... 3.2 Écran 28 - Mode Démo ..............
  • Page 4 1. Spécifications Description Le modèle « EvoWash » est un dispositif de dissolution de détergent en poudre / solide équipé en option d’une pompe de rinçage pour une utilisation dans les lave-verre / lave-vaisselle existants. L’unité de contrôle intégrée permet la programmation favorisant l’utilisation sûre et économique de produits pour...
  • Page 5 Prévention anti-refoulement intégrée - EN1717 DB - Catégorie pour produits chimiques Utilisation prévue • EvoWash est conçu pour une utilisation industrielle et non domestique. • Le produit doit être utilisé uniquement pour le lavage et le rinçage de la vaisselle. Le fabricant se dégage de toute responsabilité...
  • Page 6 Unit fitted with Rinse Pump Contenus du kit Appareil pourvu de pompe de rinçage Accessoires du distributeur Dispenser Accessories Unit fitted with Rinse Pump Kit de fixation Fixing Kit Accessoires de la pompe de rinçage Rinse Pump Accessories Unit without Rinse Pump Unit fitted with Rinse Pump Dispenser Accessories Dispenser Accessories...
  • Page 7 2. Installation Avant de procéder à une installation, il est ATTENTION recommandé de réaliser une étude du site pour s'assurer que l’EvoWash peut être installé à un emplacement répondant à toutes les exigences énumérées ci-dessous. ATTENTION Ne pas installer l'appareil dans un environnement ATEX L'installation électrique doit être réalisée...
  • Page 9 Installation mécanique Montage mural REMARQUE Assurez-vous que les ancrages muraux sont adaptés à la paroi de montage. Figure 4 : Comment monter l'appareil au mur 1. Placer le produit au mur, au lieu d'installation choisi, et marquer les 4 repères de montage. 2.
  • Page 10 Installation de la sonde de conductivité La sonde détecte la concentration de détergent. Le positionnement correct de la sonde est un élément crucial pour le contrôle précis de la concentration de détergent. Utilisez toujours la nouvelle sonde fournie avec le doseur. Lors du choix de l'emplacement de montage, vérifiez que la sonde sera entièrement immergée dans la solution de la cuve de lavage, dans un endroit où...
  • Page 11 Raccord passe-cloison du détergent Le positionnement correct du raccord passe-cloison du détergent est un élément crucial pour le contrôle précis de la concentration du détergent. S'assurer que le raccord passe-cloison du détergent est : • au-dessus de la ligne d'eau de la cuve. •...
  • Page 12 Raccordement du tuyau flexible d'évacuation du détergent REMARQUE s'assurer qu'il n'y a pas d'obstruction ni de coudes brusques dans la tuyauterie reliant l'appareil et le raccord passe-cloison du détergent, afin de garantir la libre circulation de la solution détergente dans la cuve de lavage. Figure 7 : Connexion de la tuyauterie d'alimentation en détergent 1.
  • Page 13 Raccord d'injection de rinçage (option du produit) REMARQUE Ne s'applique qu'aux modèles pourvus d'une pompe de rinçage. ATTENTION Choisissez un emplacement pour le raccord de rinçage, qui permette de conformer l'installation aux règlementations locales et nationales en matière de plomberie, en s'assurant qu'il n'y a pas de reflux de produits de rinçage chimiques dans le raccordement d'eau potable Choisissez un emplacement approprié...
  • Page 14 Raccordement du tuyau d'agent de rinçage (option de produit) REMARQUE Ne s'applique qu'aux modèles pourvus d'une pompe de rinçage. REMARQUE S'assurer qu'il n'y a pas d'obstruction ni de coudes brusques dans la tuyauterie reliant l'appareil et le raccord d'injection de rinçage, afin de garantir la libre circulation de produit de rinçage dans les conduites d'eau.
  • Page 15 2. En s'assurant que le tuyau est à la bonne longueur, raccorder l'autre extrémité du tuyau au raccord d'injection de rinçage à l'intérieur du lave-vaisselle. Relâcher le raccord de compression en faisant 1 tour, puis pousser le tuyau dans le raccord et serrer. Raccordement à...
  • Page 16 Branchements électriques Alimentation principale Mains Power Câble de la sonde 1 - Noir Probe Wire 1 - Black Marron - sous tension Brown - Live 200-249 VAC ~50/60 HZ Bleu - Neutre Blue - Neutral Câble de la sonde 2 - Rouge Probe Wire 2 - Red Signaux détergent Detergent Signals...
  • Page 17 Câblage de la sonde Le câblage de la sonde de conductivité est pré-câblé au produit. Câble de la sonde Probe Wire Cosse Ring Terminal Figure 11 : Schéma de câblage de la sonde 1. Amener le câble de la sonde jusqu'à l'emplacement de la sonde de conductivité, et au besoin, couper le cordon pour l'ajuster à...
  • Page 18 Câblage de l'alimentation principale Alimentation principale 230 VCA 230 VAC Mains Power Sous tension Neutre Live Neutral Braun (unter Spannung) Brown (Live) 200-249 VAC ~50/60 HZ Marron (sous tension) Blue (Neutral) Figure 12 : Schéma de câblage de l'alimentation principale Câblage du signal détergent •...
  • Page 19 Câblage du signal de rinçage AVERTISSEMENT Si aucune pompe de rinçage n'est installée, obturer et isoler les câbles de signal, car ils ne seront pas exigés. • L'entrée du signal détergent est isolé de manière optique et ne consomme pas plus de 20 mA.
  • Page 20 Isoler les alimentations électriques et en eau avant d'effectuer l'entretien de l'appareil. 1. Enlever l' « EvoWash » de la paroi, et placer le produit sur une surface de travail propre et stable. Si nécessaire, assurer le support du produit afin de l'empêcher de bouger lors du changement.
  • Page 21 3. Enlever la pompe de rinçage de l'emballage. 4. Enlever le bouchon en plastique de l'extrémité du câble à l'intérieur de l'appareil. Figure 17 : Enlever le clip en plastique du câblage 5. Fixer la prise sur la pompe de rinçage, à la prise de l'appareil, veiller à...
  • Page 22 6. Pousser la pompe de rinçage dans l'enveloppe, en faisant passer le câble dans la fente située à l'arrière de l'appareil. Fente pour le câble de la pompe de rinçage Slot for Rinse Pump wire Figure 18 : Placer la pompe de rinçage dans l'enveloppe, faire passer le câble dans la fente 7.
  • Page 23 3. Fonctionnement 3.1 Commandes Écran d‘affichage Display Screen 0 0 0 Next (suivant) - Déplacement Next - Moves Enter Key - Action Touche Enter (entrer)- Action Scroll (défiler) - Modifications Scroll - Changes 3.2 Fonctionnement du mode utilisateur Le mode « User mode » (mode utilisateur) est le mode par défaut que l’utilisateur final sera en mesure de visualiser et de faire fonctionner.
  • Page 24 Detergent Overfeed Detergent Overfeed Detergent Overfeed Low Detergent Alarm Stop Alarm Rinse Signal On Probe Mod Stop Alarm Low Detergent Alarm Rinse Signal O Low Detergent Alarm Stop Alarm Rinse Signal O 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0...
  • Page 25 Rinse Signal On Probe Mode Active Detergent Signal On Rinse Signal On Probe Mode Active Detergent Signal On gent Overfeed 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Signal de rinçage activé Mode sonde activé...
  • Page 26 Menu 11 - Compteur de paniers • Appuyez sur NEXT (suivant) pour afficher le menu 11. • Appuyez sur ENTER (entrer) pour faire apparaître le nombre de paniers lavés. Le compteur de paniers compte par dizaines. Appuyez sur ENTER (entrer) pour revenir à la boucle du menu principal, ou attendez 30 secondes pour que l'affichage revienne automatiquement à...
  • Page 27 Menu 14 - Détartrage • Appuyez sur NEXT (suivant) pour afficher 14. • Appuyez sur ENTER (entrer) pour lancer le cycle de détartrage (10 minutes). Le lave-vaisselle cesse de fonctionner pendant cette opération. • Appuyez sur ENTER pour arrêter le cycle de détartrage en avance et revenir à...
  • Page 28 3.3 Fonctionnement du mode de programmation Le « Mode de programmation » est un ensemble de deux écrans de menu circulaires protégés par mot de passe, et qui permettent aux installateurs et aux techniciens d'entretien d'ajuster les paramètres de l'appareil pour répondre à leurs exigences de lavage. Accès par mot de passe •...
  • Page 29 Page laissée intentionnellement vide...
  • Page 30 3.4 Disposition de l'écran mode de À partir du mode utilisateur From User Mode From User Mode Saisie du mot de passe Input Installer Password Input Installer Password programmation installateur From User Mode Input Installer Password MENU 2 MENU 3 MENU 3 MENU 3 MENU 2...
  • Page 31 Exit Program Mode Exit Program Mode Sortie du mode de programmation Retour au mode utilisateur Return to User Mode Return to User Mode 0 0 0 0 0 0 MENU 4 MENU 4 MENU 4 Mode sonde obe Mode - Probe Mode Adjustments - Probeless Mode Adjustments - Probeless Mode Réglages –...
  • Page 32 Menu 2 - Paramètres de configuration Menu 2 – Les paramètres de configuration sont toujours disponibles. Pour simplifier la programmation, un seul menu de réglage (Menu 3 ou 4) est accessible, une fois que le mode de contrôle du détergent a été choisi au menu 21. Remarque : Le «...
  • Page 33 Écran 24 - Volume de l'alarme • Naviguer entre 0 (pas d'alarme), 1 (faible), 2 (moyen) ou 3 (fort) pour le volume de l'alarme. Écran 25 - Durée de rinçage des paniers. Ce menu ne concerne que les lave-vaisselles en tunnel. La valeur choisie permet de compter les paniers et de déterminer les intervalles de dosage du détergent.
  • Page 34 Menu 3 - Réglage du mode sonde REMARQUE : Ce menu n'est disponible que lorsque le contrôle du détergent (menu 21) est réglé sur option 1 - Sonde. Le « Mode sonde » (option 1) du Menu 21 devrait toujours être sélectionné...
  • Page 35 Pour tester le fonctionnement ou visualiser la vitesse de la pompe de rinçage, maintenez la touche NEXT (suivant) appuyée, puis la touche ENTER (entrer). La pompe fonctionnera à la vitesse programmée. Pour changer la vitesse de la pompe de rinçage : •...
  • Page 36 Écran 36 – Temporisation du rinçage REMARQUE : Ce menu n'est disponible que lorsque : 1. L'option 1 (à capot) est sélectionnée dans l'écran de menu 22 (Type de machine) et 2. L'option 1 (rinçage sur rinçage) est sélectionnée dans l'écran de menu 35 (Option de rinçage).
  • Page 37 Vérifications préliminaires : Si l'appareil est en panne et que rien ne s'affiche, reportez-vous à « Appareil défectueux (pas d'affichage) ». Dans les autres cas, observez les indicateurs et les alarmes pour obtenir des informations sur le doseur. Appareil défectueux - Pas d'affichage AVERTISSEMENT L'installation électrique et l'entretien doivent être réalisés par un électricien qualifié.
  • Page 38 5. Entretien Les entretiens de routine de « EvoWash » incluent : • Garder la buse de pulvérisation exempte de tartre et de toute autre accumulation de dépôt. • Garder la sonde exempte de tartre et de toute autre accumulation de dépôt.
  • Page 39 • À l'aide d'une clé ½”, dévisser la buse, en ayant soin de ne pas exercer trop d'effort sur le support de la buse. • Visser la nouvelle buse sur le support et serrer manuellement. Ne pas trop serrer la buse, car cela pourrait entraîner la rupture du support.
  • Page 40 7. Mise hors service & élimination 7.1. Tous les produits contenus (y compris les liquides et substances chimiques) doivent avoir été retirés et éliminés de manière appropriée 7.2. Tous les signes d’avertissement de danger ont été retirés des surfaces et à l’intérieur, ou effacés 7.3.
  • Page 41 8. Sécurité 8.1. L'appareil ne doit pas être utilisé avec des produits chimiques ATEX. 8.2. L'appareil ne doit pas être utilisé avec des substances chimiques qui peuvent devenir aéroportées entraînant un risque pour la santé. 8.3. L'appareil ne doit pas être utilisé avec des substances chimiques à...
  • Page 42 9. DEEE - Déchets d’équipements électriques et électroniques Les réglementations DEEE s'appliquent aux entreprises qui fabriquent et distribuent des équipements électriques et électroniques Classification DEEE Classification - 10. Distributeurs automatiques Les réglementations DEEE s'appliquent aux importateurs, aux fabricants, aux détaillants et aux utilisateurs d’EEE et aux entreprises qui traitent ou récupèrent les DEEE.
  • Page 43 Pourquoi séparer les DEEE des autres déchets Ne pas séparer les déchets correctement peut être très onéreux étant donné que la majorité des produits mis au rebut sont déchiquetés en petits morceaux de matériau et re-vendus comme matière première - dont une grande partie se retrouve en Extrême-Orient et retourne en fabrication.
  • Page 44 Hydro Systems Europe Ltd. Téléphone +44 (0)1344 488880 Fax +44 (0)1344 488879 Unit 3 The Sterling Centre, Internet hydrosystemseurope.com Eastern Road, Bracknell, Berkshire, RG12 2PW...