Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

RTB413D1AW
RTS413D1AW
RTS813ECAW
RTS813EXAW
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koelkast
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur
DE
Benutzerinformation
Kühlschrank
2
23
45

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG RTB413D1AW

  • Page 1 RTB413D1AW Gebruiksaanwijzing Koelkast RTS413D1AW Notice d'utilisation RTS813ECAW Réfrigérateur RTS813EXAW Benutzerinformation Kühlschrank USER MANUAL...
  • Page 2 12. MILIEUBESCHERMING................... 22 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Page 3 NEDERLANDS voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
  • Page 4 (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. Neem de volgende instructies in acht om besmetting • van voedsel te voorkomen: open de deur niet gedurende lange perioden; – reinig regelmatig oppervlakken die in contact – kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen;...
  • Page 5 NEDERLANDS serviceverlener of vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren WAARSCHUWING! Zorg er bij het plaatsen van WAARSCHUWING! het apparaat voor dat het Alleen een erkende stroomsnoer niet klem zit of installatietechnicus mag het wordt beschadigd. apparaat installeren.
  • Page 6 • De specificatie van dit apparaat niet Ze zijn niet bedoeld voor gebruik in wijzigen. andere toepassingen en zijn niet • Zet geen elektrische apparaten (bijv. geschikt voor verlichting in ijsvormers) in het apparaat, tenzij dit huishoudelijke ruimten. van toepassing is op de fabrikant.
  • Page 7 NEDERLANDS • Haal de stekker uit het stopcontact. • Het isolatieschuim bevat ontvlambare • Snij het netsnoer van het apparaat af gassen. Neem contact met uw en gooi dit weg. plaatselijke overheid voor informatie • Verwijder de deur om te voorkomen m.b.t.
  • Page 8 In het Benodigde ruimte tijdens gebruik ² ideale geval dient het apparaat echter niet onder hangende wandkasten worden geplaatst. Met de verstelbare pootjes onder het apparaat zorgt u ervoor dat het apparaat waterpas staat.
  • Page 9 NEDERLANDS Het moet mogelijk zijn om het apparaat van de hoofdstroomtoevoer af te halen. De stekker moet daarom na de installatie gemakkelijk toegankelijk zijn. 3.3 Elektrische aansluiting • Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis.
  • Page 10 3.6 Omkeren van de deur van 9. Plaats de pen in het tegenoverliggende gat van het het vriesvak scharnier. 10. Schroef de onderste scharnier aan WAARSCHUWING! de andere kant van het apparaat Voordat werkzaamheden vast. worden uitgevoerd, moet u 11.
  • Page 11 NEDERLANDS 7. Haal de gatdeksels uit een zak en plaats ze in de gaten die na het deurscharnier zijn achtergebleven. 3.7 Installatie van een deurklink Als er een deurklink apart in een zak zit, kunt u deze als volgt installeren: 1.
  • Page 12 4. BEDIENING 4.1 Bedieningspaneel °C 3sec 1. Indicatielampje temperatuur 3. Bedieningsknop 2. Super Freeze -controlelampje 4.2 Inschakelen 4.5 Super Freeze-functie Steek de stekker in het stopcontact. De Super Freeze wordt gebruikt voor het voorvriezen en snel invriezen in volgorde 4.3 Uitschakelen...
  • Page 13 NEDERLANDS Het geluid schakelt na ongeveer 10 minuten automatisch uit om storingen te voorkomen. 5. DAGELIJKS GEBRUIK 5.1 Verwijderen en installeren Plaats het glazen legrek niet van het deurschap boven de groentelade om de juiste luchtcirculatie te Het deurschap verwijderen: garanderen.
  • Page 14 5.6 Ontdooien LET OP! Bij onbedoelde ontdooiing Diepgevroren of ingevroren voedsel kan door bijvoorbeeld voor gebruik in het koelvak of op stroomuitval, waarbij de kamertemperatuur worden ontdooid, stroom langer is afhankelijk van de hoeveelheid tijd die uitgeschakeld dan de hiervoor nodig is.
  • Page 15 NEDERLANDS de vriezer zijn gehaald opeten. water, vocht of condens bij kan Gevaar voor bevriezing. komen. • Ontdooid voedsel niet opnieuw 6.4 Winkeltips invriezen. Als het voedsel ontdooid is, kook het dan, koel het af en vries het Na het boodschappen doen: dan in.
  • Page 16 Soort voedsel Houdbaarheid (maanden) Vlees: Gevogelte 9 - 12 Rundvlees 6 - 12 Varkensvlees 4 - 6 Lamsvlees 6 - 9 Worst 1 - 2 1 - 2 Restjes met vlees 2 - 3 6.6 Tips voor het koelen van 6.7 Tips voor het koelen van...
  • Page 17 NEDERLANDS 7.4 Ontdooien van de vriezer zeep om de typische geur van een nieuw product te verwijderen. Daarna moet u het grondig drogen. LET OP! Gebruik nooit scherpe LET OP! metalen hulpmiddelen om Gebruik geen rijp van de verdamper af te reinigingsmiddelen, schrapen, omdat u deze schuurpoeders, chloor of...
  • Page 18 5. Maak de binnenkant grondig droog gedurende lange periodes niet gebruikt na afloop van het ontdooien. wordt: 6. Zet het apparaat aan en sluit de 1. Koppel het apparaat los van de deur. stroomtoevoer. 7. Zet de temperatuurknop op de 2.
  • Page 19 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed geslo‐ Zie de sectie ‘De deur slui‐ ten. ten’. De Super Freeze-functie is Zie de rubriek over ‘Super ingeschakeld. Freeze-functie’. De compressor start niet on‐ De compressor start niet di‐ Dit is normaal en geen sto‐...
  • Page 20 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er condenseert teveel water De deur werd te vaak geo‐ Open de deur alleen als het op de achterwand van de pend. nodig is. koelkast. De deur is niet volledig ge‐ Zorg ervoor dat de deur vol‐...
  • Page 21 NEDERLANDS 8.3 De deur sluiten Bel, wanneer het advies niet tot resultaten leidt, de 1. Maak de afdichtingen van de deur dichtstbijzijnde servicedienst schoon. voor dit merk. 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg het hoofdstuk “Installatie”. 8.2 Het lampje vervangen 3.
  • Page 22 Het is ook mogelijk om dezelfde Zie de koppeling informatie in EPREL te vinden via de voor gedetailleerde informatie over het https://eprel.ec.europa.eu en koppeling energielabel. de modelnaam en het productnummer die u vindt op het typeplaatje van het apparaat.
  • Page 23 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......44 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 24 être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 25 FRANÇAIS Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. Pour éviter la contamination des aliments, respectez •...
  • Page 26 Ne conservez aucune substance explosive dans cet • appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger.
  • Page 27 FRANÇAIS 2.3 Utilisation 2.4 Éclairage interne AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Risque de blessures, de Risque d'électrocution ! brûlures, d'électrocution ou • Ce produit contient une source d'incendie. lumineuse de classe d’efficacité énergétique G. • Concernant la/les lampe(s) à L'appareil contient un gaz l’intérieur de ce produit et les lampes inflammable, l'isobutane (R600a), un gaz de rechange vendues séparément :...
  • Page 28 • Les pièces détachées suivantes • Débranchez l'appareil de seront disponibles pendant 7 ans l'alimentation électrique. après l’arrêt du modèle : thermostats, • Coupez le câble d'alimentation et capteurs de température, cartes mettez-le au rebut. circuits imprimées, sources • Retirez la porte pour empêcher les lumineuses, poignées de portes,...
  • Page 29 FRANÇAIS 3.1 Dimensions Dimensions hors-tout ¹ Espace total requis en service ³ 1193 1209 ¹ hauteur, largeur et profondeur de ³ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement, plus l’espace Espace requis en service ²...
  • Page 30 énergétique pourra légèrement En cas de doute concernant augmenter. l’emplacement d’installation Pour garantir la meilleure fonctionnalité de l’appareil, veuillez de l’appareil, vous ne devez pas installer contacter le vendeur, notre l’appareil à proximité d’une source de service après-vente ou le chaleur (fours, poêles, radiateurs,...
  • Page 31 FRANÇAIS 3. Dévissez les vis à l’arrière du 9. Installez la goupille dans l'orifice couvercle supérieur. opposé de la charnière. 10. Vissez la charnière inférieure sur l’autre côté de l’appareil. 11. Installez le support en caoutchouc sur le côté sans charnière. 12.
  • Page 32 3.6 Inversion du sens d’ouverture de la porte du compartiment du congélateur. AVERTISSEMENT! Avant toute opération, débranchez la fiche de la prise électrique. 1. Fermez la porte du compartiment du congélateur. Dévissez la vis du bouton d’installation. Placez le bouton d’installation et la vis en lieu...
  • Page 33 FRANÇAIS restants après la charnière de la vis précédemment retirées. porte. 3.7 Installation d’une poignée de porte Si une poignée de porte est fournie séparément dans un sachet, vous pouvez l’installer comme suit : 1. Enlevez les vis des orifices sur le côté...
  • Page 34 Cette Vous pouvez désactiver la fonction fonction accélère la congélation des Super Freeze avant sa fin automatique aliments frais et protège en même temps en maintenant la touche Commande les denrées déjà entreposées d'un enfoncée pendant 3 secondes. Le voyant réchauffement indésirable.
  • Page 35 FRANÇAIS 5.4 Congeler des aliments Les aliments ne doivent pas s'approcher de plus de 15 mm de la porte. frais ATTENTION! Le compartiment du congélateur est En cas de décongélation parfait pour congeler des denrées accidentelle, due par fraîches et conserver à long terme des exemple à...
  • Page 36 • Avant de congeler, emballez et • Le réglage intermédiaire de la fermez les aliments frais dans : papier température assure une bonne aluminium, film ou sachets en conservation des produits plastique, récipients hermétiques alimentaires congelés. avec couvercle. Un réglage de température plus élevé...
  • Page 37 FRANÇAIS 6.5 Durée de conservation pour le compartiment du congélateur Type d’aliment Durée de conserva‐ tion (mois) Pain Fruits (sauf agrumes) 6 - 12 Légumes 8 - 10 Restes (sans viande) 1 - 2 Produits laitiers : Beurre 6 - 9 Fromage à...
  • Page 38 6.7 Conseils pour la ne doivent pas être conservés dans le réfrigérateur. réfrigération des aliments • Beurre et fromage : placez-les dans un récipient étanche à l'air, ou • Le compartiment des aliments frais enveloppez-les dans une feuille est celui indiqué (sur la plaque d'aluminium ou un sachet en signalétique) par...
  • Page 39 FRANÇAIS 4. Afin d’accélérer le processus de Environ 12 heures avant le décongélation, placez une casserole dégivrage, mettez le d’eau chaude dans le compartiment thermostat sur une congélateur. Retirez également les température inférieure afin morceaux de glace au fur et à d’assurer une réserve de mesure qu’ils se détachent, avant froid suffisante en cas...
  • Page 40 Problème Cause probable Solution La fiche d’alimentation n’est Branchez la fiche secteur pas correctement branchée sur la prise de courant. à la prise de courant. Il n’y a pas de tension dans Branchez un autre appareil la prise de courant.
  • Page 41 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le joint est déformé ou sale. Reportez-vous à la section « Fermeture de la porte ». Les aliments ne sont pas Emballez mieux les ali‐ correctement emballés. ments. La température est mal ré‐ Se reporter au chapitre glée.
  • Page 42 Problème Cause probable Solution La température à l’intérieur La température n’est pas ré‐ Sélectionnez une températu‐ de l’appareil est trop basse/ glée correctement. re plus élevée/plus basse. élevée. La porte n’est pas correcte‐ Reportez-vous à la section ment fermée.
  • Page 43 FRANÇAIS 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent Il est également possible de trouver les sur la plaque signalétique située sur à mêmes informations dans EPREL à https://eprel.ec.europa.eu l’intérieur de l’appareil et sur l’étiquette l’aide du lien énergétique.
  • Page 44 Veuillez contacter le informations, notamment les plans de fabricant pour de plus amples chargement. 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole .
  • Page 45 12. UMWELTTIPPS....................66 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Page 46 Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 47 DEUTSCH Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg;...
  • Page 48 Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie • Aerosoldosen mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät auf. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden.
  • Page 49 DEUTSCH der Netzstecker nach der Montage • Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel noch zugänglich ist. nicht wieder ein. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn • Befolgen Sie die Hinweise auf der Sie das Gerät von der Verpackung zur Aufbewahrung Stromversorgung trennen möchten. tiefgekühlter Lebensmittel.
  • Page 50 2.6 Wartung 2.7 Entsorgung • Wenden Sie sich zur Reparatur des WARNUNG! Geräts an den autorisierten Verletzungs- und Kundendienst. Dabei dürfen Erstickungsgefahr. ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden. • Trennen Sie das Gerät von der • Bitte beachten Sie, dass eigene Stromversorgung.
  • Page 51 DEUTSCH 3.1 Abmessungen Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf insgesamt während des Betriebs ³ 1193 1209 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff plus des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft, Platzbedarf während des Betriebs ²...
  • Page 52 Einhaltung des Platzbedarfs funktioniert Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer das Gerät korrekt, aber der Umgebungstemperatur von 10°C bis Energieverbrauch kann leicht ansteigen. 38°C vorgesehen. Um die beste Funktionalität des Gerätes Der ordnungsgemäße zu gewährleisten, sollten Sie das Gerät Betrieb des Geräts wird nur...
  • Page 53 DEUTSCH 3.5 Wechselbare 7. Kippen Sie das Gerät vorsichtig auf ein weiches Schaumstoffteil oder Anschlagseite der Tür ähnliches Material, um Schäden an der Rückseite des Geräts und am WARNUNG! Boden zu vermeiden. Vor der Durchführung von 8. Lösen Sie die Schrauben des Arbeiten am Gerät ist stets unteren Türscharniers und die der Netzstecker aus der...
  • Page 54 3. Entfernen Sie die Montageschnalle und bringen Sie sie an der Bringen Sie die Türausstattung an. gegenüberliegenden Seite an. Warten Sie mindestens 4 Stunden, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen. 3.6 Wechseln des Anschlags der Gefrierfachtür WARNUNG! Vor der Durchführung von...
  • Page 55 DEUTSCH ziehen Sie dann die Schraube an. Setzen Sie die Schraubenabdeckungen in die Seite mit einem Türscharnier. 2. Setzen Sie den Griff so an, dass seine Löcher mit den Löchern in der Tür übereinstimmen und schrauben Sie den Griff mit den vorher entfernten Schrauben an.
  • Page 56 Berücksichtigen Sie für eine exakte Halten Sie zum Einschalten der Super Einstellung, dass die Temperatur im Freeze-Funktion die Einstelltaste 3 Inneren des Geräts von folgenden Sekunden gedrückt. Die Anzeige Super Faktoren abhängt: Freeze blinkt. • Raumtemperatur, Diese Funktion endet automatisch nach •...
  • Page 57 DEUTSCH Einsetzen der Ablage: die einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach legen. 1. Setzen Sie die Ablage flach auf die Tür. Lagern Sie frische Lebensmittel 2. Drücken Sie beiden Seiten der gleichmäßig verteilt im Gefrierfach. Ablage gleichzeitig nach unten, so Die maximale Menge an Lebensmitteln, dass sie in beiden Halterungen die ohne Hinzufügen von anderen einrastet.
  • Page 58 6. TIPPS UND HINWEISE 6.1 Tipps zum Energiesparen Qualität zu bewahren. Besonders Obst und Gemüse sollte nach der • Kühlschrank: Die effizienteste Ernte eingefroren werden, um alle Energienutzung wird erreicht, wenn Nährstoffe zu erhalten. die Schubladen im unteren Teil des •...
  • Page 59 DEUTSCH Feuchtigkeit oder Kondenswasser ins • Um den Auftauprozess zu minimieren, Innere gelangt. kaufen Sie Tiefkühlware am Ende Ihres Einkaufs und transportieren Sie 6.4 Einkaufstipps diese in einer Isoliertasche. • Legen Sie die tiefgefrorenen Nach dem Lebensmitteleinkauf: Lebensmittel sofort nach der Rückkehr aus dem Laden in das •...
  • Page 60 6.6 Hinweise für die Kühlung 6.7 Hinweise für die Kühlung frischer Lebensmittel von Lebensmitteln • Eine gute Temperatureinstellung, die • Das Fach für frische Lebensmittel ist die Konservierung von frischen (auf dem Typenschild) Lebensmitteln sicherstellt, ist eine gekennzeichnet mit Temperatur von weniger oder gleich •...
  • Page 61 DEUTSCH 7.2 Regelmäßige Reinigung Tauen Sie den Gefrierschrank ab, wenn die Reifschicht eine Stärke von etwa 3 Das Gerät muss regelmäßig gereinigt bis 5 mm erreicht hat werden: Abtauen des Gefrierraums: 1. Reinigen Sie die Innenseite und das 1. Schalten Sie das Gerät aus oder Zubehör mit lauwarmem Wasser und ziehen Sie den Netzstecker aus der etwas neutraler Seife.
  • Page 62 1. Trennen Sie das Gerät von der 5. Lassen Sie die Türen offen, um das Stromversorgung. Entstehen unangenehmer Gerüche 2. Entfernen Sie alle Lebensmittel. zu vermeiden. 3. Tauen Sie das Gerät ab. 4. Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile.
  • Page 63 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Der Kompressor schaltet Der Kompressor startet nach Das ist normal; es ist kein sich nicht sofort ein, nach‐ einer gewissen Zeit. Fehler aufgetreten. dem Sie „Super Freeze“ ge‐ drückt oder die Temperatur auf einen anderen Wert ein‐ gestellt haben.
  • Page 64 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Tür wurde nicht vollstän‐ Achten Sie darauf, dass die dig geschlossen. Tür vollständig geschlossen ist. Die aufbewahrten Lebens‐ Packen Sie die Lebensmittel mittel waren nicht verpackt. richtig ein, bevor Sie diese in das Gerät legen.
  • Page 65 DEUTSCH Sie sich an Ihren autorisierten Wenn die Ratschläge nicht Kundendienst. zum gewünschten Ergebnis führen, wenden Sie sich an 8.3 Schließen der Tür das nächste autorisierte Servicezentrum. 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. 8.2 Austauschen der Lampe Siehe Kapitel „Montage“.
  • Page 66 Modellnamen und die Produktnummer, detaillierter Informationen zur die Sie auf dem Typenschild des Geräts Energieplakette. finden, verwenden. Beachten Sie den Link www.theenergylabel.eu bezüglich 11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des sind in dieser Bedienungsanleitung in Geräts für eine eventuelle EcoDesign- Kapitel 3 beschrieben.
  • Page 68 www.aeg.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Rts413d1awRts813ecawRts813exaw