Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FR
RUA AQ UA
Po ê l e à pe l l et s
i nd ép e nd e nt de l 'a i r a m bi a nt
Ma n uEl d E s Ervic E
Et d E M ai ntEnanc E
Edition d'avril 2012

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LOHBERGER RUA AQUA

  • Page 1 RUA AQ UA Po ê l e à pe l l et s i nd ép e nd e nt de l ‘a i r a m bi a nt Ma n uEl d E s Ervic E Et d E M ai ntEnanc E Edition d‘avril 2012...
  • Page 2 dEscriPtiOn dEs sYMBOlEs dans ce manuel les points essentiels sont repérés à l‘aide des symboles suivants : rEMarQuE : indications d‘utilisation conforme du poêle sous la responsabilité de l‘utilisateur attEntiOn : ainsi sont repérées des remarques particulièrement importantes. danGEr : il s‘agit d‘indications de manipulations importantes afin de prévenir des dangers d‘accident ou de dégâts matériels sOMMairE 1.
  • Page 3 maintenance.
  • Page 4 1.1. Mode de fonctionnement pour de nouveaux appareils, ceux déjà sur le marché ainsi que le rua aQua de lOHBErGEr est un poêle de chauffage nou- leur documentation technique ne sont pas considérés obsolè- veau et de technologie avancée qui doit fonctionner exclusi- te ou inadaptés par la sté.
  • Page 5 1.8. Responsabilité civile du constructeur 4. Directive 89/106/CE : «relative au rapprochement des dis- positions législatives, réglementaires et administratives des États membres et concernant les produits de construction». le fabricant décline toute responsabilité civile et pénale, directe 5. Directive 85/374/CE : «relative au rapprochement des ou indirecte, dans les cas suivants : dispositions législatives, réglementaires et administratives −...
  • Page 6 Abb. 3. 3. cOnsiGnEs dE sEcuritE 3.1. Instructions pour l‘installateur de soupçon de pièce défectueuse ou de bruits anormaux. − ne pas jeter d’eau sur le poêle alors que celui-ci fonctionne − s’assurer que les conditions d’installation du poêle sont ni dans le foyer pour éteindre le feu.
  • Page 7 4. dEscriPtiOn dE l‘aPParEil Abb. 4. Réservoir à pellets Porte avec poignée Chambre de combustion Tiroir à cendres Panneau de commande Foyer Ventilateur d‘aspiration des fumées Permet une sortie forcée des fumées et simulta- nément l‘aspiration d‘air de combustion dans le foyer.
  • Page 8 5. PrÉParatiOn dE l‘EMPlacEMEnt d‘installatiOn abb. 5. les parquets ou autres sols en matériau inflammable doivent 5.1. Mesures de sécurité préventives être recouverts d‘un matériau résistant au feu; par exemple une image 5.1. tôle de 2 à 3 mm d‘épaisseur. la responsabilité...
  • Page 9 image 5.5. 5.5. Alimentation d‘air de combustion indépen- A observer ! dante de l‘air ambiant • l‘approbation du ramoneur responsable de district est in- dispensable pour les poêles raccordés à un conduit de l‘alimentation de l‘air de combustion s‘effectue exclusivement cheminée en liaison avec une installation de ventilation par un conduit côté...
  • Page 10 Exemple de raccordement 3: dans le cas d‘un conduit d’évacuation des fumées de plus de 3 m de long et de mauvaises conditions d‘extraction (coudes multiples, conduit de cheminée pas adapté, etc.), l’expulsion des fumées n‘est pas optimale. il faut dans ce cas modifier les paramètres de fonctionnement (conduit de fumées et alimenta- Fumées tion de pellets) de façon à...
  • Page 11 TA = Thermostat d‘ambiance 3 – 4 aB = niveau à Bulle. ST = Sonde de température 5 – 6 RS232 = Interface sérielle pour utilisation interne LOHBERGER 6.2.2.1. Raccordements ON-OFF le poêle est préréglé pour le raccordement d‘un appareil ex- terne.
  • Page 12 être conservés dans un local pas trop froid Pour assurer un bon fonctionnement du poêle rua aQua, et sec. utiliser des pellets ayant les caractéristiques suivantes : il est recommandé...
  • Page 13 émet un signal sonore, l‘écran s’allume et affiche le se de travail. dans le cas contraire apparaît le MEssaGE message «lOHBErGEr rua aQua» ( image 9.3.1 ). après 2 se- d‘alarME Pas d‘alluMaGE (chap. 9.7.2 ). condes apparaît le message «OFF» (arrêt) selon l‘ image 9.3.2 allumage automatique : le poêle est équipé...
  • Page 14 9.4. Phase de travail image 9.4. après allumage, s’affiche sur l‘écran l’indication «travail». 10:28 travail durant cette phase le poêle est réglé automatiquement en 20°C rEGlaGE t. aMB fonction des valeurs auparavant programmées de puissance et de température. l‘écran affiche en continu le message «tra- image 9.4.3.
  • Page 15 précédent il faut presser la touche OFF (x) Pour arrêter le poêle ne pas débrancher la fiche de la prise de EXEMPlE : Pour accéder au sEt travail ( image 9.6.2. ) il faut secteur. attendre absolument la fin du cycle d’arrêt. le foncti- presser la touche «On»...
  • Page 16 7. Presser la touche On (ok). la valeur t clignote. Pour la si l‘on programme OFF comme heure d’allumage le poêle ne modifier comme ci-dessus. se met pas en marche. si l‘on programme OFF comme heure 8. après l‘affichage de la valeur désirée valider à l‘aide de la d‘arrêt, le poêle ne s‘arrête pas.
  • Page 17 9.6.3.1. Heure 4) Sélectionner HEURE en pressant sur 25°C 5) Pour accéder au jour de la semaine presser ON – le jour P1 L M M G V S D de la semaine clignote. 6) Pour modifier le jour de la semaine presser sur image 9.6.14.
  • Page 18 9.6.3.2. Date 9.6.3.3. Langue 4) sélectionner datE en appuyant sur 4) sélectionner lanGuE en appuyant sur 5) Appuyer sur ON pour accéder au réglage du jour – le jour 5) appuyer sur On pour accéder au menu, la langue active clignote (allEMand) clignote.
  • Page 19 9.6.3.5. STAND-BY 9.6.3.6. Sonnette 4) sélectionner stand-BY en pressant la touche 4) sélectionner Etat sOnnEttE en actionnant le statut actuel s‘affiche. 5) appuyer sur On pour accéder aux réglages. le mode actif 5) appuyer sur On pour accéder aux réglages. le mode actif clignote «On».
  • Page 20 Pour quitter le menu : 12) Appuyer sur la touche OFF pour quitter le menu REGLAGE RESET T. NUIT. 13) Appuyer sur la touche OFF pour quitter le MENU REGLA- GE POÊLE image 9.6.42. l’écran affiche toujours le symbole , et le message «stand- BY nuit»...
  • Page 21 9.6.4. TEMPS DE FONCTIONNEMENT HEURES TOT. = indique le nombre d’heures réel de fonction- 10:28 travail nement du poêle. THERMOSTAT HEURES REST. = indique le nombre d’heures restantes de fon- ctionnement du poêle au terme desquelles il image 9.6.50. est nécessaire de procéder à l’entretien ex- ceptionnel à...
  • Page 22 9.6.8. UTILISATION DU TYPE DE MENU «COMPRIME» 9.6.8.1. Phase d‘Arrêt 10:28 travail P=3 T=55 t=18/20 sur la première ligne du panneau de commande s’affiche «ar- rEt» et sur la seconde s’affichent les paramètres de travail ( image 9.6.54 ) : image 9.6.57.
  • Page 23 9.7. Alarmes 9.7.3. ALARME THERMIQUE Elle se déclenche en cas d‘incidents causés par : En cas d’anomalie durant le fonctionnement, se déclenche la − Réservoir à pellets ouvert; procédure suivante : − Porte du poêle ouverte; 1) alarme sonore (bip) accompagnée de l’affichage sur le mo- −...
  • Page 24 9.7.6. ALARME VENT. FUMÉES dans le cas où l’alarme se déclencherait deux fois de suite, se déclenche en cas de fonctionnement anormal du ventila- s’adresser immédiatement au service après vente lOHBErGEr. teur des fumées. 3) l’écran affiche le message «avErtissEMEnt vidaGE FOYEr».
  • Page 25 10. MaintEnancE Et EntrEtiEn Abb. 10. 10.1. Mesures de sécurité préventives die Brennschale „a“ ( image 10.2.2 ) leicht hochheben und image 10.1. dann herausnehmen. avant et pendant toute opération d’entretien, veiller à respecter Entleeren und reinigen. les consignes de sécurité suivantes die Oberfläche und die innenräume der Feuerstelle reinigen −...
  • Page 26 image 10.2.8. image 10.2.4. image 10.2.9. 10.2.3. NETTOYAGE DU TIROIR A CENDRES le nettoyage du tiroir à cendres doit s’effectuer chaque jour et en cas de besoin. image 10.2.5. Pour accéder au tiroir à cendres ouvrir la porte concernée. Den Griff der Aschenlade um 90° entgegen dem Uhr- zeigersinn drehen aschenlade...
  • Page 27 à combustible solide, et nécessite chaque année une maintenance exceptionnelle à image 10.2.11. confier à un service après vente agréé lOHBErGEr au début de la saison de chauffage. ces opérations d’entretien ont pour but de contrôler et de garantir le parfait fonctionnement de tous les composants.
  • Page 28 12. anscHlussscHEMa nachfolgend ist eine Heizungsanlage schematisch dargestellt. sie sind als einfache und unverbindliche Beispiele zu verstehen, erset- zen daher nicht eine genaue Planung mit rücksichtnahme auf bauseitige Erfordernisse bzw. hydraulische und sicherheitstechnische Einrichtung. Legende Bis 120 °C gradiertes Thermometer umlaufpumpe sicherheitsventil i.s.p.e.s.l.
  • Page 29 Page 29...
  • Page 30 Page 30...
  • Page 31 Page 31...
  • Page 32 13. scHÉMa dE BrancHEMEnt ÉlEctriQuE Pannaux de commande BEDIENBLENDE CN 11 CN 13 JTAG CN 5 Ausgang sortie port CN 9 DISPLAY Seriell CN 1 serie Hallsensor capteur hall SUMMER sonnette On/Off Pellet sonde sonde COD. sonde pellet I023_4 CN 2 Raumtemp.
  • Page 33 14. sErvicE aPrEs vEntE Ou cOMMandEs dE rEcHanGEs Autriche (Centrale) Ein Tipp lOHBErGEr Heiz u. Kochgeräte technologie GmbH Übertragen sie vor dem aufstellen und anschließen des Gerä- landstraße 19 tes die angaben vom typenschild in die nachstehende tabelle! 5231 schalchen Herdtype: téléphone : 0043 7742/ 5211-199...
  • Page 34 16. caractEristiQuEs tEcHniQuEs Caractéristiques électriques P. thermique totale 3,8 kW 9,6 kW Direkte Wärmeleistung Tension 230 v 2,7 kW 8,0 kW zum Wasser Fréquence 50 Hz Rendement 91,7 % 90,1 % Consommation maxi (en fonctionne- 110 W Température fumées 62,0 °C 102,0 °C ment) Quant.
  • Page 35 18. cOnditiOns dE GarantiE ces conditions de garantie sont valables dans tous les pays européens, où des appareils de lOHBErGEr sont distribués par des concessionnaires agréés. les recours en garantie doivent être fondamentalement adressés au revendeur du lieu d‘installation ou au revendeur où...
  • Page 36 LOHBERGER HEIz U. KOCHGERäTE TECHNOLOGIE GMBH landstraße 19, 5231 schalchen, autriche tel.: +43(0)7742/5211-0 / Fax: +43(0)7742/5211-109 office@lohberger.com www.lohberger.com...