Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 38

Liens rapides

DK
S
GB
F
NL
PL
RU
D
EL
N
CG230B - CG260B - CG260BS - CG300B
CG330B - CG330BS - CG430B
Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark
Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
User manual
Manuel D' Utilisation
Gebruikseshandleiding
Instrukcja obsługi
Руководство пользователя
Bedienungsanleitung
Εγχειρίδιο Χρήσης
Bruksanvisning
11.1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Texas CG260BS

  • Page 1 Instrukcja obsługi Руководство пользователя Bedienungsanleitung Εγχειρίδιο Χρήσης Bruksanvisning CG230B - CG260B - CG260BS - CG300B CG330B - CG330BS - CG430B Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark 11.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk...
  • Page 2 15. CE erkæring.………………………………………………………………………………...122 Registrering af produkt / Reservedele Registrer dit produkt online på Mit Texas. Mit Texas findes på www.texas.dk Efter registrering kan Texas give dig en endnu bedre service. Når du har registreret dit produkt, sørger Texas for at tilknytte relevant information til produktet såsom reservedelstegning, manual, fejlfinding m.m.
  • Page 3 Arbejd ikke i dårlig belysning. Hold et godt fodfæste og balance. Ræk ikke for langt ud. Hold trimmerhovedet, klinge og varme overflader væk fra kroppen. Hold trimmerhovedet / klingen under taljehøjde. Rør ikke ved motoren, der bliver varm ved drift. www.texas.dk...
  • Page 4 Tøm brændstoftanken, og fastspænd trimmeren, så den ikke flytter sig, når den transporteres i et køretøj. 1. Klinge 2. Skaft 3. Gas 4. Starter 5. Sikkerhedskontakt 6. V-håndtag 7. Sele holder 8. Luftfilter 9. Tank låg 10. Benzintank 11. Primer 12. Choker 13. Skærm 14. Kniv 15. Trimmerhoved www.texas.dk...
  • Page 5 3. Montering af skærm og håndtag Monter skærmen ved hjælp af de vedlagte skruer. Sørg for at skærmen er skruet ordentligt fast. Håndtaget skal monteres, så maskinen er i balance. Derudover skal maskinen være behagelig at anvende for brugeren. www.texas.dk...
  • Page 6 Sørg altid for, at klingen er monteret korrekt og forsvarligt før hver brug. Brug kun en skarp klinge, udskift klinger, der er slidte eller beskadiget. Brug kun originale reservedele. Anvend kun klingen til ukrudt, græs og lignende. www.texas.dk...
  • Page 7 Bemærk: Opbevar klingens dele samlet til senere brug. Montering af trimmerhoved. 1. Monter holderen (7) på trimmerhoved så den fastgør den til akslen 2. Monter trimmerhoved ved at dreje det imod uret. 3. Spænd trimmerhovedet forsvarligt fast, før brug. www.texas.dk...
  • Page 8 (Brug ikke påhængsmotorolie eller smøringsolie til biler). Bland i små mængder. Texas anbefaler Texas Motex 2TX blandet i forholdet 2%. Dette svarer til at 0,1 L 2-takt olie blandes med 5 L benzin. Hvis en anden olie anvendes bør forholdet være 4%.
  • Page 9 4. Indstil chokerhåndtaget på 5. Aktiver sikkerhedsgrebet, og tryk gashåndtaget ind, lås derefter grebet fast med låsepalen. 6. Træk i startersnoren indtil motoren går i gang. 7. Flyt chokerhåndtaget til køreposition når motoren er varm. www.texas.dk...
  • Page 10 Tryk evt. overskydende olie ud. Hvis filteret er meget medtaget, bør det udskiftes. 3. Filter og dæksel monteres igen. Vær opmærksom på at filter og dæksel slutter tæt. Luftfilteret skal renses for hver 5. time, dog oftere, når du arbejder i støvede områder. www.texas.dk...
  • Page 11 1. Snøren er smeltet Udskift. Brugeren kører evt. for tæt på sten og fremtrækkes. sammen. mure. 2. Der er utilstrækkelig snøre Monter mere snøre. på spolen. 3. Snøren er slidt kort. Fremtræk snøren, mens snørehuset skiftevis trykkes ned og slippes. www.texas.dk...
  • Page 12 V-håndtag Tør vægt (kg) 6,2 kg Motor navn 1E34F Karburator Membram type Motor størrelse 26 cc Tænding Ingen kontakt - elektrisk Start Rekyl Brændstof Blyfri oktan 95 mixet med 2-takt olie. Tank kapacitet (L) 0,72 Trimmersnøre (tykkelse) 2,4 mm www.texas.dk...
  • Page 13 Rekyl Brændstof Blyfri oktan 95 mixet med 2-takt olie Tank kapacitet (L) Trimmersnøre (tykkelse) 2,4 mm Grundet fortsat produkt udvikling, forbeholder Texas A/S sig ret til at forbedre produktet, uden at være forpligtiget til at forbedre allerede solgte modeller. www.texas.dk...
  • Page 14 6. Byta av trimmerlina ......................20 7. Bränsle ........................... 20 8. Start / stopp ........................21 9. Användning ........................22 11. Luftfilter ........................22 12. Tändstift ........................22 13. Förvaring ........................22 14. Felsökning ........................23 15. Specifikationer ......................24 16. Ce överensstämmelse....................122 www.texas.dk...
  • Page 15 Se till att du har bra fotfäste och balans. Sträck dig inte för långt. Håll trimmerhuvudet / klingan och heta ytor på avstånd från kroppen. Håll trimmerhuvudet / klingan under midjehöjd. Rör inte vid delar som sitter nära ljuddämparen eller cylindern. Dessa delar blir varma under körning. www.texas.dk...
  • Page 16 1. Klinga 2. Rigrör 3. Gasreglering 4. Start / Stopp knapp 5. Säkerhetsgrepp 6. V-styre 7. Hållar for bärrem 8. Luftfilter 9. Tanklock 10. Bensintank 11. Bränslepump 12. Chokehandtag 13. Skyddsskärm 14. Knivblad 15. Trimmerhuvud www.texas.dk...
  • Page 17 3. Montering av skyddskärm och handtag Monter skyddskärm ved hjälp av de medföljande skruver. Kontrollera att skyddskärmen sitter fast ordentligt Handtaget skall monteras så att maskinen är i balans. Maskinen skall också vara bekväm att använda. www.texas.dk...
  • Page 18 Se alltid till att klingan monterats korrekt och ordentligt före varje användning. Använd bara vassa klingor. Byt ut klingor som är slitna eller skadade. Använd endast originalreservdelar. Använd bara klingan till ogräs, gräs och liknande. www.texas.dk...
  • Page 19 4. Spännbrickan (3), avståndsdistansen (4) och skäret (6) kan nu tas loss. Observera: Håll skärets delar samlade för senare användning. Installation av trimmerhuvud 1. Fäst hållarstaven (7) i trimmerhuvudet, så den håller axeln stilla. 2. Montera trimmerhuvudet genom att vrida det motsols. 3. Spänn fast trimmerhuvudet ordentligt före användning. www.texas.dk...
  • Page 20 Använd inte en bensinblandning som är mer än 90 dagar gammal eftersom detta kan ge motorn startproblem. Förvara aldrig samma bensinblandning i tanken mer än 30 dagar. Töm alltid tanken vid längre tids förvaring. Påfyllning av bensin - Rökning förbjuden ! www.texas.dk...
  • Page 21 7. Flytta chokehandtaget till normal körposition när motorn är varm. Start av varm motor 1. Ställ chokehandtaget i läge 2. Håll i startsnöret och dra tills motorn går igång. Stänga av motorn 1. Ställ kontakten i läge ”STOP”. 2. Släpp gashandtaget. www.texas.dk...
  • Page 22 1. Töm ut allt bränsle ur tanken till en dunk som är godkänd för bensin. Låt motorn gå tills den stannar. 2. Rensa trimmern och förvara den frostfritt på en plats där barn inte kan komma åt den. 3. Följ alla säkerhetsföreskrifter som rör säker förvaring och hantering av bensin. www.texas.dk...
  • Page 23 Det droppar olja ur 1. Trimmern körs inte på fullgas. Kör trimmern på fullgas. avgasröret. 2. Kontrollera Använd nytt bränsle och korrekt 2- bränsleblandningen. taktsblandning. 3. Luftfiltret är smutsigt. Rensa eller byt ut. 4. Förgasaren behöver justeras. Kontakta en reparatör. www.texas.dk...
  • Page 24 17:22 Handtag V-styre Torrvikt (kg) 6,2 kg Motorns beteckning 1E35F Förgasare Membram typ Motor effekt 30 cc Tänding Utan kontakt - elektrisk tändning Start Rekyl Bränsle Blyfri 95-oktanig bensin blandad med 2-taktsolja. Tank kapacitet (L) 0,72 Trimmertråd 2,4 mm www.texas.dk...
  • Page 25 Utan kontakt - elektrisk tändning Start Rekyl Bränsle Blyfri 95-oktanig bensin blandad med 2-taktsolja. Tank kapacitet (L) Trimmertråd 2,4 mm Produkten utvecklas kontinuerligt, och Texas Andreas Petersen A/S förbehåller sig rätten att vidareutveckla produkten utan förpliktelse att vidareutveckla redan sålda modeller. www.texas.dk...
  • Page 26 15. CE Certificate of conformity….…………………………………………………………… 122 Spare parts Part list and explosive drawings for the specific product, can be found on our website www.texas.dk If you help find part numbers yourself, it will ease the service. For purchase of spare parts, please contact your dealer.
  • Page 27 Keep the trimmer head, the blade and warm surfaces away from your body. Keep the trimmer head / the blade below your waist. Never touch the area near the silencer and the cylinder as these parts get hot when the engine is running. www.texas.dk...
  • Page 28 1. Blade 2. Shaft 3. Gas 4. Starter 5. Safety switch 6. V-handle 7. Holder for harness 8. Air filter 9. Lid for fuel tank 10. Fuel tank 11. Primer 12. Choke 13. Safety guard 14. Knife 15. Trimmer head www.texas.dk...
  • Page 29 Make sure that the safety guard is securely fastened. Screw Bracket Safety guard Plate The handle must be mounted so that the machine is in balance. This makes the tool pleasant to use. Right handle Top bracket M5X25 screws Bracket below Left handle www.texas.dk...
  • Page 30 Always be in control of the tool until the blade has stopped spinning. Always make sure that the blade is mounted securely and correctly before every time is used. Only use a sharp blade. Replace blades that are worn or damaged. www.texas.dk...
  • Page 31 Notice: Store the parts together for later use. Mounting of trimmer head. 1. Mount the holder(7) on the trimmer head so that it fastens the axle. 2. Mount the trimmer head by turning it anticlockwise. 3. Fasten the trimmer head tightly before use. www.texas.dk...
  • Page 32 Never use a mix of gasoline and oil that is more than 90 days old as this may lead to problems when starting the engine. Never store the same mixture in the tank for more than 30 days. When storing the machine for more than 30 days you should empty the tank. www.texas.dk...
  • Page 33 5. Activate the safety handle and press the control throttle control, then lock the handle with the locking pawl. 6. Pull the starter until the engine runs. 7. Switch the choke to running position when the engine starts to be warm. www.texas.dk...
  • Page 34 Press out any surplus oil. Replace an old and worn filter. 3. Filter and lid is fitted again. Make sure that the filter and lid is secured tightened. Clean the air filter for every 5 hours or more often if you work in dusty areas. www.texas.dk...
  • Page 35 The line cannot be pulled 1. The line is melted Replace. You may be using the tool too close to forward. together. stones and walls. 2. Too little line. Fit more line. www.texas.dk...
  • Page 36 Dry weight (kg) 6,2 kg Engine name 1E34F Carburettor Diaphragm type Displacement Volume cc 26 cc Ignition No switch – electric ignition Start Recoil Fuel Unleaded octane 95, mixed with 2-stroke oil. Tank capacity (L) 0,72 Trimmerline (size) 2,4 mm www.texas.dk...
  • Page 37 Fuel Unleaded gasoline mixed with two-stroke oil. Tank capacity (L) Trimmerline (size) 2,4 mm Due to continued product development Texas A/S reserves the right to improve the product without being obligated to make the amendments to already sold products. www.texas.dk...
  • Page 38 11. Certificat de conformité CE..……………………………………………………………… 122 TEXAS vous remercie pour votre achat et pour la confiance accordée à notre compagnie. Texas se fait un devoir de vous satisfaire tant pour la qualité de leurs produits que pour la sécurité des utilisateurs.
  • Page 39 Portez toujours des lunettes, des gants, des protèges oreilles de sécurité, faites attention à ne pas portez des vêtements, bijoux qui pourraient entrer en contact avec les pièces en mouvement de la débroussailleuse. Le port de chaussures de sécurité est conseillé. www.texas.dk...
  • Page 40 échelle ou tout autre endroit qui pourraient entraîner une chûte. Gardez vos pieds et mains à l’écart de l’accessoire de coupe pendant que la machine tourne. N’utilisez pas le machine pour des travaux inappropriés (consultez votre revendeur). www.texas.dk...
  • Page 41 Portez attention à toutes anomalies éventuelles, désserrages de boulons, ecrous vis, surchauffe anormale des pièces dans ce cas arrêtez www.texas.dk...
  • Page 42 Placez toujours la machine à l’écart de toutes sources de chaleur ou de flammes et étincelles et dans un endroit clos bien ventilé. Attention: Même à l’arrêt l’accessoire de coupe surtout le disque en métal reste dangereux. Prenez vos précautions. www.texas.dk...
  • Page 43 La machine est expédiée dans un carton et est montée en partie. Le montage final, la mise en route et les réglages ne peuvent être effectué que par un motoristes professionnel (votre revendeur) N’acceptez jamais une machine non montée. www.texas.dk...
  • Page 44 également gauche et fait office de système auto-serrant de l’accessoire, le placement de la goupille de sécurité est facultatif mais reste néanmoins une sécurité complémentaire pour éviter les accidents. Assurez vous que toute les pièces de la tête nylon soit bien serrés. www.texas.dk...
  • Page 45 Prenez la poignée de lanceur dans votre main droite et tirez fermement sur la corde de lanceur jusqu’à ce que le moteur fasse mine de démarrer, dès que le moteur a pétarader, placez le levier de Choke vers le bas et tirer à nouveau sur la corde de lanceur et le www.texas.dk...
  • Page 46 Prenez le second morceau de fil nylon et enroulez le vers l’extérieur du bas vers le haut sur la partie droite de la cartouche. Ces explications sont valables pour les têtes nylon d’origine Texas et peuvent être modifiées suivant la marque de la tête nylon. En cas de difficultés consultez votre revendeur.
  • Page 47 1. Le moteur n'est pas Travaillez les gaz à fond l'échappement. utilisez à plein régime. 2. Contrôlez le mélange. Utilisez le mélange correct et frais. 3. Le filtre à air est encrassé. Nettoyez ou remplacez le filtre. 4. Réglage carburateur. Consultez votre revendeur. www.texas.dk...
  • Page 48 Poids (kg) 6,2 kg Type de moteur 1E35F Carburateur A Membrane Cylindrée cc 30,0 cc Puissance maxi(Kw/t.min) 0,9/6500 Allumage Non -contact- electronic ignition Carburant Essence s/pomb avec mélange Huile 2 temps Contenance du réservoir (L) 0,72 Tête nylon 2,4 mm www.texas.dk...
  • Page 49 L’outillage de base nécessaire au remplacement des accessoires est fourni avec la machine. Après avoir lu ce manuel rangez le dans un endroit ou vous pouvez le retrouver facilement afin de pouvoir le consulter à tout moments en cas de besoin. www.texas.dk...
  • Page 50 9. Gebruik .......................... 56 10. Start / Stop ........................56 11. Vervangen van het maaikoord..................57 12. Luchtfilter ........................57 13. Bougie .......................... 57 14. Opslag ......................... 57 15. Problemen opsporen....................58 16. Specificaties ......................... 59 17. CE Conformiteitsverklaring..................123 www.texas.dk...
  • Page 51 Houdt de maaikop of het maaimes weg van uw lichaam.Houdt de maaikop of maaimes steeds beneden uw middel houdt. Raak niet de gedeelten van de machine aan in de beurt van de uitlaat en cilinder. Deze worden heet tijdens gebruik. www.texas.dk...
  • Page 52 Deze slag kan zo heftig zijn dat de gebruiker de controle kan verliezen over de bosmaaier.De back-kick kan zich voordoen zonder enige waarschuwing vooraf www.texas.dk...
  • Page 53 6. Plaats de meshouder (5) over de uitkomende as. 7. Monteer het mes (6) en de meshouder (4) op de as. 8. Monteer schijf (3) en moer (2). Draai deze goed vast. 9. Monteer als laatste de splitpen. (1). www.texas.dk...
  • Page 54 Montage van de nylon maaikop – Procedure 4. Plaats de pen (7) in de maaikop, zodat deze de as vastzet. 5. Monteer de maaikop door deze tegen de klok in vast te draaien. 6. Draai de maaikop goed vast voor figur 8 gebruik. www.texas.dk...
  • Page 55 Wacht tenminste 2 minuten indien de motor warm is met het vullen van de tank.Wanneer u de machine start moet u de machine tenminste 3 meter verwijderen van de plek van vullen. www.texas.dk...
  • Page 56 Hoe de bosmaaier te starten indien deze warm is. 3. Zet de choke hendel op ”OFF”. 4. Trek aan het startkoord totdat de motor loopt. Hoe zet u de bosmaaier stop. 3. Zet het afzetknopje op het stuur op (A) ”STOP”. 4. Laat het gashendel los. www.texas.dk...
  • Page 57 Voor optimale prestaties dient u ieder jaar de bougie te vervangen door een nieuwe bougie. 14. Opslag 4. Laat de benzinetank leeg. Laat de bosmaaier lopen totdat deze stop valt zonder benzine. 5. Maak de bosmaaier goed schoon. 6. Respecteer alle veiligheidsinstructies. www.texas.dk...
  • Page 58 1. Full gas is not applied Apply full gas exhaust. 2. Check the mixing conditions of Use new fuel and correct 2-stroke mixture the fuel. 3. The air filter is dirty Clean or replace 4. Carburettor must be adjusted. Contact your dealer. www.texas.dk...
  • Page 59 Automatische centrifugaal koppeling; Flex-shaft Reductie mogelijkheid 17:22 Stuurhendel V-hendel Leeg gewicht (kg) 6,2 kg Motortype 1E35F Carburateur Membraam type Ontsteking Elektronische ontsteking Starter Repeteer Brandstof Loodvrije benzine octaan 95, gemengd met 2-takt olie Tank capaciteit (L) 0,72 Trimmer line 2,4 mm www.texas.dk...
  • Page 60 Loodvrije benzine octaan 95, gemengd met 2-takt olie Tank capaciteit (L) Trimmer line 2,4 mm Due to continued product development, Texas Andreas Petersen A/S reserves the right to improve the product without being obligated to improve previous sold models. www.texas.dk...
  • Page 61 9. Start / Stop ........................67 10. Wymiana żyłki ......................67 11. Filtr powietrza ......................68 12. Świeca zapłonowa ....................... 68 13. Przechowywanie ......................68 14. Dane techniczne ......................68 15. Rozwiązywanie problemów ..................69 16. Deklaracja zgodności CE ………………………………………………………………… 123 www.texas.dk...
  • Page 62 środków odurzających. Nie pracować przy słabej widoczności. Część tnącą urządzenia i gorące części silnika trzymać w bezpiecznej odległości od siebie. Nie dotykać silnika ani innych rozgrzanych części maszyny podczas pracy i zaraz po jej zakończeniu. www.texas.dk...
  • Page 63 Przed oczyszczaniem urządzenia bądź elementu tnącego wyłączyć kosę i odczekać do ochłodzenia silnika. Nie wolno dotykać elementu tnącego podczas pracy. Nie wolno próbować zatrzymać elementu tnącego podczas pracy silnika i zaraz po jego wyłączeniu. Element tnący musi zatrzymać się sam. www.texas.dk...
  • Page 64 10. Umieścić bolec (7) w otworze śruby górnej (9). 11. Nałożyć podkładkę (5) na śrubę (9). 12. Nałożyć tarczę (6) i podkładkę (4) na śrubę. 13. Nałożyć podkładkę (3) I nakrętkę (2). Mocno dokręcić. 14. Zamocować zawleczkę blokującą (1). www.texas.dk...
  • Page 65 Przed nalaniem mieszanki do zbiornika paliwa należy wstrząsnąć zbiornikiem z mieszanką. NIGDY nie wolno używać mieszanki, która ma więcej niż 30 dni, mogą się pojawić problemy ze startem silnika. Nigdy nie przechowywać mieszanki paliwa dłużej niż 30 dni. Przed zimowym (lub innym dłuższym) przechowywaniem należy opróżnić zbiornik paliwa. www.texas.dk...
  • Page 66 Ilustracja (A) pokazuje najlepszy sposób przycinania., bezpieczną stroną głowicy. Nie należy ciąć niebezpieczną stroną głowicy (B). Urządzenie należy używać tylko do koszenia trawy, chwastów . Zastosowanie kosy do innych celów jest niebezpieczne i może doprowadzić do uszkodzenia maszyny. www.texas.dk...
  • Page 67 15. Wyjąć rolkę. Niech sprężynka (B)zostanie w szpulce. Usunąć pozostałości żyłki. Zaczepić koniuszki 2 żyłek długości 4mm w otworach zabezpieczających. Nawinąć przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. NIE NAWIJAĆ ZA DUŻO ŻYŁKI! 16. Wcisnąć magazynek ze sprężyną. Wyciągnąć końce obydwu żyłek z otworów magazynka 17. Nałożyć osłonę, zamocować. www.texas.dk...
  • Page 68 12. Świeca zapłonowa Do kosy Texas należy stosować świecę zapłonową o symbolu CJ7Y, przerwa między elektrodami powinna wynosić 0,6 mm. Świeca zapłonowa powinna być wymieniana przynajmniej raz do roku. 13. Przechowywanie 7.
  • Page 69 5. Obroty silnika są za Zwiększyć obroty silnika wolne Trawa owija się 1. Wysoka trawa jest Wysoką trawę podcinać przynajmniej wokół drążka kosy podcinana przy samej ziemi dwukrotnie. i wokół głowicy 2. Za mała moc urządzenia Zwiększyć obroty tnącej www.texas.dk...
  • Page 70 SPRZĘTU OGR. 068 38 23 644 WOJEWÓDZTWO LUBELSKIE 21-100 LUBARTÓW UL. LUBELSKA 95 KOBRA 081 855 24 87 20-731 LUBLIN UL. POZNANSKA 37 IRPOL J&L GUŚCIORA 081 503 10 88 21-500 BIAŁA PODLASKA UL. SŁOWICZA 11 PILARZ 081 344-01-43 www.texas.dk...
  • Page 71 AGROMATECH 022 81 72 008 03-594 WARSZAWA UL. URANOWA 37 022 67 90 947 MECHANIKA MASZYN 02-891 WARSZAWA UL. JASKÓŁCZA 10A MECHANIKA MASZYN 022 813 31 83 "SAD" HANDEL, 04-231 WARSZAWA UL. GOŹDZIKÓW 29/31 USŁUGI 022 812 78 78 www.texas.dk...
  • Page 72 UL. LIGONIA 6 FACH SERVICE 034 35 10 304 43-190 MIKOŁÓW- KAMIONKA UL. SKALNA 29 SERWIS SPRZĘTU 032 22 60 712 43-180 ORZESZE UL. RYBNICKA 165 SERWIS M. LACHETA 032 22 13 906 42-772 PAWONKÓW UL. LUBLINIECKA 56 STO-SERWIS www.texas.dk...
  • Page 73 UL. KLONOWICA 5 MADEJ 091 439 23 32 71-531 SZCZECIN UL. BOGUCHWAŁY 1 SIAL 091 44 55 682 71-045 SZCZECIN UL. KWIATOWA 1 M. DOBROWOLSKI 091 48 69 425 78-400 SZCZECINEK UL. WYSZYŃSKIEGO 73 OGRÓD 094 37 22 465 www.texas.dk...
  • Page 74 8. Запуск / Остановка ....................... 81 9. Эксплуатация ....................... 82 10. Воздушный фильтр ....................82 11. Свеча зажигания ......................82 12. Хранение ........................82 13. Неисправности и их устранение ................83 14. Технические характеристики моделей ..............84 15. Декларация соответствия ЕС..………………………………………………………… 123 www.texas.dk...
  • Page 75 Примите устойчивое положение. Расстояние между косой и оператором должно быть оптимальным для работы. Триммерная головка, нож и нагретые поверхности должны находиться на безопасном для пользователя расстоянии. Не прикасайтесь глушителю, цилиндру и прилегающим к ним деталям, поскольку они нагреваются во время работы. www.texas.dk...
  • Page 76 1. Режущий диск 2. Штанга 3. Рычаг газа 4. Стартер 5. Аварийный выключатель 6. Рукоятка 7. Фиксатор ремня 8. Воздушный фильтр 9. Крышка топливного бака 10. Топливный бак 11. Праймер 12. Топливная заслонка 13. Защитный кожух 14. Нож 15. Триммерная головка www.texas.dk...
  • Page 77 3. Установка защитного кожуха и рукоятки Установите защитный кожух с помощью прилагаемых болтов. Убедитесь, что кожух надежно закреплен. Установите рукоятку таким образом, чтобы машина находилась в равновесии во время работы. Правая рукоятка Верхняя скоба Болты M5X25 Нижняя скоба Левая рукоятка www.texas.dk...
  • Page 78 После выключения двигателя режущий диск продолжает вращаться, будьте предельно внимательны во избежание получения травмы. Прежде чем начать работу, убедитесь, что режущий диск установлен корректно и надежно закреплен. Используйте только хорошо заточенный диск. Производите своевременную замену поврежденных или изношенных дисков. Используйте только оригинальные запасные части. www.texas.dk...
  • Page 79 5. Соберите головку в обратном порядке. Вначале установите пружину в исходную позицию. Затем проденьте леску в соответствующие отверстия на корпусе триммерной головки. 6. Установите крышку на место, убедитесь, что она хорошо закреплена. Убедитесь, что триммерная головка надежно закреплена. В противном случае обратитесь в сервисный центр. www.texas.dk...
  • Page 80 Запрещается приготавливать смесь в помещении. Выключите двигатель и дайте ему остыть 2 минуты. Ослабьте крышку с тем, чтобы выпустить давление и избежать пролива топлива. Удалите пролитое топливо с поверхности. Заправку производите на расстоянии не менее 3 метров от места работы. www.texas.dk...
  • Page 81 Рычаг газа 6. Поверните воздушную заслонку в положение “RUN”. Запуск теплого двигателя 1. Приведите заслонку в положение ”OFF”. 2. Потяните стартер до запуска двигателя. Остановка двигателя 1. Включите подачу газа и выключатель останова. Нажмите на ”Выкл/Вкл”. Заслонка Топливный насос www.texas.dk...
  • Page 82 Производите замену свечи раз в год. 12. Хранение 1. Слейте остатки топлива в специальную емкость для хранения. Подождите, когда остановится двигатель. Очистите триммерную головку. Храните мотокосу в устойчивом от мороза помещении, берегите от детей. 3. Соблюдайте меры предосторожности, касающиеся особенностей хранения техники и топлива. www.texas.dk...
  • Page 83 Используйте мотокосу на полную мощность. отверстия использовалась на полную мощность. 2. Проверьте топливную Замените смесь на новую, следите за тем, чтобы смесь. пропорция бензин : масло была соблюдена правильно. 3. Загрязнен воздушный Очистите или замените. фильтр. 4. Отрегулируйте Обратитесь в сервисный центр. карбюратор. www.texas.dk...
  • Page 84 CG 260 B / CG 260 BS Трансмиссия Гибкий вал Передаточное отношение 17:22 Рукоятка D-образная рукоятка Вес (кг) 6,2 кг Двигатель 1E34F Карбюратор Мембрана Зажигание Электрическое Старт Ручной Топливо Смесь неэтилированного бензина с октановым числом 95 и 2-тактного масла Объем топливного бака (л) 0,72 www.texas.dk...
  • Page 85 Объем цилиндра см. куб. 42,7 см Зажигание Бесконтакное - электроника Стартер Ручной Топливо Смесь неэтилированного бензина и 2-тактного масла Объем топливного бака (л) Компания-производитель Texas A/S оставляет за собой право вносить изменения в технические спецификации продукта без предварительного уведомления. www.texas.dk...
  • Page 86 8. Start / Stop ........................92 9. Arbeiten mit dem Freischneider ..................93 10. Luftfilter ........................93 11. Zündkerze ........................94 12. Lagerung ........................94 13. Fehlersuche ......................... 94 14. Technische Daten ......................95 15. CE Certificate of conformity.……………………………………………………………… 122 www.texas.dk...
  • Page 87 Verschütten Sie den Kraftstoff nicht über heisse Teile des Motors. Achten Sie bei der Arbeit darauf dass keine Fremdkörper wie Steine, Hölzer etc. vom Messer oder Fadenkopf erfasst werden. Weggeschleuderte Gegenstände können Beschädigungen an umliegenden Gütern und Bauten verursachen oder gar Personen und Tiere verletzen. www.texas.dk...
  • Page 88 (z.B. Mittagsruhe oder Arbeiten in Nähe von Krankenhäusern) Informieren Sie sich vorher!!!! 1. Messer 2. Shaft 3. Gas 4. Starter 5. Sicherheitsschalter 6. Griff 7. Tragegurthalter 8. Luftfilter 9. Tankdeckel 10. Tank 11. Primer 12. Choke 13. Schutzschild 14. Messer f. Fadenlänge 15. Fadenkopf www.texas.dk...
  • Page 89 Verwenden Sie die im Karton beigelegten Schrauben. Achten Sie darauf, das die Schrauben fest und sicher Angedreht sind. Der Griff muss so montiert werden, das der Frei- schneider in Balance liegt und von Ihnen sicher geführt werden kann. Deckel Schraube Halter unten Griff www.texas.dk...
  • Page 90 ! Lassen Sie den Motor aus dem Kaltstart heraus etwa 1-2 Minuten warm laufen. Rückschlag Gefahr. Wenn das Messer gegen ein Hindernis stößt, kann der Freischneider helftig zurückgeschlagen werden. Halten Sie immer Abstand zu festen Hindernissen, wie Baumstümpfe oder Grenzsteine etc. www.texas.dk...
  • Page 91 Richtung des Pfeiles auf. Achten Sie daraufdas der Faden nicht klemmt. Letztendlich schneiden Sie den Faden in der Mitte durch. Stecken Sie den Faden durch die Fadenführung. 11. Überfüllen Sie die Rolle nicht! 12. Montieren Sie den Fadenkopf. AchtenSie darauf das der Fadenkopf sicher und fest montiert ist. www.texas.dk...
  • Page 92 - Geben Sie Vollgas und drücken Sie dabei den Seitlichen Stift ein. Wenn Sie nun loslassen ist der Gashebel auf Halbgas arretiert. - Halten Sie den Freischneider mit einer Hand gut fest, während Sie mit der anderen das Starterseil bedienen. www.texas.dk...
  • Page 93 Drehen Sie die Schraube des Luftfiltergehäuses ab um das Gehäuse zu öffnen. Entnehmen Sie den Luftfilter, reinigen Sie diesen vorsichtig. Überprüfen Sie, ob der Luftfilter beschädigt ist. Beschädigte Teile sofort austauschen. Schließen Sie das Gehäuse und drehen Sie die Schraube handfest an. www.texas.dk...
  • Page 94 Achse ist schmutzig oder Achse reinigen und abfetten. GGF: Austauschen. drehen defekt Öl läuft aus dem Auspuff. 1. Motor wird nicht mit VOLLGAS Vollgas genutzt. 2. Gemisch prüfen. GGF. austauschen. 3. Luftfilter schmutzig. Reinigen oder austauschen. 4. Vergasereinstellung. Kundendienst. www.texas.dk...
  • Page 95 CG 330 B / CG 330 BS Kupplung Automatic centrifugal clutch Griffart 2-Punkt Lenker Trockengewicht 7 kg Vergaser Membran Vergaser Zündung Elektrisch Start Reversier-Starter Kraftstoff 2 Takt Gemisch 95 Oktan od. Aspen 2T Tank Inhalt 0,72 l Länge des Gerätes 190 cm www.texas.dk...
  • Page 96 2 Takt Gemisch 95 Oktan od. Aspen 2T Tank Inhalt 0,72 l Länge des Gerätes 190 cm Beachten Sie: Wegen ständiger Produktentwicklung, muss sich Texas A/S Verbesserungen der Produktspezifikationen vorbehalten. Dies bedeutet, dass Texas A/S nicht verpflichtet ist, Verbesserungen auf früher verkauften Produkten zu installieren. www.texas.dk...
  • Page 97 14. Τεχνικά Χαρακτηριστικά ..................... 107 Ανταλλακτικά Λίστα ανταλλακτικών και βοηθητικές εικονογραφήσεις για το παρόν προϊόν, παρέχονται στην ιστοσελίδα μας www.texas.dk Αν εντοπίσετε οι ίδιοι τον σειριακό αριθμό του κάθε ανταλλακτικού, θα διευκολυνθούν οι διαδικασίες του σέρβις. Για αγορά ανταλλακτικών, επικοινωνήστε με τον εξουσιοδοτημένο...
  • Page 98 ∆ιατηρείτε όλα τα μέρη του σώματός σας σε απόσταση ασφαλείας από την κεφαλή του θαμνοκοπτικοού, τη λάμα και τις επιφάνειες που αναπτύσσουν υψηλή θερμοκρασία κατά τη χρήση. ∆ιατηρείτε την κεφαλή του χλοοκοπτικού και τη λάμα σε ύψος κάτω από τη μέση σας. www.texas.dk...
  • Page 99 5. ∆ιακόπτης ασφαλείας 6. Χειρολαβή τύπου V ( Ποδηλάτου) 7. Ιμάντας ανάρτησης 8. Φίλτρο αέρος 9. Τάπα ρεζερβουάρ καυσίμου 10. Ρεζερβουάρ καυσίμου 11. Αντλία Καυσίμου 12. Τσοκ (βαλβίδα ρύθμισης αέρα μίγματος) 13. Προστατευτικό κάλυμμα 14. Μαχαιράκι 15. Κεφαλή θαμνοκοπτικού www.texas.dk...
  • Page 100 Βεβαιωθείτε ότι το προστατευτικό κάλυμμα έχει στερεωθεί ασφαλώς. Η χειρολαβή πρέπει να συναρμολογηθεί κατά τέτοιο τρόπο ώστε να εξασφαλιστεί η ισορροπία του ∆εξιά λαβή μηχανήματος. Έτσι το εργαλείο γίνεται πιο εύχρηστο. Άνω σφιγκτήρας Βίδες Μ5 Χ 25 Κάτω σφιγκτήρας Αριστερή λαβή www.texas.dk...
  • Page 101 παροχή καυσίμων. Να έχετε πάντοτε τον έλεγχο του εργαλείου, ωσότου η λάμα σταματήσει εντελώς να περιστρέφεται. Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι η λάμα έχει προσαρμοστεί σταθερά και σωστά πριν από κάθε χρήση του μηχανήματος. Χρησιμοποιείτε μόνο αιχμηρή λάμα.Αντικαταστήστε λάμες που έχουν φθαρεί ή έχουν υποστεί ζημιά. www.texas.dk...
  • Page 102 Σημείωση: Αποθηκεύστε τα εξαρτήματα μαζί για μελλοντική χρήση. Συναρμολόγηση κεφαλής χλοοκοπτικού. 10. Εισάγετε το κλειδί σχ. Γ (7) στην κεφαλή ώστε να σφίξει τον άξονα. 11. Προσαρτήστε την κεφαλή περιστρέφοντάς την αριστερόστροφα. 12. Σφίξτε την κεφαλή επαρκώς πριν από τη χρήση. www.texas.dk...
  • Page 103 εκκίνηση του κινητήρα. Ποτέ μην αποθηκεύετε το ίδιο μείγμα μέσα στο ρεζερβουάρ καυσίμων για διάστημα άνω των 30 ημερών. Αν σκοπεύετε να αποθηκεύσετε το μηχάνημα για διάστημα μεγαλύτερο των 30 ημερών, πρέπει να αδειάσετε το ρεζερβουάρ καυσίμων και το καρμπυρατέρ. www.texas.dk...
  • Page 104 20. Πιέστε τον εφοδιαστή καυσίμου που βρίσκεται κάτω από το φίλτρο αέρος, μέχρις ότου η βενζίνη Λαβή ασφαλείας επιστρέψει στο ρεζερβουάρ. 21. Ανοίξτε το τσοκ. Γκάζι 22. Τραβήξτε τη μίζα εκκίνησης μέχρι να πάρει μπρος. 23. Γυρίστε το διακόπτη τσοκ στη θέση λειτουργίας. www.texas.dk...
  • Page 105 Αντικαταστήστε ένα παλιό και φθαρμένο φίλτρο. 10. Το φίλτρο και το καπάκι επανατοποθετούνται. Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο και το καπάκι έχουν σταθεροποιηθεί ασφαλώς. Καθαρίζετε το φίλτρο αέρος μετά από κάθε 5 ώρες χρήσης ή πιο συχνά αν εργάζεστε σε χώρους με πολλή σκόνη. www.texas.dk...
  • Page 106 στη μέγιστη απόδοση και καυσίμου – λαδιού. καπνίζει έντονα. 2. Το φίλτρο αέρος είναι Καθαρίστε ή αντικαταστήστε. βρόμικο. 3. Το καρμπυρατέρ χρειάζεται Επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο. ρύθμιση. Ο κινητήραςπαίρνει μπρος, Το καρμπυρατέρ χρειάζεται Επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο. www.texas.dk...
  • Page 107 Καθαρό Βάρος (Κg) 5,4 kg Ονομασία κινητήρα 1E31F Καρμπυρατέρ ∆ιαφραγματικός τύπος Χωρητικότητα κινητήρα cc 22,6 cc Ανάφλεξη Χωρίς επαφή – ηλεκτρονική ανάφλεξη Εκκίνηση Με κορδόνι ανατύλιξης Καύσιμο Μίγμα αμόλυβδης βενζίνης με λάδι για μονοκύλινδρο κινητήρα. Αυτονομία ρεζερβουάρ καυσίμου (L) 0,58 www.texas.dk...
  • Page 108 Καθαρό Βάρος (kg) 7 kg Ονομασία Κινητήρα 1E36F-2A Καρμπυρατέρ Τύπου Μεμβράνης Χωρητικότητα κινητήρα cc 32,6 cc Ανάφλεξη Χωρίς επαφή – ηλεκτρονική ανάφλεξη Εκκίνηση Με κορδόνι ανατύλιξης Καύσιμο Αμόλυβδη βενζίνη με πρόσμιξη λαδιού για μονοκύλινδρους κινητήρες Αυτονομία ρεζερβουάρ καυσίμου (L) 0,75 www.texas.dk...
  • Page 109 Με κορδόνι ανατύλιξης Καύσιμο Αμόλυβδη βενζίνη με πρόσμιξη λαδιού για μονοκύλινδρους κινητήρες Χωρητικότητα ρεζερβουάρ καυσίμου (L) Λόγω συνεχούς εξέλιξης των προϊόντων της η Texas A/S διατηρεί το δικαίωμα βελτίωσης του προϊόντος χωρίς να υποχρεούται να αναβαθμίζει τα ήδη πωλημένα προϊόντα. www.texas.dk...
  • Page 110 13. Feilfinding ........................11 14. Spesifikasjoner ......................12 Reservedeler Reservedelstegning over det gjeldende produktet finnes på våre hjemmesider www.texas.dk Finner du varenummeret selv gir det hurtigere ekspedisjon. For kjøp av reservedeler, kontakt din nærmeste forhandler. Du finner forhandlerliste på Texas`hjemmeside www.texas.dk...
  • Page 111 ! Arbeid ikke i dårlig belysning. ! Hold et godt fotfeste og balanse. ! Hold trimmerhode, motor og varme overflater vekk fra kroppen. Hold trimmerhodet under knehøyde. ! Rør ikke motoren, den blir varm ved drift. www.texas.dk...
  • Page 112 ! Tøm bensintanken, og fest trimmeren, så den ikke flytter på seg, når den transporteres i et kjøretøy. 1. Blad 2. Skaft 3. Gass 4. Starter 5. Sikkerhetskontakt 6. V-håndtak 7. Sele holder 8. Luftfilter 9. Tank lås 10. Bensin tank 11. Primer 12. Choke 13. Skjerm 14. Kniv 15. Trimmer hode www.texas.dk...
  • Page 113 Monter skjermen ved hjelp av de vedlagte skruene. Sørg for at skjermen er skrudd ordentlig fast. Håndtaket skal monteres, så maskinen er i balanse. Ut i fra det skal maskinen være behagelig å anvendes Høyre håndtak av bruker. Brakket www.texas.dk...
  • Page 114 - Bruk kun originale reservedeler. - Anvend bladet kun til ugress, gress og lignende. - Tilbakeslag er en reaksjon som kan forekomme, når det roterende bladet kommer i kontakt med noe, den ikke kan skjære over. Denne kontakten kan gjøre at bladet stopper www.texas.dk...
  • Page 115 4. Endene stikkes inn i de 2 hullene på snorrullen. Deretter ruller man snøret på i pilens retning. Unngå å snu snøret. Når all snøret er rullet på, skjærer man over snøret og putter de 2 endene gjennom snørestyrene. OVERFYLL IKKE SPOLEN. www.texas.dk...
  • Page 116 ! Bland kun brennstoffer utendørs, hvor det ikke forekommer gnister eller flammer. ! Velg et bart sted, slokk motoren, og la den kjøle av 2 minutter før opptanking.. ! Løsne brennstoffdekslet langsomt for å få bort trykket og ungå at brennstoff flyter ut under dekslet. www.texas.dk...
  • Page 117 7. Flytt chokerhåndtaket til kjøreposisjon når motoren er varm. Hvordan starte en varm motor. 1. Innstill chokerhåndtak på 2. Trekk startersnoren inntil motoren går i gang. Hvordan stoppe motoren 1. Slipp gassgrepet. 2. Sett kontakten på STOP Choke Brennstoffpump www.texas.dk...
  • Page 118 1. Tøm ut all brennstoff i tanken i en dunk, som er godkjent til bensin. La motoren kjøre til den stopper. 2. Rens trimmeren, oppbevar den fr5ostfritt og hvor barn ikke kan komme til den. 3. Overhold alle sikkerhetsforskrifter vedr. sikker oppbevaring og håndtering av bensin. www.texas.dk...
  • Page 119 1. Trimmeren anvendes ikke Anvend trimmeren ved full gass eksosen. ved full gass. 2. Undersøk brennstoffets Bruk nytt brennstoff og korrekt 2-taltblanding. blandingsforhold. 3. Luftfilter er møkkete. Rens og skift ut. 4. Forgasser skal justeres. En reperatør skal kontaktes www.texas.dk...
  • Page 120 V-håndtak Vekt (kg) 6 kg Motor navn 1E35F Forgasser Membran type Motor størrelse cc 30 cc Tenning Ingen kontakt - elektrisk Starter Rekyll Brennstoff Blyfri oktan 95 mixet med 2-takts olje Tank kapasitet (L) 0,72 Trimmersnøre (tykkelse) 2,4 mm www.texas.dk...
  • Page 121 Rekyll Brennstoff Blyfri oktan 95 mixet med 2-takts olje Tank kapasitet (L) Trimmersnøre (tykkelse) 2,4 mm Grunnet fortsatt product utvikling, forbeholder Texas A/S seg rett til å forbedre produktet, uten å være forpliktet til å forbedre allerede solgte modeller. www.texas.dk...
  • Page 122 CE Certificat de conformité EU-importør • EU-importer • EU-importør • Der EU-Inporteur • EU-importateu • Texas Andreas Petersen A/S Erklærer herved at materiel • Hereby certifies that the following • Undertecknad förklarar på företagets vägnar att • bescheinigt hiermit das die nachfolgenden • Certifie par la présente que les machines décrites ci-dessous •...
  • Page 123 ∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE Europees importeur • Importer europejski • EU-maahantuoja • Импортер • ΕΙΣΑΓΩΓΕΑΣ Ε.Ε.• Texas Andreas Petersen A/S Verklaart dat • Niniejszym certyfikatem oświadcza, że •Täten todistamme, että alla olevat • со всей ответственностью заявляет, что • ∆ια του παρόντος δηλώνει ότι τα ακόλουθα •...

Ce manuel est également adapté pour:

Cg260bCg230bCg300bCg330bCg330bsCg430b