Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Poids maximum autorisé
Maximum weight authorized
Peso máximo permitido
Charge maximale du sac
Maximum bag load
Carga máxima de la bolsa
DMI-F-10_Annexe 2_Notice.4
V2-09/12/2022
ROLLATOR NEO XL
Notice d'utilisation –
DISPOSITIF MEDICAL
ROLLATOR NEO XL
Instructions Manual –
MEDICAL DEVICE
ROLLATOR NEO XL
Manual de instrucciones
DISPOSITIVO MEDICO
REFERENCE : 826065
181 kg
5 kg
Page 1 sur 17

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour identités NEO XL

  • Page 1 ROLLATOR NEO XL Notice d’utilisation – DISPOSITIF MEDICAL ROLLATOR NEO XL Instructions Manual – MEDICAL DEVICE ROLLATOR NEO XL Manual de instrucciones DISPOSITIVO MEDICO REFERENCE : 826065 Poids maximum autorisé Maximum weight authorized 181 kg Peso máximo permitido Charge maximale du sac...
  • Page 2 SYMBOLE FIGURANT SUR L’ETIQUETTE OU DANS LA NOTICE D’UTILISATION SYMBOL APPEARING ON THE LABEL OR IN THE INSTRUCTION MANUAL SIMBOLOS EN LA ETIQUETA O EN EL MANUAL DE INSTRUCCIONES Adresse du fabricant Invitation à consulter le manuel d’utilisation Manufacturer’s address Invitation to consult the user manual Dirección del fabricante Invitación a consultar el manual de usuario...
  • Page 3 PRECAUTIONS D’EMPLOI Le non-respect des précautions d’emploi peut entraîner des risques de blessures graves. Ne dépassez pas la limite maximale de poids de 181 Kg. Ne dépassez pas la charge maximale de 5 kg dans le panier. Les charges ne doivent être transportées que dans le panier.
  • Page 4 Couchez le rollator Neo XL sur le sol pour qu’il repose sur l’arrière du cadre. Vous serrez en face de la sacoche. (Image 3) d. Insérez les roues avant dans le cadre. Les roues sont correctement fixées lorsque vous entendez un « clic »...
  • Page 5 REPLIER LE ROLLATOR • Soulevez le siège et soulevez la barre de support du siège jusqu'à ce que le rollator se ferme comme indiqué sur le schéma 2. • Pour un rangement plus compact, tirer vers le dossier vers le haut. REGLER LA HAUTEUR DES POIGNEES Note : Ne pas retirer le tube intérieur du tube extérieur lors de l’ajustement de la hauteur des poignées.
  • Page 6 Pour un réglage correct, le mécanisme de freinage ne doit pas toucher la roue, mais l'écart ne doit pas être supérieur à 3 à 4mm entre le patin de frein et la roue. • Attention : Après avoir réglé les freins, vous devez les tester avant d'utiliser le rollator. •...
  • Page 7 STOCKAGE Le non-respect des conditions de stockage peut entraîner une détérioration du produit et donc des risques de blessures graves Ne stockez pas votre rollator pendant une période prolongée près d’une source de chaleur ou au soleil (ex : derrière une fenêtre ou près d’un radiateur) ou près d’une source de froid. Conservez à...
  • Page 8 Once in place, pull the backrest very lightly to ensure that it is correctly fixed. c. Lay the Neo XL rollator on the floor so that it rests on the back of the frame. You will squeeze in front of the bag.
  • Page 9 same height and that the rollator is not wobbly. (Figure 7) h. Insert the handles into the frame, making sure that the cables are all outside the rollator frame. (Figure 8) Adjust the height of the handles as required by pressing the buttons on the handle tubes (image 9).
  • Page 10 • For the rollator to be at the correct height, stand behind the rollator with your arms at your side. Then adjust the height of the handles to the height of the user's wrists. (picture 10) . WALKING WITH THE ROLLATOR •...
  • Page 11 • Dry with a clean, dry soft cloth. • Make sure there is no accumulation of dirt or debris around the axle, brakes or wheels. • Do not use cleaning products containing phenol or chlorine, as this could damage aluminium and polyamide materials.
  • Page 12 Distribuidor: este manual debe ser entregado a los usuarios de este producto. INDICACIONES DEL PRODUCTO El andador Neo XL está diseñado para proporcionar apoyo y asistencia a aquellos que no pueden caminar sin apoyo. Este andador está diseñado para su uso en interiores y exteriores y se pliega para facilitar su almacenamiento o transporte.
  • Page 13 Una vez en su lugar, tire del respaldo muy ligeramente para asegurarse de que está bien sujeto. c. Ponga el rollator Neo XL en el suelo para que se apoye en la parte posterior del cuadro. Ponga la bolsa. (Imagen 3) d.
  • Page 14 h. Inserte las asas en el marco, asegurándose de que todos los cables estén fuera del marco del rollator. (Imagen 8) i. Ajuste la altura de las asas según sus necesidades pulsando los botones situados en los tubos de las asas (imagen 9).
  • Page 15 - Para asegurarse de que el rollator está a la altura correcta, párese detrás del rollator con los brazos a los lados. Luego ajusta la altura de las asas a la altura de las muñecas del usuario. (imagen 10) . CAMINAR CON EL ROLLATOR •...
  • Page 16 - Asegúrese de que no haya acumulación de suciedad o porquería alrededor del eje, los frenos o las ruedas. - No utilice productos de limpieza que contengan fenol o cloro y todos los productos a base de disolventes, ya que esto podría dañar los materiales de aluminio y poliamida. - Lubrique las ruedas con un poco de aceite si chirrían.
  • Page 17 - Todos los componentes deben ser almacenados sin ninguna peso encima (no coloque ningún objeto demasiado pesado sobre los elementos del rollator, no atasque nada...). CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Dimensiones generales Anchura 73 cm x Profundidad 73/78 cm x Altura 83/98 cm Altura ajustable 83 a 98 cm en 5 posiciones Asiento...

Ce manuel est également adapté pour:

826065