Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark
Illustrationer / Illustrations / Abbildungen
Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk
Hfghfh
DK
Betjeningsvejledning
GB
User manual
D
Bedienungsanleitung
F
Manuel d'utilisation
RO
Manual de utilizare
BC358D
Version 19.1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Texas BC358D

  • Page 1 Betjeningsvejledning User manual Bedienungsanleitung Manuel d'utilisation Manual de utilizare BC358D Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 19.1 Illustrationer / Illustrations / Abbildungen Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk Hfghfh...
  • Page 2 Illustrationer / Illustrations Abbildungen Des illustrations Ilustraţii Figur Figur...
  • Page 3 Figur Figur Figur...
  • Page 4 Figur Figur...
  • Page 5 Figur Figur...
  • Page 6 Figur Figur...
  • Page 7 Figur Figur Figur Figur...
  • Page 8 Figur Figur...
  • Page 9 Advarselssymboler / Warning symbols / Warnzeichen / Symboles d'avertissement Advarsel! Maskinen kan Warnung! Wenn man Warning! This product ved skødesløs og unvorsichtig ist oder die can be dangerous and forkertbrug være et farligt Maschine falsch benutzt, in some cases fatal if redskab, som kan kann dies sehr gefährlich not handled correct.
  • Page 10: Table Des Matières

    17. Reklamationsretten og generelle betingelser ............19 Registrering af produkt / Reservedele Registrer dit produkt online på Mit Texas. Mit Texas findes på www.texas.dk Efter registrering kan Texas give dig en endnu bedre service. Når du har registreret dit produkt, sørger Texas for at tilknytte relevant information til produktet såsom reservedelstegning, manual, fejlfinding m.m.
  • Page 11 Anvend både beskyttelsesbriller og høreværn. Benyt kraftige lange benklæder, sko og handsker. Hold alle tilskuere, børn og kæledyr på mindst 15 meters afstand. Bær ikke løs beklædning eller smykker. Saml langt hår, så det ikke kan komme i kontakt med maskinen. Benyt ikke denne buskrydder, hvis du er træt, dårlig eller under indflydelse af alkohol, stoffer eller medicin.
  • Page 12: Identifikation Af Dele

    3. Identifikation af dele Figur 1. 1. Cylinder skærm 15. Fingerskrue 2. Luftfilter 16. Adapter 3. Tankdæksel 17. Nedre stang 4. Rekylstarter 18. Skærm 5. Primer 19. Trimmerhoved 6. Choker 20. Klinge 7. Oliepind 21. Tragt 8. Benzintank 22. Måleglas 9.
  • Page 13: Montering Af Skærm Og Håndtag

    4. Montering af skærm og håndtag Monter skærmen ved hjælp af de vedlagte skruer. Sørg for at skærmen er skruet ordentligt fast. Se figur 3. Håndtaget skal monteres, så maskinen er i balance. Derudover skal maskinen være behagelig at anvende for brugeren. Se figur 4.
  • Page 14: Skift Fra Buskrydder Til Trimmer

    11. Tilbageslag er en reaktion, der kan forekomme, når den roterende klinge kommer i kontakt med noget, den ikke kan skære over. Denne kontakt kan bevirke, at klingen stopper i et øjeblik, og pludselig slår redskabet væk fra det hårde objekt, der blev ramt.
  • Page 15: Brændstof

    8. Brændstof 1. Dette produkt er udstyret med en 4-taktsmotor. 2. Brug altid blyfri benzin (minimum oktan 95) 3. Brug en ren og godkendt benzindunk. 4. Brug IKKE en benzin, der er mere end 90 dage gammel, da motoren i såfald kan have startproblemer.
  • Page 16: Anvendelse

    Sådan startes en varm motor Indstil chokerhåndtaget på (figur 2,1). Træk startersnoren indtil motoren går i gang (figur 2,2). Sådan stoppes motoren Slip gasgrebet (figur 5,4). 11. Anvendelse Slå altid højt græs oppefra og nedefter. Derved hindres græs i at vikles om drivakselhus og trimmerhoved, som kan medføre overophedning og skader.
  • Page 17: Opbevaring (Vigtigt)

    14. Opbevaring (Vigtigt) VIGTIGT! Hvis buskrydderen skal opbevares i over 4 uger uden at blive brugt, anbefales det at tømme al brændstof ud af tanken i en dunk. Lad evt. motoren køre tanken helt tom til den stopper. Tryk gentagende gange på primerbolden for at få det sidste benzin ud inden den sættes til side.
  • Page 18: Specifikationer

    2,4 mm Længde med klinge (cm) Tændrør Varenr. 442441 Klinge 3-tands + 80-tands Trimmerhoved Tap n’ go 2-snøret Grundet fortsat produkt udvikling, forbeholder Texas A/S sig ret til at forbedre produktet, uden at være forpligtiget til at forbedre allerede solgte modeller.
  • Page 19: Reklamationsretten Og Generelle Betingelser

    • Dårlig eller beskidt brændstof, forurening af brændstofsystemet • Montering/anvendelse af uoriginale reservedele • Andre forhold, som Texas A/S er uden ansvar for Hvorvidt en sag er en garantisag eller ej, afgøres i hvert tilfælde af et autoriseret serviceværksted.
  • Page 20: Spare Parts

    If you find the part numbers yourself, this will facilitate more rapid service. For purchase of spare parts, please contact your dealer. You will find a list of dealers on the Texas website. 2. Identification of Symbols and Safety Instructions Do not let children or untrained persons use this machine.
  • Page 21 Keep bystanders, children and pets at least 50 feet away. Do not wear loose clothing or jewelry. Gather long hair, so that it cannot come in contact with machine. Do not use this machine if you are feeling tired, ill, or are under the influence of alcohol, drugs or medication.
  • Page 22: Identification Of Parts

    3. Identification of Parts Figure 1. 1. Cylinder cover 14. Drive tube 2. Air filter cover 15. Knob 3. Fuel tank cap 16. Adapter 4. Starter handle 17. Lower tube 5. Primer 18. Protection cover 6. Choke lever 19. Trimmer head 7.
  • Page 23: Fitting Screen And Handle

    4. Fitting Screen and Handle Fit screen using screws supplied. Check screen is secure. See figure 3. Fit handle and ensure machine is balanced. Also make sure the machine is comfortable to use for the user. See figure 4. 5. Switch from Trimmer to Brushcutter Removing trimmer head –...
  • Page 24: Switch From Brushcutter To Trimmer

    6. Switch from Brushcutter to Trimmer Removing blade - figures 6, 7, 8. 1. Insert the Allen wrench (1) provided into trimmer gear hole and bushing (a) to secure the shaft. 2. Screw off the nut (f). 3. Remove cup (d), washer (c) and blade (b). Note! Keep blade parts together for later use.
  • Page 25: Oil

    Always switch engine off before filling. Never pour fuel into a machine that is running or when engine is hot. Move machine at least 3 meters away from filling site before starting engine. Filling gasoline – No smoking! 9. Oil When oil is filled in/checked, the brush cutter must lie down flat on ground! Check the oil level on the dipstick.
  • Page 26: Air Filter

    Trimmer The cord is advanced by tapping the cord housing lightly on the ground while the motor is running at full speed. Hold trimmer at an angle towards the area to be cut. Figure 12 shows the best cutting zone. Always work from left to right. Use cord to cut.
  • Page 27: Troubleshooting

    15. Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start 1. No spark. Check spark plug. Remove spark plug, connect lead and place plug on cylinder block. Pull starter cord. Check for spark. Repeat process with new spark plug if no spark appears.
  • Page 28: Specifications

    2.4 mm Length with blade (cm) Spark plug Part no. 442441 Blade 3-tooth + 80-tooth Trimmer head Tapn’go 2 cord Because of continued product development, Texas A/S reserves the right to improve the product without obligation, to improve already sold models.
  • Page 29: Standard Warranty Terms And Conditions

    • Bad or dirty gasoline, which results in contamination of the fuel system • Use of unoriginal spare parts. • Other conditions where Texas cannot be held responsible. Whether a case is a warranty claim or not is determined in each case by an authorized service center.
  • Page 30 16. Technische Daten ...................... 38 17. Standard-Gewährleistungsbedingungen ..............39 Ersatzteile Eine Teileliste und Explosionszeichnungen sind auf unserer Website www.texas.dk zu finden Wenn Sie die Teilenummern selbst ermitteln, erleichtert uns das den Service. Für den Kauf von Ersatzteilen nehmen Sie bitte mit Ihrem Händler Kontakt auf.
  • Page 31 Sorgen Sie dafür, dass zu Zuschauern, Kindern und Haustieren stets einen Mindestabstand von 15 m besteht. Keine weite Kleidung oder Schmuck tragen. Langes Haar zusammenbinden, damit es nicht mit dem Gerät in Berührung kommen kann. Bei Müdigkeit, Krankheit oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten darf das Gerät nicht verwendet werden.
  • Page 32: Teile

    3. Teile Abbildung 1. 1. Cylinderabdeckung 17. Unteres Rohr 2. Luftfilterabdeckung 18. Schutzschirm 3. Tankdeckel 19. Fadenkopf 4. Seilzugstarter 20. Klinge 5. Primer 21. Trichter 6. Choke 22. Messglass 7. Ölstab 23. 8-10mm Skrue 8. Kraftstoftank Schraubschlüssel 9. Aufhängerpunkt 24. 5mm 10.
  • Page 33: Befestigung Von Schutzschirm Und Griff

    4. Befestigung von Schutzschirm und Griff Schutzschirm mit beiliegenden Schrauben befestigen. Überprüfen, ob der Schutzschirm festsitzt. Siehe Abb. 3. Griff befestigen und dafür sorgen, dass sich das Gerät im Gleichgewicht befindet. Sorgen Sie auch dafür, dass das Gerät für den Anwender angenehm zu anzuwenden ist. Siehe Abb.
  • Page 34: Vom Freischneider Zur Motorsense

    12. Auf korrekten Sitz des Gurtes ist stets zu achten. 13. Die Griffe bei Betrieb mit beiden Händen gut festhalten. Das Messer ist stets vom Körper weg und unter Taillenhöhe zu halten. 6. Vom Freischneider zur Motorsense Klinge entfernen, s. Abb. 6, 7, 8. 1.
  • Page 35: Start/Stopp

    Vor dem Befüllen den Motor mindestens 2 Minuten abkühlen lassen. Den Deckel des Benzintanks langsam abschrauben und auf eine saubere Unterlage legen. Den Tank vorsichtig mit Benzin füllen und dabei Verschütten vermeiden. Danach sofort den Deckel wieder aufsetzen und festschrauben. Verschütteten Kraftstoff wegwischen. Vor dem Auffüllen von Kraftstoff muss der Motor abgeschaltet und etwas abgekühlt sein.
  • Page 36: Betrieb

    11. Betrieb Hohes Gras immer von oben nach unten schneiden. So wird vermieden, dass es sich um Antriebswelle und Mähkopf wickelt, was zu Überhitzung und Beschädigung führen kann. Geschieht das dennoch, ist der Motor zu STOPPEN, der Zündkerzenstecker zu ziehen und das Gras zu entfernen.
  • Page 37: Fehlersuche Und Behebung

    15. Fehlersuche und behebung PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Der Motor will nicht 1. Kein Zündfunke. Zündkerze überprüfen. Zündkerze anspringen. herausdrehen, Kerzenstecker aufsetzen und auf dem Motor ablegen. Beim Ziehen des Startseils darauf achten, ob Zündfunken entstehen. Ist das nicht der Fall, ist das Ganze mit einer neuen Zündkerze zu wiederholen.
  • Page 38: Technische Daten

    Fadenstärke (mm) 2,4 mm Länge mit Messer (cm) Zündkerze Teile nr. 442441 Messer 3-zähnig + 80-zähnig Mähkopf 2 Fäden mit Tippautomatik Texas A/S behält sich das Recht auf Produktverbesserung vor, ohne verpflichtet zu sein, dieses auch bei bereits verkauften Modellen vorzunehmen.
  • Page 39: Standard-Gewährleistungsbedingungen

    • zur Folge hat Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen. • Andere Bedingungen, für die Texas nicht verantwortlich gemacht werden kann. • Inwieweit es sich bei einem Schaden um einen Garantiefall handelt oder nicht, wird von einer autorisierten Fachwerkstatt entschieden. Ihre Einkaufsquittung gilt als Garantieschein, weshalb sie sorgfältig aufbewahrt werden sollte.
  • Page 40: Pièces De Rechange

    Pour l'achat de pièces de rechange, veuillez contacter votre distributeur. Vous trouverez la liste des distributeurs sur le site Web de Texas. 2. Identification des symboles et consignes de sécurité Ne laissez pas des enfants ou des personnes non formées utiliser cette machine.
  • Page 41 Ne portez pas de vêtements ou de bijoux lâches. Attachez-vous les cheveux pour éviter tout contact avec la machine. N'utilisez pas la machine si vous êtes fatigué, malade ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Ne travaillez pas sans éclairage suffisant. Avancez à...
  • Page 42: Identification Des Pièces

    3. Identification des pièces Figure 1. 1. Couvercle de cylindre 13. Poignée en U 2. Couvercle du filtre à 14. Tube d'entraînement 15. Bouton 3. bouchon du réservoir 16. adaptateur de carburant 17. tube inférieur 4. poignée de 18. Couverture de démarreur protection 5.
  • Page 43: Fixation Du Capot Et De La Poignée

    4. Fixation du capot et de la poignée Fixez le capot à l'aide des vis fournies. Vérifiez que le capot est bien en place. Voir la figure 3. Fixez la poignée et vérifiez que la machine est équilibrée. Assurez-vous également que la machine est facile à...
  • Page 44: Transformation De La Débroussailleuse En Coupe-Bordures

    12. Vérifiez toujours que la courroie est bien réglée. 13. Tenez fermement les deux poignées pendant que la lame tourne. Maintenez la lame à distance du corps et en dessous du niveau de la taille. 6. Transformation de la débroussailleuse en coupe-bordures Démontage de la lame –...
  • Page 45: Carburant

    8. Carburant 1. Ce produit est équipé d'un moteur 4 temps. 2. Utilisez toujours de l'essence sans plomb (octane 95 minimum) 3. Utilisez un jerrican propre et homologué. 4. N'utilisez PAS de mélange d'essence de plus de 90 jours, cela pourrait causer des problèmes de démarrage.
  • Page 46: Démarrage/Arrêt

    10. Démarrage/arrêt Démarrage d'un moteur à froid. Placez le coupe-bordures sur une surface plane et solide. Réglez le papillon des gaz (figure 2,1). Activez l'interrupteur de sécurité (figure 5,2) et appuyez sur l'accélération (figure 5,4). Bloquez la poignée avec le mécanisme de verrouillage (figure 5,3). Appuyez 5-8 fois sur l'amorce (figure 2.4).
  • Page 47: Filtre À Air

    12. Filtre à air Pour préserver la performance et la durée de vie de la machine, gardez le filtre à air propre. Retirez le couvercle du filtre à air en dévissant la vis de maintien. Nettoyez le filtre à l'eau tiède et savonneuse, puis laissez-le sécher complètement. Trempez le filtre dans un peu d'huile.
  • Page 48: Dépannage

    15. Dépannage PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne 1. Pas d'étincelle. Vérifiez la bougie. Retirez la bougie, démarre pas connectez le fil et placez la bougie sur le bloc cylindre. Tirez sur le cordon de démarrage. Vérifiez s'il y a une étincelle. Répétez la procédure avec une bougie neuve s'il n'y a pas d'étincelle.
  • Page 49 Longueur avec lame (cm) Bougie 442441 Lame 3 dents + 80 dents Tête du coupe-bordures Tapn’go 2 cordons En raison du développement continu des produits, Texas A/S se réserve le droit d'améliorer le produit sans obligation d'améliorer les modèles déjà vendus.
  • Page 50 16. Specifica ţil tehnice ....................58 Piese de schimb Lista pieselor de schimb şi a schemelor explodate pentru fiecare produs pot fi găsite pe site-ul www.texas.dk. Dacă căutaţi chiar dumneavoastră numerele pieselor, aceasta va uşura service-ul produsului. Pentru achiziţionarea de piese de schimb, vă rugăm să contactaţi distribuitorul.
  • Page 51 aruncate sau pot bloca lama. Respectaţi aceste instrucţiuni pentru a reduce riscul de vătămare corporală Întotdeauna purtaţi ochelarii de protecţie şi antifoanele. Folosiţi îmbrăcăminte adecvată: pantaloni lungi, încălţăminte şi mănuşi. Asiguraţi-vă că persoanele străine, copiii şi animalele stau departe de zona de lucru, la cel puţin 15 m distanţă.
  • Page 52: Identificarea Compentelor

    3. Identificarea compentelor Figura 1. 1. Cache cylindre 13. Poignée en U 2. Cache filter à air 14. Tube 3. Bouchon d’entrainement d’essence 15. Bouton 4. Poignée de 16. Adaptateur démarrage 17. Tube inférieur 5. Primer 18. Cache de 6. Levier de starter protection 7.
  • Page 53: Montarea Apără Torii Şi A Mănerului

    4. Montarea apără torii şi a mănerului Montaţi apărătoare folosind şuruburile furnizate. Verificaţi dacă apărătoarea este fixată corespunzător. A se vedea Figura 3. Montaţi mânerul şi asiguraţi-vă că maşina este echilibrată. Asiguraţi-vă că maşina este uşor de folosit pentru utilizator. A se vedea Figura 4. 5.
  • Page 54: Comutare De La Tăierea Injurul Tufişurilor La Trimmer

    sau este deteriorată. Acest lucru poate avea loc cel mai probabil în zone în care materialul care trebuie tăiat este mai greu de văzut. 12. Întotdeauna asiguraţi-vă că sfoara este ajustată corespunzător. 13. Ţineţi ambele mâini pe echipament în timpul utilizării lamei. Păstraţi lama departe de corp şi sub nivelul taliei.
  • Page 55: Ulei

    5. Întotdeauna drenaţi conţinutul din rezervor înainte de depozitarea pe termen lung. Lăsaţi motorul să se răcească cel puţin 2 minute înainte de alimentare. Scoateţi capacul ştuţului de umplere. Aşezaţi-l pe o suprafaţă curată. Turnaţi, cu grijă, combustibil în rezervor, încercând să nu vărsaţi. Puneţi la loc capacul şi strângeţi imediat.
  • Page 56: Funcţionare

    Acţionaţi şocul (figura 2.1). Trageţi sfoara de pornire până porneşte motorul (figura 2.2) Oprirea motorului Eliberaţi maneta de acceleraţie (figura 5.4). 11. Funcţionare Întotdeauna tăiaţi progresiv iarba, începând cu firul mai înalt. Astfel se va evita răsucirea ierbii în jurul arborelui motor şi a capului de tăiere, care poate cauza supraîncălzire şi deteriorări.
  • Page 57: Probleme Tehnice

    de îngheţ, unde copiii să nu aibă acces. Respectaţi toate instrucţiunile privind depozitarea în condiţii de siguranţă şi manipularea benzinei. 15. Probleme tehnice Problema Cauza posibilă Remediu Motorul nu porneşte 1. Nu există scânteie Verificaţi bujia. Scoateţi bujia, conectaţi conductorul şi puneţi bujia de blocul de cilindrii.
  • Page 58: Specifica Ţil Tehnice

    Lungime cu lamă (cm) Bujie 442441 Lamă 3-dinţi + 80-dinţi Mecanism de acţionare Ambreiaj centrifugal automat Datorită activităţii de dezvoltare continuă a produsului, Texas Andreas Petersen A/S îşi rezervă dreptul de a îmbunătăţi produsul fără a fi obligaţi să îmbunătăţească modelele deja vândute.
  • Page 59 CE Overensstemmelseserklæring CE Declaration of conformity EG-Konformitätserklärung Producent • Manufacturer • Hersteller Texas Andreas Petersen A/S Erklærer herved at materiel • Hereby certifies that the following • Bescheinigt hiermit das die nachfolgenden Buskrydder Benzin • Brushcutter gasoline • Benzin-Freischneider BC358D Er fremstillet i overensstemmelse med følgende direktiver •...

Table des Matières