Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
FR
CHAUDIÈRE À PELLETS
PERFORMA 15HQ EASYCLEAN H1
PERFORMA 20HQ EASYCLEAN H1
PERFORMA 25HQ EASYCLEAN H1
PERFORMA 30HQ EASYCLEAN H1
PARTIE 1 - NORMES ET ASSEMBLAGE
Traduction des instructions rédigées dans la langue originale

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RED PERFORMA 15HQ EASYCLEAN H1

  • Page 1 MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CHAUDIÈRE À PELLETS PERFORMA 15HQ EASYCLEAN H1 PERFORMA 20HQ EASYCLEAN H1 PERFORMA 25HQ EASYCLEAN H1 PERFORMA 30HQ EASYCLEAN H1 PARTIE 1 - NORMES ET ASSEMBLAGE Traduction des instructions rédigées dans la langue originale...
  • Page 2 INDEX INDEX ........................II INTRODUCTION ......................1 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE ............2 2-INSTALLATION ......................9 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............19 4-INSTALLATION ET MONTAGE ...................23 5-DÉMONTAGE DE LA PARTIE DÉCORATIVE ..............26 6-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE ................31 7-RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE .................37 8-PREMIÈRE MISE EN MARCHE ..................38...
  • Page 3 INTRODUCTION Cher Client, nos chaudières sont conçues et fabriquées conformément à la norme européenne de référence EN 303-5 (chaudières pour combustibles solides à chargement manuel et automatique). Elles respectent également les conditions essentielles de la Directive 2006/95/CE (Basse Tension) et de la Directive 2004/108/CE (Compatibilité Électromagnétique). Nous vous suggérons de lire attentivement les consignes contenues dans le présent manuel afin d’obtenir les meilleures performances.
  • Page 4 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE MISES EN GARDE POUR LA SÉCURITÉ • L’installation, le branchement électrique, la vérification du fonctionnement et l’entretien doivent être effectués exclusivement par un personnel qualifié et autorisé. • Installer le produit selon toutes les lois locales, nationales et selon les Normes en vigueur à...
  • Page 5 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE éventuels produits similaires doivent être placés à une distance appropriée du produit. Danger d’incendie. • Toute responsabilité liée à une utilisation incorrecte du produit incombe entièrement à l’utilisateur et dégage le fabricant de toute responsabilité civile et pénale.
  • Page 6 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE d’ é liminer toute trace de matériau ou incrustation des trous du brasier et de les nettoyer lors de chaque vidage des cendres de la chaudière ou en cas d’allumage raté. S’assurer que la dimension des trous du brasier ne se réduise pas, car ceci nuirait à...
  • Page 7 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE • Débrancher le produit de l’alimentation à 230  V avant toute opération d’ e ntretien. • EN CAS D’ÉCHAPPEMENT DE FUMÉE DANS LA PIÈCE OU D’EXPLOSION AUX DÉPENS DU DISPOSITIF, L’ÉTEINDRE, AÉRER LA PIÈCE ET CONTACTER IMMÉDIATEMENT LE POSEUR OU LE TECHNICIEN PRÉPOSÉ...
  • Page 8 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE EXCLUSIONS Sont exclus de la présente garantie tous les dysfonctionnements et/ou dommages de l’appareil dus aux causes suivantes : • dégâts causés par le transport et/ou la manutention • toutes les pièces défectueuses à cause d’un usage négligé, d’un entretien erroné, d’une installation non conforme aux spécifications du producteur (toujours se référer au manuel d’installation et d’utilisation fourni avec l’appareil) •...
  • Page 9 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE PIÈCES DE RECHANGE En cas de dysfonctionnement du produit, veuillez contacter votre revendeur qui transmettra votre appel au service d’assistance technique. Utiliser exclusivement des pièces de rechange originales. Le revendeur ou le centre d’assistance peut vous fournir toutes les indications utiles pour les pièces de rechange.
  • Page 10 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE NORMES POUR L’INSTALLATION : Le produit est une chaudière prévue pour fonctionner aux pellets de bois. Certaines normes européennes de référence pour l’installation du produit sont indiquées ci-dessous : EN 303-5:2012: Chaudières pour combustibles solides, à alimentation manuelle ou automatique, puissance thermique nominale 500 kW - Terminologie, exigences, essais et marquages.
  • Page 11 2-INSTALLATION Les indications contenues dans ce chapitre font explicitement référence à la norme italienne d’installation UNI 10683. Dans tous les cas, respecter toujours les normes en vigueur dans le pays d’installation. LES PELLETS Les pellets sont issus du tréfilage de sciure produite lors de l’usinage du bois naturel séché (sans vernis). Le caractère compact du matériau est garanti par la lignine contenue dans le bois et permet la production des pellets sans utiliser de colles ni de liants.
  • Page 12 2-INSTALLATION PRÉCAUTIONS POUR L’INSTALLATION IMPORTANT ! L’installation et le montage du produit doivent être effectués par un personnel qualifié. L’installation du produit doit être faite dans un endroit approprié pour permettre les opérations normales d’ o uverture et d’ e ntretien ordinaire. La pièce doit être : •...
  • Page 13 2-INSTALLATION MISE EN PLACE ET LIMITES En cas d’installation simultanée avec d’autres appareils de chauffage, prévoir les prises d’air correctes (selon l’indication de chaque produit) pour chacun d’ e ntre eux. L’installation du produit n’est pas autorisée : • dans des pièces où il y a des appareils à combustible liquide au fonctionnement continu ou discontinu qui prélèvent l’air comburant dans la pièce où...
  • Page 14 2-INSTALLATION PRÉAMBULE Le présent chapitre « Conduit de fumé » a été rédigé en référence aux prescriptions des normes européennes (EN13384 - EN1443 - EN1856 - EN1457). Il fournit quelques indications quant à la réalisation correcte du conduit de fumée mais il ne peut en aucun cas être considéré comme un élément de remplacement des normes en vigueur, que le constructeur qualifié...
  • Page 15 2-INSTALLATION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Le conduit de fumée qui dessert un appareil à pellets/bois doit répondre aux conditions suivantes : • être réalisé avec des matériaux appropriés pour résister au cours du temps aux sollicitations mécaniques, à la chaleur, à l’action des produits de la combustion et de leurs condensations.
  • Page 16 2-INSTALLATION TOIT À 30° A = MIN. 1,30 mètre B = DISTANCE > 1,50 mètre C = DISTANCE < 1,50 mètre D = 0,50 mètre AU-DESSUS DU FAÎTE E = 0,80 mètre F = ZONE DE REFLUX 30° FIGURE 4 TOIT À...
  • Page 17 2-INSTALLATION DIMENSIONNEMENT La dépression (tirage) d’un conduit de fumée dépend aussi de sa hauteur. Vérifier la dépression avec les valeurs indiquées dans les caractéristiques techniques. La hauteur minimale de la cheminée est de 3,5 mètres. La section interne du conduit de fumée peut être ronde (c’ e st la meilleure solution), carrée ou rectangulaire (le rapport entre les côtés intérieurs doit être ≤1,5) avec les côtés raccordés avec un rayon minimum de 20 mm.
  • Page 18 2-INSTALLATION ENTRETIEN Le conduit de fumée doit toujours être propre, car les dépôts de suie ou d’huile non brûlés réduisent la section et bloquent le tirage en compromettant le bon fonctionnement de la chaudière et, s’ils sont présents en grandes quantités, ils peuvent s’ e nflammer. Il est obligatoire de faire nettoyer et contrôler les conduits de cheminée et le terminal de cheminée par un ramoneur qualifié...
  • Page 19 2-INSTALLATION RACCORDEMENT AU CONDUIT DE FUMÉE Le raccordement entre l’appareil et le conduit de fumée doit être effectué avec un canal de fumée conforme à la norme EN 1856-2. Le segment de raccordement doit avoir une longueur maximale de 4 m en projection horizontale, avec une pente minimale de 3 % et un nombre maximal de 3 courbes à...
  • Page 20 2-INSTALLATION EXEMPLES D’INSTALLATION CORRECTE 1. Installation du conduit de fumée Ø150 mm avec un trou pour le passage du tube de plus de : 100 mm minimum autour du tuyau s’il communique avec des parties non inflammables comme du ciment, des briques, etc.
  • Page 21 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONS DE LA CHAUDIÈRE PERFORMA 15/20HQ EASYCLEAN H1 / PERFORMA 25/30HQ EASYCLEAN H1 Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 22 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PERFORMA 15HQ EASY CLEAN H1 PERFORMA 20HQ EASY CLEAN H1 Classe d’Efficacité Énergétique Classe du produit (EN 303-5/2012) 15,1 kW (12986 kcal/h) 21,0 kW (18060 kcal/h) Puissance thermique nominale au foyer 14,4 kW (12384 kcal/h) 19,9 kW (17114 kcal/h) Puissance utile nominale : 4,2 kW (3612 kcal/h)
  • Page 23 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PERFORMA 25HQ EASY CLEAN H1 PERFORMA 30HQ EASY CLEAN H1 Classe d’Efficacité Énergétique Classe du produit (EN 303-5/2012) 25,3 kW (21758 kcal/h) 30,3 kW (26058 kcal/h) Puissance thermique nominale au foyer 24,0 kW (20640 kcal/h) 28,6 kW (24596 kcal/h) Puissance utile nominale : 4,2 kW (3612 kcal/h)
  • Page 24 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL DOCUMENTATION FOR SOLID FUEL BOILERS ACCORDING TO COMMISSION REGULATIONS (EU) 2015/1187 - (EU) 2015/1189 Manufacturer: MCZ GROUP S.p.A. Trademak: Model Identifier: PERFORMA 15HQ EASY CLEAN H1 General description: Solid Fuel Boiler fired by wood pellets Condensing Boiler: Solid fuel cogeneration boiler: Combination boiler:...
  • Page 25 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL DOCUMENTATION FOR SOLID FUEL BOILERS ACCORDING TO COMMISSION REGULATIONS (EU) 2015/1187 - (EU) 2015/1189 Manufacturer: MCZ GROUP S.p.A. Trademak: Model Identifier: PERFORMA 20HQ EASY CLEAN H1 General description: Solid Fuel Boiler fired by wood pellets Condensing Boiler: Solid fuel cogeneration boiler: Combination boiler:...
  • Page 26 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL DOCUMENTATION FOR SOLID FUEL BOILERS ACCORDING TO COMMISSION REGULATIONS (EU) 2015/1187 - (EU) 2015/1189 Manufacturer: MCZ GROUP S.p.A. Trademak: Model Identifier: PERFORMA 25HQ EASY CLEAN H1 General description: Solid Fuel Boiler fired by wood pellets Condensing Boiler: Solid fuel cogeneration boiler: Combination boiler:...
  • Page 27 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL DOCUMENTATION FOR SOLID FUEL BOILERS ACCORDING TO COMMISSION REGULATIONS (EU) 2015/1187 - (EU) 2015/1189 Manufacturer: MCZ GROUP S.p.A. Trademak: Model Identifier: PERFORMA 30HQ EASY CLEAN H1 General description: Solid Fuel Boiler fired by wood pellets Condensing Boiler: Solid fuel cogeneration boiler: Combination boiler:...
  • Page 28 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES GRAPHIQUE DE HAUTEUR RÉSIDUELLE AVEC KIT ACS (PERFORMA 25/30HQ EASYCLEAN H1) 1000 B = FLOW RATE (dm3/h) A = HAUTEUR RÉSIDUELLE (mbar) B = DÉBIT (dm3/h) GRAPHIQUE DE HAUTEUR RÉSIDUELLE SANS KIT ACS 1000 1050 1100 B = FLOW RATE (dm3/h)
  • Page 29 4-INSTALLATION ET MONTAGE PRÉPARATION ET DÉBALLAGE La chaudière Performa Easy Clean, livrée avec l’ e nsemble de ses composants électriques, mécaniques et hydrauliques (sauf le kit circulateur et le kit bac à roulettes-EN OPTION), est testée en usine : La chaudière est livrée dans un seul emballage, auquel s’ajoutent ensuite ceux du bac à roulettes - accessoire en option - (chariot à roulettes pour faciliter les opérations de vidage et de déplacement des cendres) et du kit hydraulique choisi - accessoire en option.
  • Page 30 4-INSTALLATION ET MONTAGE Le stockage, l’élimination ou, éventuellement, le recyclage relèvent de la compétence de l’utilisateur final en conformité avec les lois en vigueur en la matière. Positionner le produit et continuer avec l’installation de la cheminée. Si l’ o n doit raccorder le produit à un tuyau d’ é vacuation qui traverse la paroi arrière (pour entrer dans la cheminée) faire très attention à ne pas forcer l’...
  • Page 31 4-INSTALLATION ET MONTAGE PRÉ-REQUIS POUR L’INSTALLATION DE L’ÉQUIPEMENT - EMPLACEMENT La première chose essentielle à faire avant d’installer la chaudière est de choisir l’ e mplacement nécessaire pour l’insérer et respecter les pré-requis minimaux pour l’installation. • La distance minimale devant le produit pour permettre les opérations de nettoyage, d’ e ntretien, etc. doit être de 1000 mm ; •...
  • Page 32 5-DÉMONTAGE DE LA PARTIE DÉCORATIVE Parties électriques sous tension : alimenter le produit uniquement après l’avoir assemblé complètement. En cas d’intervention sur un composant de la chaudière ou d’un simple nettoyage, il est nécessaire de retirer les panneaux latéraux. Pour retirer le panneau latéral droit « D », procéder de la manière suivante : •...
  • Page 33 5-DÉMONTAGE DE LA PARTIE DÉCORATIVE Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 34 5-DÉMONTAGE DE LA PARTIE DÉCORATIVE DÉMONTAGE DU PANNEAU LATÉRAL POUR L’INSERTION DU BAC À ROULETTES (BAC À ROULETTES - ACCESSOITRE EN OPTION) Le panneau latéral droit « D » est formé de deux parties, « D1 » et « D2 ». Les parties « D1 » et « D2 » sont amovibles afin de permettre le montage du bac à...
  • Page 35 5-DÉMONTAGE DE LA PARTIE DÉCORATIVE DÉMONTAGE DU PANNEAU LATÉRAL GAUCHE Pour démonter le panneau latéral gauche « E », procéder comme indiqué pour le panneau droit. À la différence du panneau « D », le panneau « E » est entier. Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 36 5-DÉMONTAGE DE LA PARTIE DÉCORATIVE PORTE AVANT La porte avant «  B  » est dotée d’une butée de fin de course pour son ouverture qui permet de bloquer sa chute contre la porte de chargement du pellet. COUVERCLE ARRIÈRE POUR KIT HYDRAULIQUE Un couvercle amovible situé...
  • Page 37 6-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE RACCORDEMENT HYDRAULIQUE IMPORTANT : Les raccords dépendent du type de Configuration de l’Installation IMPORTANT ! Si l’installation de la chaudière prévoit l’interaction avec un autre dispositif préexistant qui comprend un autre appareil de chauffage (chaudière à gaz, chaudière au méthane, chaudière au gasoil, etc.), faire appel à un personnel qualifié...
  • Page 38 6-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE SCHÉMA DE RACCORDEMENT AVEC KIT HYDRAULIQUE POUR LA PRODUCTION D’EAU SANITAIRE (VOIR ACCESSOIRE CODE 40A18014) PERFORMA 25/30HQ EASYCLEAN H1 2 - VANNE DE SÉCURITÉ 5 - ENTRÉE EAU CHAUDE SANITAIRE 3- ROBINET DE REMPLISSAGE 6 - RETOUR CHAUFFAGE 4 - SORTIE EAU CHAUDE SANITAIRE 7 - REFOULEMENT CHAUFFAGE...
  • Page 39 6-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE VANNE DE SÉCURITÉ 3 bar La chaudière est protégée contre les surpressions par un clapet de sûreté « 2 » présent sur le kit hydraulique choisi. L’ é vacuation du clapet de sûreté doit être reliée à un tuyau en caoutchouc résistant à une température de 110 °C (pas fourni en équipement) et amenée à...
  • Page 40 6-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE LAVAGE DE L’INSTALLATION Monter des vannes d’arrêt adéquates sur les tuyaux de l’installation de chauffage. Afin de préserver l’installation thermique de graves corrosions, incrustations ou dépôts, il est très important, avant d’installer l’appareil, de procéder au lavage de l’installation conformément à la norme UNI 8065 (traitement des eaux des installations thermiques à usage civil, en utilisant des produits appropriés.
  • Page 41 6-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE • contrôler l’ é tanchéité de tous les raccordements ; • après avoir effectué le premier allumage de la chaudière et après avoir porté l’installation à température, arrêter le fonctionnement des pompes et répéter les opérations d’ é vacuation de l’air ; •...
  • Page 42 6-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE MANOMÈTRE Le manomètre de la chaudière « m » est l’un des principaux instruments et sert à contrôler le bon fonctionnement de l’appareil. Le manomètre de la chaudière sert à mesurer la pression, entendue comme différence entre la pression interne et la pression atmosphérique. La pression idéale pour une chaudière est généralement comprise entre 1,5 et 2 bars ;...
  • Page 43 7-RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE MISES EN GARDE GÉNÉRALES La sécurité électrique de l’installation est assurée uniquement lorsque celle-ci est correctement raccordée à un dispositif de mise à la terre efficace exécuté comme prévu par les normes de sécurité en vigueur : les tuyaux des installations du gaz, hydriques et de chauffage ne sont absolument pas valables comme prises de terre.
  • Page 44 ATTENTION ! S’assurer que le brasier ne contiennent ni cendre, ni pellets accumulés en raison d’un allumage raté. Si le brasier n’est pas nettoyé avant le redémarrage, d’autres allumages risquent d’échouer et, dans certains cas, une explosion peut se produire. Ne pas rester à proximité du produit et comme il a déjà été dit, bien aérer la pièce. La fumée et l’ o deur de peinture disparaîtront après une heure de fonctionnement environ ;...
  • Page 45 8-PREMIÈRE MISE EN MARCHE OUVERTURE/FERMETURE ATTENTION ! Pour un fonctionnement correct de la chaudière, la porte doit être bien fermée. La porte du foyer et la porte inférieure pour le nettoyage de la cendre ne doivent être ouvertes que lorsque la chaudière est éteinte et froide.
  • Page 46 8-PREMIÈRE MISE EN MARCHE CHARGEMENT DES PELLETS Le chargement des pellets peut être manuel ou automatique. A vide, le réservoir contient environ 100 litres, soit environ 65 kg de pellets. Chargement manuel : • Ouvrir directement la porte supérieure « C » de la chaudière et verser les pellets. Chargement automatique (à...
  • Page 47 8-PREMIÈRE MISE EN MARCHE SÉCURITÉ PROCÉDURE À SUIVRE EN CAS D’ÉCHAPPEMENT DE FUMÉE DANS LA PIÈCE OU D’EXPLOSION AUX DÉPENS DU DISPOSITIF  : L’ÉTEINDRE, AÉRER LA PIÈCE ET CONTACTER IMMÉDIATEMENT LE POSEUR OU LE TECHNICIEN PRÉPOSÉ À L’ASSISTANCE. Formation des utilisateurs Le technicien préposé...
  • Page 48 MCZ GROUP S.p.A. Via La Croce n°8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIE Téléphone : 0434/599599 r.a. Fax : 0434/599598 Internet : www.mcz.it e-mail : mcz@mcz.it 8902107800 RÉV. 1 27/08/2021...